ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DESTINADO A SU USO,
YA SEA COMO UNIDAD PRINCIPAL O COMO PIEZA,
EN EQUIPOS/SISTEMAS NUCLEARES, EQUIPOS/SIS-
TEMAS DE CONTROL DE TRÁFICO AÉREO, EQUIPOS/
SISTEMAS EN CABINAS DE AVIONES, ACCESORIOS
O DISPOSITIVOS SANITARIOS
EQUIPOS/APARATOS/SISTEMAS RELATIVOS A LA
SEGURIDAD O SALUD HUMANA. PANASONIC DECLINA
TODA RESPONSABILIDAD RELATIVA A LOS RESULTA-
DOS DEL USO DE ESTE PRODUCTO EN LOS CASOS
ANTERIORES.
*1
Según la definición de la Directiva Europea de Disposi-
tivos Médicos (MDD) 93/42/CEE.
Panasonic no puede garantizar las especificaciones,
tecnologías, fiabilidad, requisitos de seguridad (p. ej.,
inflamabilidad/humo/toxicidad/emisión de radiofrecuen-
cia, etc.) relativos a normas de aviación y de equipos
médicos que difieran de las especificaciones de nues-
tros productos COTS (Commercial-Off-The-Shelf).
Panasonic no puede garantizar las especificaciones,
tecnologías, fiabilidad, requisitos de seguridad (p. ej.,
inflamabilidad/humo/toxicidad/emisión de radiofrecuencia,
etc.) relativos a normas de aviación y equipos médicos
que difieran de las especificaciones de nuestros productos
COTS (Commercial-Off-The-Shelf).
Este ordenador no está pensado para utilizarse con equipa-
miento médico, como sistemas de soporte vital, de control de
tráfico aéreo, o cualquier equipamiento, dispositivos o siste-
mas empleados para garantizar vidas humanas o la seguri-
dad.
Panasonic no puede hacerse responsable de forma alguna
por daños o pérdidas resultantes de la utilización de esta unidad
en estos tipos de equipamiento, dispositivos, sistemas, etc.
El CF-31 se desarrolló a partir de completas investigaciones
sobre entornos informáticos portátiles reales. Investigaciones
exhaustivas sobre la usabilidad y fiabilidad en rigurosas con-
diciones llevó a innovaciones como el exterior de aleación de
magnesio, el disco duro y la unidad de disco flexible antivibra-
ciones, y las conexiones internas flexibles. El increíble diseño
del CF-31 se ha probado con los rigurosos procedimientos MIL-
STD- 810F (vibración y sacudidas) e IP (polvo y agua).
Al igual que con cualquier otro equipo informático, deben
tomarse precauciones para evitar daños. Se recomiendan los
siguientes procedimientos de empleo y manejo.
Antes de guardar el ordenador, asegúrese de retirar la hume-
dad con un paño.
NOTA
l Es posible que las baterías se calienten durante la recarga
o el uso normal. Esto es completamente normal.
l La recarga no empezará si la temperatura interna de la ba-
tería se encuentra fuera del rango de temperaturas permiti-
do (de 0 °C a 50 °C).
(è
Reference Manual "Battery Power") Cuando se
encuentre dentro del rango de temperaturas permitida, la
carga empezará automáticamente. Observe que el tiempo
de recarga varía según las condiciones de utilización. (La
recarga tardará más de lo normal cuando la temperatura
sea de 10 °C o inferior.)
l Si la temperatura es baja, el tiempo de funcionamiento se
reduce. Utilice el ordenador solamente dentro del rango de
temperaturas permitidas.
l Este ordenador tiene una función de modo de alta tempe-
ratura que impide la degradación de la batería en entornos
de alta temperatura. (è
Power") Un nivel correspondiente al 100% de la carga con
una temperatura alta equivale aproximadamente a un nivel
del 80% de carga a temperatura normal.
*1
, SISTEMAS U OTROS
Reference Manual "Battery
l Las baterías son un artículo consumible. Si el tiempo que el
ordenador puede funcionar utilizando una batería concreta
se reduce drásticamente y las recargas repetidas no restau-
ran su rendimiento, deberá cambiar la batería por una de
nueva.
l Cuando sea necesario transportar una batería de repuesto
en un bolsillo o bolsa, se recomienda colocarla dentro de
una bolsa de plástico para que los contactos estén protegi-
dos.
l Apague siempre el ordenador cuando no lo esté utilizando.
Si deja el ordenador encendido cuando el adaptador de CA
no esté conectado, se agotará la capacidad restante de la
batería.
5