Gardena EasyCut 400/25 Instrucciones De Empleo
Gardena EasyCut 400/25 Instrucciones De Empleo

Gardena EasyCut 400/25 Instrucciones De Empleo

Recortabordes
Ocultar thumbs Ver también para EasyCut 400/25:

Enlaces rápidos

D
Betriebsanleitung
Turbotrimmer
GB
Operating Instructions
Turbotrimmer
F
Mode d'emploi
Coupe-bordures
NL
Gebruiksaanwijzing
Turbotrimmer
S
Bruksanvisning
Turbotrimmer
DK
Brugsanvisning
Turbotrimmer
FI
Käyttöohje
Turbotrimmeri
N
Bruksanvisning
Turbotrimmer
I
Istruzioni per l'uso
Turbotrimmer
E
Instrucciones de empleo
Recortabordes
P
Manual de instruções
Aparador de relva Turbotrimmer
PL
Instrukcja obsługi
Podkaszarka
H
Használati utasítás
Damilos fűszegélynyíró
CZ
Návod k obsluze
Turbotrimmer
EasyCut 400/25
SK
Návod na obsluhu
Turbotrimmer
GR
Οδηγίες χρήσης
Κουρευτικό πετονιάς
RUS
Инструкция по эксплуатации
Турботриммер
SLO
Navodilo za uporabo
Turbo obrezovalnik
HR
Upute za uporabu
Turbo trimer za travu
SRB
Uputstvo za rad
BIH
Turbo trimer-kosilica
UA
Інструкція з експлуатації
Турботример
RO
Instrucţiuni de utilizare
Turbotrimmer
TR
Kullanma Kılavuzu
Turbo Tırpan
BG
Инструкция за експлоатация
Турботример
AL
Manual përdorimi
Kositëse bari turbo
EST
Kasutusjuhend
Turbotrimmer
LT
Eksploatavimo instrukcija
Turbo žoliapjovė
LV
Lietošanas instrukcija
Turbotrimmeris
Art. 9807
loading

Resumen de contenidos para Gardena EasyCut 400/25

  • Página 1 EasyCut 400/25 Art. 9807 Betriebsanleitung Návod na obsluhu Turbotrimmer Turbotrimmer Operating Instructions Οδηγίες χρήσης Turbotrimmer Κουρευτικό πετονιάς Mode d’emploi Инструкция по эксплуатации Coupe-bordures Турботриммер Gebruiksaanwijzing Navodilo za uporabo Turbotrimmer Turbo obrezovalnik Bruksanvisning Upute za uporabu Turbotrimmer Turbo trimer za travu...
  • Página 2: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Spis treści: 1. Zakres zastosowania podkaszarki żyłkowej GARDENA ..102 2. Wskazówki bezpieczeństwa ......102 3.
  • Página 3 NIEBEZPIECZEŃSTWO Są Państwo odpowiedzialni za bezpieczeństwo zranienia osób trzecich! w obszarze roboczym (w promieniu 2 metrów). v O soby trzecie nie v Z wrócić uwagę na to, aby w pobliżu obszaru powinny przebywać zagrożenia (w promieniu 15 metrów) nie na niebezpiecznym znajdowały się...
  • Página 4 Nie używać podkaszarki w pobliżu basenów v U rządzenie należy podłączać tylko do sieci lub oczek wodnych. zasilających wyposażonych w wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) z maks. prądem Zabezpieczenie przed prądem zadziałania 30 mA. Kabel elektryczny musi być regularnie kon­ W Szwajcarii obowiązkowe jest używanie trolowany, czy nie jest uszkodzony lub zużyty.
  • Página 5 4. Obsługa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Istnieje niebezpieczeństwo zranienia się, kiedy podkaszarka nie wyłącza się po zwolnieniu przycisku włączającego. v Nie mostkować urządzeń zabezpieczających lub sterowniczych (np. poprzez przywiązywanie przycisku włączania na uchwycie)! Ryzyko obrażeń! v Przed każdą zmianą pozycji roboczej, długości trzonka, dodatkowego uchwytu lub osłony chroniącej rośliny należy wyciągnąć...
  • Página 6 Ustawienie podkaszarki na Ustawianie długości trzonka: odpowiedni wzrost: v Zwolnić tuleję zaciskową , wysunąć uchwyt do żądanej długości trzonka, po czym ponownie zakręcić tuleję zaciskową Tuleja zaciskowa musi być mocno zakręcona tak, aby trzonek nie dał się przesuwać. Ustawianie dodatkowego uchwytu: v Pociągnąć...
  • Página 7 Wydłużanie żyłki Automatyka TIPP zostaje uruchomiona przy pracującym silniku. (automatyka TIPP): Trawa będzie starannie skoszona jedynie wtedy, kiedy żyłka będzie miała maksymalną długość. Przy pierwszym uruchomieniu może być konieczne kilkakrotne zwiększanie długości żyłki tnącej. 1. Uruchamianie podkaszarki. 2. Ustawić głowicę podka- szarki ...
  • Página 8 N ie stosować metalowych części tnących, części zamiennych lub osprzętu dodatkowego, który jest nie autoryzowany przez firmę GARDENA. Wolno używać jedynie oryginalnych szpuli z żyłką GARDENA. Szpule można otrzymać w sklepach prowadzących sprzedaż urządzeń GARDENA lub bezpośrednio w serwisie GARDENA.
  • Página 9: Usuwanie Zakłóceń

    7. Usuwanie zakłóceń NIEBEZPIECZEŃSTWO! Istnieje niebezpieczeństwo zranienia się żyłką tnącą! v P rzed rozpoczęciem prac związanych z usuwaniem zakłóceń podkaszarki wyciągnąć wtyczkę z gniazdka! Wyciągnąć żyłkę Żyłkę, która została wciągnięta w szpulę można ponownie ze szpuli: wyciągnąć. 1. Szpulę wyjąć jak podano w pkt. 6. Konserwacja “Zmiana szpuli z żyłką”.
  • Página 10: Dane Techniczne

    W przypadku wystąpienia problemów z tym żony żadnymi opłatami za świadczone usługi. produktem prosimy o skontaktowanie się Firma GARDENA Manufacturing GmbH oferuje z naszym działem obsługi klienta lub wysłać dwuletnią gwarancję (obowiązującą od daty wadliwy produkt wraz z krótkim opisem usterki zakupu) na dany produkt.
  • Página 11 GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA o piezas autorizadas por GARDENA.
  • Página 12 în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de GARDENA, sau când nu au fost utilizate piese GARDENA originale sau piese autorizate de GARDENA.
  • Página 13 EU-Konformitätserklärung EK megfelelőségi nyilatkozat Der Unterzeichner, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Schweden, bescheinigt Alulírott Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svédország ezzel tanúsítja, hogy az hiermit, dass die nachstehend aufgeführten Geräte bei Verlassen des Werks die alábbiakban leírt egységek a gyár elhagyásakor megfeleltek a harmonizált uniós harmonisierten EU-Leitlinien, EU-Normen für Sicherheit und besondere Normen előírásoknak és biztonsági és termékspecifikus szabványoknak.
  • Página 14 Produkta veids: referência: Artikula numurs: Anno di applicazione della Numer katalogowy: certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: EasyCut 400/25 Art. 9807 Rok nadania oznakowania CE: CE-jelzés elhelyezésének éve: EU-Richtlinien: Direktive EU: Rok umístění značky CE: EC-Directives: EC direktive: Rok udelenia značky CE:...
  • Página 15 # 8355 comuna Las Condes Gardena Division Autoput za Novi Sad bb © GARDENA © GARDENA Phone: (+ 56) 2 202 4417 http : // www.gardena.com / fr 11273 Belgrade Ateities pl. 77C Manufacturing GmbH Manufacturing GmbH D-89070 Ulm Dalton @ maga.cl N°...

Este manual también es adecuado para:

9807