Siemens 5TT3201-1KK8 Serie Instructivo página 2

DE
GEFAHR
Brandgefahr
Verwenden Sie keine beschädigte Steckdose. Aufgrund der z. T. hohen Leistungsentnahme kann es zu einer beschleunigten Alterung
der Steckdose kommen. Lassen Sie die Steckdose von einem Fachmann überprüfen, wenn diese Verfärbungen aufzeigt oder der Stecker
unverhältnismäßig leicht oder schwer eingesteckt oder gezogen werden kann.
Verwenden Sie das Ladekabel nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
EN
DANGER
Fire hazard
Do not use damaged sockets. Due to the high power consumption that can occur at times, the sockets may experience accelerated
aging. Have the power outlet checked by a professional technician if it shows discoloration or if it is seems disproportionately easy or dif-
ficult to plug or unplug the connector.
Do not use the charging cable in hazardous areas.
FR
DANGER
Risque d'incendie
Ne pas utiliser de prise endommagée. La consommation de puissance parfois élevée peut accélérer le vieillissement. Faire vérifier la prise
par un professionnel si elle présente une coloration ou si le branchement ou le débranchement de la fiche est anormalement facile ou
difficile.
Ne pas utiliser le câble de recharge dans des zones à risque d'explosion.
ES
PELIGRO
Peligro de incendio
No utilice nunca una toma de corriente tipo dañada. Debido a la potencia absorbida relativamente alta, se puede producir un
envejecimiento acelerado de la toma de corriente tipo. Solicite la comprobación de la toma de corriente a un experto si presenta colora-
ción o si resulta anormalmente fácil o difícil enchufar o desenchufar el conector.
No utilice el cable de carga en zonas con peligro de explosión.
IT
PERICOLO
Pericolo di incendio
Non utilizzare nessuna presa danneggiata. L'elevato assorbimento di potenza, ad esempio, può accelerarne l'invecchiamento. Far con-
trollare la presa da personale specializzato se è scolorita o se la spina può essere inserita o estratta con eccessiva facilità o difficoltà.
Non utilizzare il cavo di ricarica in ambienti a rischio esplosione.
PT
PERIGO
Perigo de incêndio
Não utilize uma tomada danificada. Devido ao consumo de potência por vezes elevado, pode ser provocado um envelhecimento acele-
rado da tomada. Solicite a um especialista a verificação da tomada, se esta apresentar descolorações ou se for excessivamente fácil ou
difícil inserir ou retirar o conector da tomada.
Não utilize o cabo de carga em áreas sujeitas a risco de explosão.
PL
ZAGROŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru
Nie podłączać kabla do uszkodzonego gniazda. Ze względu na częściowo wysoki pobór mocy może dojść do przyspieszonego starzenia
się gniazda. Należy zlecić sprawdzenie gniazda przez specjalistę, jeżeli zmieniło kolor lub gdy wyciąganie z niego wtyczki odbywa się nie-
typowo łatwo lub trudno.
Nie używać kabla ładującego w obszarach zagrożonych wybuchem.
DE
ACHTUNG
Wärmeschäden der Steckdose durch fehlerhafte Kontakte
Verbinden Sie das Gerät so mit der Steckdose, dass keine mechanische Belastung auf die Wandsteckdose ausgeübt wird.
Stellen Sie den Ladestrom am Ladekabel niemals höher als den maximal zulässigen Dauerladestrom der Wandsteckdose ein! Fragen Sie
im Zweifelsfall ihren Elektroinstallateur oder laden Sie mit reduziertem Ladestrom z.B. (8A)
EN
NOTICE
Heat damage to the power outlets due to faulty contacts
Connect the device to the power outlet so that no mechanical stress is applied to the wall outlet.
Never set the charging current on the charging cable to exceed the maximum permitted continuous charging current of the wall outlet!
If in doubt, ask your electrician or charge with reduced charging current, for example, (8A)
FR
ATTENTION
Détérioration thermique de la prise à cause de contacts défectueux
Connecter l'appareil à la prise de façon qu'aucune sollicitation mécanique ne s'exerce sur la prise murale.
Ne jamais régler le câble de recharge sur un courant de charge supérieur au courant de charge permanent maximal admissible de la prise
murale ! En cas de doute, demander conseil à un électricien ou effectuer la recharge avec un courant de charge réduit par ex. (8A)
ES
ATENCIÓN
Daños en la toma de corriente por temperatura debido a contactos en mal estado
Conecte el dispositivo a la toma de corriente de forma que esta no se vea sometida a ningún esfuerzo mecánico.
No ajuste nunca la corriente de carga en el cable de carga por encima de la corriente de carga permanente permitida de la toma de corri-
ente de pared. En caso de duda pregunte a un instalador eléctrico o realice la carga con corriente de carga reducida, p. ej. (8A)
IT
ATTENZIONE
Danni termici della presa causati da contatti difettosi
Collegare il dispositivo con la presa in modo che sulla presa alla parete non venga esercitato alcun carico meccanico.
Non impostare mai la corrente di carica del cavo sopra la corrente di carica permanente massima consentita della presa alla parete! In
caso di dubbio chiedere all'elettricista o effettuare la ricarica con corrente di carica ridotta, ad es. (8A)
PT
ATENÇÃO
Danos térmicos na tomada devido a contatos com defeito
Ligue o aparelho à tomada de forma a não ser exercida nenhuma carga mecânica na tomada de parede.
Nunca defina a corrente de carga no cabo de carga para um valor superior ao valor máximo permitido da corrente permanente de carga
da tomada de parede! Em caso de dúvida, pergunte a seu eletricista ou carregue com uma corrente de carga reduzida p. ex. (8A)
PL
UWAGA
Uszkodzenie termiczne gniazda z powodu wadliwych styków
Podłączyć urządzenie do gniazda w taki sposób, aby gniazdo naścienne nie było obciążone mechanicznie.
Nigdy nie ustawiać prądu ładowania w kablu ładującym powyżej maksymalnej, dopuszczalnej wartości ciągłego prądu ładowania
gniazda naściennego! W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z instalatorem sieci elektrycznej lub zredukować prąd ładowa-
nia np.(8 A).
2
L1V30046255B-03
3ZW1012-0TT32-2AA0
i
loading