Commissioning hydronic system
For trouble-free operation of the product, good
installation practice must include initial system flushing,
chemical water treatment, and the use of fine system side
stream filter(s).
Put the VC actuator manual lever (Fig. 6) in the manual open
(middle) position to allow initial system flushing with the
actuator mounted. This operation must be done without
eletrical hook-up.
INSTALLAZIONE IDRAULICA
1. Sebbene non sia necessario, l'attuatore può essere
smontato dal corpo valvola per facilitare il montaggio
idraulico.
2. Non sono richiesti attrezzi per smontare l'attuatore, che
si trova automaticamente agganciato al corpo valvola.
Per smontarlo, (Fig. 4) premere verso l'alto, con il
pollice, il dentino grigio (1) posto alla base dell'attuatore
in corrispondenza della leva di apertura manuale.
Simultaneamente premere verso il basso l'attuatore,
contro il corpo valvola con forza moderata, quindi
estrarlo ruotandolo in senso anti-orario all'incirca di 45°.
3. La valvola può essere montata con il flusso diretto da A
a B, o da B verso A (Fig. 2), in qualsiasi posizione, ma
non con l'attuatore sotto il livello orizzontale
rispetto al corpo valvola (Fig. 3). Installare la valvola
in una posizione facilmente accessibile per i cablaggi,
prevedendo al di spora dell'attuatore almeno 25 mm di
spazio per poterlo motare e smontare in caso di
sostituzione.
4. Preparare le connessioni dei tubi in base agli attacchi
della valvola.
5. Per i modelli con attacchi a compressione, serrare
adeguatamente i dadi per ottenere una tenuta sicura.
AVVITARE, SENZA SFORZARE LA TENUTA,
considerando un limite massimo de 45 N.m di torsione
per raccordi di 22 mm, e di 65 N.m per raccordi da 28
mm.
6. Sostenere la valvola con le mani (Fig. 5A) oppure usare
una chiave fissa da 38 mm inserita sulla parte piatta del
corpo valvola (Fig. 5B). Se si esegue il montaggio a
banco, prestare attenzione a non serrare
eccessivamente la morsa. Non serrare la parte con il
logo "H" in rilievo tra le ganasce. Uno sforzo eccessivo
potrebbe danneggiare permanentemente la valvola.
7. Montare l'attuatore eseguendo la procedura (2) al
contrario.
Consegna dell'impianto idraulico
Per un funzionamento privo di difetti, la buona regola
d'installazione dovrebbe includere il lavaggio iniziale del
sistema idraulico, un buon trattamento chimico
dell'acqua e l'tilizzo di filtri dissabbiatore.
Procedere senza alimentazione elettrica, protando la leva
manuale in basso (Fig. 6) in posizione di apertura, per
permettere la circolazione dell'acqua.
INSTALACIÓN
1. Aunque no es necesario, se puede retirar el actuador
del cuerpo para facilitar la instalación.
2. Para quitar el actuador no se necesitan herramientas.
La cabeza del actuador engancha automáticamente en
la válvula. Para quitarlo (Fig. 4), presionar con el pulgar
el mecanismo de enganche (1) situado debajo de la
palanca blanca de accionamiento manual.
Simultáneamente, presionar con la mano el actuador
hacia el cuerpo de la válvula con fuerza moderada y
girarlo 1/8 de vuelta (45 grados) en sentido contrario al
reloj. Levantar el actuador separándolo del cuerpo de la
válvula.
3. La válvula se puede instalar con flujo de A a B o de B a
A (Fig. 2). El cuerpo de la válvula se puede instalar en
cualquier ángulo, pero no con el actuador por debajo
del nivel horizontal del cuerpo de la válvula (Fig. 3).
Asegúrese de que hay suficiente espacio alrededor del
actuador para mantenimiento o sustitución. Instale la
válvula en un lugar adecuado para mantenimiento
futuro, dejando 25 mm adicionales de separación para
desmontar el actuador.
4. Prepare las tuberías de acuerdo con las conexiones de
la válvula.
5. Para modelos de compresión, apriete las tuercas de
compresión suficientemente para conseguir
estanqueidad. TENGA CUIDADO DE NO APRETAR
EN EXCESO. El límite máximo de apriete es 45 Nm
para el modelo de compresión de 22 mm y 65 Nm para
el de 28 mm.
6. Mantenga el cuerpo de la válvula en la mano (Fig. 5-A)
o sujete una llaveajustable (38 mm o 1,5") a las caras
hexagonal o plana del cuerpo de laválvula (Fig. 5-B). Si
la válvula se monta en banco, tener cuidado de
nodeformar el cuerpo con la mordaza de torno. No
muerda la "H" en relievedel logotipo con la mordaza.
Una fuerza excesiva de la mordaza puededañar el
cuerpo
7. Instale el actuador invirtiendo el procedimiento del
punto (2).
Puesta en servicio del sistema de agua
Para que el producto funcione sin problemas, una buena
práctica de instalación debe incluir el lavado inicial del
sistema, el tratamiento químico del agua y el uso de
filtro(s) fino(s).
Ponga la palanca manual del actuador VC (Fig. 6) en posición
de apertura (mitad del recorrido) para permitir el lavado inicial
del sistema con el actuador montado. Esta operación se debe
hacer sin alimentación elétrica.
Fig. 3. Valve mouting position/ Posizione della valvola/
Posición de montaje.
5
2-WAY, BALANCED VALVES
95C-10936EIS—01