Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 71

Enlaces rápidos

FRANÇAIS ............................................................................................................... 2
ENGLISH ............................................................................................................... 19
DEUTSCH .............................................................................................................. 36
ITALIANO ............................................................................................................... 53
ESPAÑOL .............................................................................................................. 70
NEDERLANDS ...................................................................................................... 87
-1-
SAVOIR VIVRE
SAVOIR DORMIR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Treca Interiors CAD 3

  • Página 1: Tabla De Contenido

    FRANÇAIS ....................... 2 ENGLISH ....................... 19 DEUTSCH ......................36 ITALIANO ....................... 53 ESPAÑOL ......................70 NEDERLANDS ...................... 87 SAVOIR VIVRE SAVOIR DORMIR...
  • Página 2: Français

    FRANÇAIS CAD 3 Notice d’installation et d’utilisation 12/2015 N° 1500 046 / B SAVOIR VIVRE SAVOIR DORMIR...
  • Página 3 Utilisation de la télécommande Radio ..............8 Quelques remarques pratiques ................16 Conditions générales de garantie ................18 Document non contractuel : Treca Interiors Paris se réserve la possibilité de modifier ses produits, afin de leur apporter toute amélioration technique. 12/2015 N°...
  • Página 4: Présentation Des Possibilités De Votre Sommier

    Présentation des possibilités de votre sommier 3 moteurs 5 plans articulés • La mise en mouvement du lit se fait à l’aide d’une télécommande radio. • Pour votre sécurité et votre confort, ce sommier est équipé : d’un système de secours pour effectuer une remise à plat en cas de coupure de courant, Vous trouverez, ci –après, nos recommandations pour la mise en service et le bon fonctionnement de ce sommier, afin d’en obtenir le maximum de confort et de...
  • Página 5: Installation Sur Pieds Ou Dans Un Bois De Lit

    Installation sur pieds ou dans un bois de lit Votre sommier vous est livré en un seul colis. Le jeu de pieds Treca Interiors Paris que vous avez choisi est livré séparément (dans le cas d’une installation sur pieds.) 1. Avant toute mise en service, lire attentivement la notice.
  • Página 6: Mise En Place Dans Un Bois De Lit

    Mise en place dans un bois de lit Important : Veiller à ce qu’aucune traverse de votre bois de lit ne gène le fonctionnement des mécanismes qui actionnent les parties tête et pieds. Zone contenant le mécanisme 12/2015 N° 1500 046 / B SAVOIR VIVRE SAVOIR DORMIR...
  • Página 7: Mise En Place Des Arrêtoirs

    Mise en place des arrêtoirs • Mettre votre sommier à plat. • Retirer l’arrêtoir de l’emballage. • Introduire et enfoncer les axes de clipsage dans les douilles plastiques. Douilles plastiques Axes de clipsage 12/2015 N° 1500 046 / B SAVOIR VIVRE SAVOIR DORMIR...
  • Página 8: Utilisation De La Télécommande Radio

    Utilisation de la télécommande Radio 1 Témoin de fonctionnement lumineux 2 Ecran LCD Fonctionnement sommier 3 4 Ensemble 3 Elévation simultanée de l’ensemble 4 Descente simultanée de l’ensemble 5 6 Montée et descente du buste 7 8 Montée et descente des jambes 9 10 Montée et descente des pieds 12 Position programmée 1 13 Position programmée 2...
  • Página 9: Mise En Fonctionnement

    MISE EN FONCTIONNEMENT Insérer les piles dans le compartiment à piles. S’assurer de respecter la polarité des piles. Votre télécommande est prête à fonctionner. GENERALITES Témoin de fonctionnement lumineux : Ce voyant s’allume lorsqu’une touche est sollicitée. Clavier rétro-éclairé : La télécommande radio est équipée d’un clavier rétro-éclairé...
  • Página 10 Le système doit être débranché Appuyer simultanément sur les boutons 3 et 4. - Sur l’écran apparait « Teach In » et ensuite « Search » Relâcher les boutons. - La recherche est lancée Insérer la prise de courant dans le secteur Attendez environ 20 secondes.
  • Página 11: Synchronisation Sans Fil De 2 Sommiers

    SYNCHRONISATION SANS FIL DE 2 SOMMIERS Avec la synchronisation sans fil, vous pouvez commander les deux sommiers avec une seule télécommande. IMPORTANT : - Il doit y avoir 2 systèmes - Les 2 systèmes doivent être installés correctement Préparation à la synchronisation Appuyer simultanément sur les touches 15 et 16 de la première télécommande.
  • Página 12 Activer la synchronisation IMPORTANT : - Les deux systèmes doivent être préparés pour le mode synchro Activer la fonction synchro : Appuyer sur le bouton 16 sur une des télécommandes et le maintenir enfoncé. Les deux sommiers sont maintenant synchronisés placent automatiquement dans la même position.
  • Página 13: Programmation De La Fonction Memoire

    PROGRAMMATION DE LA FONCTION MEMOIRE Votre télécommande est équipée d’une fonction mémoire. Elle vous permet de mémoriser jusqu’à trois positions : Mettre le sommier dans la position désirée. Presser 3 fois sur le bouton M, puis appuyer sur l’un des 3 boutons mémoire (1, 2 ou 3), la position sera enregistrée sur le bouton choisi.
  • Página 14: Fonctions Programmables

    FONCTIONS PROGRAMMABLES L’heure et l’alarme (fonction réveil) sont programmables sur la télécommande. REGLAGE DE L’HEURE Le symbole de l’horloge clignote. Appuyer sur le bouton MENU. Le symbole de l’horloge clignote, ainsi que Appuyer sur le bouton les 2 chiffres de l’heure. PROG.
  • Página 15 Le symbole de l’alarme clignote, ainsi que Appuyer sur le bouton les 2 chiffres de l’heure. PROG. Utiliser les boutons + et – pour régler l’heure. Le symbole de l’alarme clignote, ainsi que Appuyer sur le bouton les 2 chiffres des minutes. PROG.
  • Página 16: Quelques Remarques Pratiques

    Quelques remarques pratiques Avant utilisation de votre sommier, veuillez vous assurer qu’aucun obstacle ne vienne entraver le bon fonctionnement du mécanisme. Par précaution, il est conseillé de ramener les plans articulés en position horizontale après chaque utilisation (ne pas s’asseoir sur ces plans en position relevée, éviter les chocs, etc.
  • Página 17 Ils vous seront livrés avec le nécessaire de fixation et la notice de montage. Montage des pieds : Monter exclusivement des pieds de la marque Treca Interiors Paris (tige filetée M8, pénétration dans la masse sur 40 mm maximum). -17- 12/2015 N°...
  • Página 18: Conditions Générales De Garantie

    2 ans pour le moteur et la commande 5 ans pour les autres parties, à l’exception du coutil. 2. Par cette garantie, Treca Interiors Paris s’engage à effectuer gratuitement le remplacement ou la réparation en usine de la pièce ou des pièces reconnues défectueuses par un spécialiste Treca Interiors Paris.
  • Página 19: English

    ENGLISH CAD 3 Assembly and handling instructions -19- 12/2015 N° 1500 046 / B SAVOIR VIVRE SAVOIR DORMIR...
  • Página 20 We thank you for having placed your confidence in Treca de Paris when buying this bed. This model provides many positions to ensure complete relaxation. Contents: Functions of your bed base ................... 21 Installation on legs or in a bedframe ..............22 Installation into a bedframe ..................
  • Página 21: Functions Of Your Bed Base

    Functions of your bed base 3 engines 5 lying positions • Bed movements are activated by means of a radio remote control unit. • For your safety and comfort, this bed base is equipped: With a back-up system to return the bed to the flat position in the event of a power failure This guide contains recommendations for the installation and correct operation of this adjustable bed base, to ensure maximum comfort and satisfaction.
  • Página 22: Installation On Legs Or In A Bedframe

    Installation on legs or in a bedframe Your bed base is delivered in one package The legs are delivered separately (in case of installation on legs) 11. Before starting with the installation read carefully the assembly instructions. 12. Remove the protective film and the cartons 13.
  • Página 23: Installation Into A Bedframe

    Installation into a bedframe Important: Make sure that no cross-piece of the bedframe hinders the functioning of the mechanism which activates the back and leg movement. Area which containing the mechanism -23- 12/2015 N° 1500 046 / B SAVOIR VIVRE SAVOIR DORMIR...
  • Página 24: Fitting The Mattress Stop

    Fitting the mattress stop • Lower the bed base to its flat position. • Remove the stop(s) from their packaging • Clip the stops into place by pushing the locating pins into the plastic sockets in the bed base Plastic sockets Locating pins -24- 12/2015...
  • Página 25: Using The Radio Remote Control

    Using the radio remote control 1 Transmission control 2 LCD Screen Functioning of the bed base 3 All adjustments driven upwards 4 All adjustments driven downwards 5 6 Up and down adjustment of the back 7 8 Up and down adjustment of the legs 9 10 Up and down adjustment knee 12 Memory setting 1 13 Memory setting 2...
  • Página 26 SETTING UP Insert the batteries into the compartment of the radio transmitter. Ensure correct polarity of the batteries. The radio transmitter is now ready for use. GENERAL Transmission control LED : This LED lights up when a button is pressed. Keypad illumination : The RF transmitter is equipped with keypad illumination.
  • Página 27 The bedbase needs to be unplugged Press simultaneously button 3 and 4. - On the screen appears « Teach In » and « Search » Release the button. - The search is launched Plug the bedbase in again Wait for 20 seconds. Once the remote control is recongnized by the receiver the screen shows: MASTER...
  • Página 28 WIRELESS SYNCHRONIZATION OF 2 BED BASES This allows you to activate 2 bed bases with only ne remote control. IMPORTANT : - There must be 2 mechanisms - Both need to be correctly installed Preparation of the synchronization Press simultaneously button 15 and 16 with the first remote control.
  • Página 29 Activate the synchronization IMPORTANT : - The 2 bed base ensembles need to have been preset for the Synch Mode Activate the synchro function: Press button 16 on any of the 2 remote controls and hold it pressed down. The 2 bed bases are now synchronized and should automatically move into the same position.
  • Página 30: Special Functions

    SETTIG OF THE MEMORY POSITIONS Your remote control unit has a memory function. It enables you to memorize up to three positions: Put the bed into the desired position. Press the M button 3 times then press one of the memory buttons (1, 2 or 3).
  • Página 31: Programmable Functions

    PROGRAMMABLE FUNCTIONS The following functions can be programmed: time and alarm clock TIME SETTING The time symbol flashes. Press the MENU button The time symbol and the hour digits flash. Press the PROG button Use the + and – buttons to adjust the hour digits.
  • Página 32 The alarm symbol and the minute digits flash. Press the PROG button. Use the + and – buttons to adjust the minute digits. The display shows the time, the bed symbol and the alarm symbol. Press the PROG button When the programmed waking up time is reached, an accoustic signal sounds for approx.
  • Página 33: Some Practical Remarks

    Some practical remarks Before using your bed base, make sure that no obstacle could hinder smooth operation of the mechanism. As a precaution, it is recommended that you bring the articulated sections into the horizontal position after each use (do not sit on these sections in the raised position, avoid shocks, etc.
  • Página 34 In the event of a power cut or a failure of the remote control: It is possible to return the bed to the flat position by connecting the batteries to the main motor. Use the remote control to put the bed base into the flat position again.
  • Página 35: General Guarantee Conditions

    General guarantee conditions 1. Your bed base is guaranteed: 2 years for the motor and the remote control pad 5 years for the other parts, except the ticking. 2. TRECA de Paris guarantees the free replacement or factory repair of parts acknowledged by a TRECA de Paris specialist as being defective.
  • Página 36: Deutsch

    DEUTSCH CAD 3 Montage- und Gebrauchsanleitung -36- 12/2015 N° 1500 046 / B SAVOIR VIVRE SAVOIR DORMIR...
  • Página 37 Montage der Matratzenhaltebügel ................ 41 Benutzung der Funkfernsteuerung ................ 42 Praktische Ratschläge ................... 50 Allgemeine Garantiebedingungen ................. 52 Alle Angaben sind unverbindlich. Die Firma Treca Interiors Paris behält sich das Recht vor, ihre Produkte zwecks weiterer technischer Verbesserungen abzuändern -37- 12/2015 N°...
  • Página 38: Die Verwendungsmöglichkeiten Ihrer Untermatratze

    Die Verwendungsmöglichkeiten Ihrer Untermatratze 3 Motoren 5 Liegeflächen • Die verstellbaren Liegeflächen der Untermatratze werden über eine Funkfernbedienung in Bewegung gesetzt. • Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit und Ihres Komforts ist die Untermatratze mit folgenden Einrichtungen versehen: Elektronische Netzfreischaltung, 100-240 VAC, Standby <...
  • Página 39: Montage Mit Füßen Bzw. In Ein Bettgestell

    Montage mit Füßen bzw. in ein Bettgestell Ihre Untermatratze wir in einem Paket geliefert. Die Treca Interiors Paris Füße werden separat geliefert. (Wenn das Bett auf Füße gestellt wird.) 21. Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme. 22. Schutzfolie und Schutzeinlagen entfernen.
  • Página 40: Zum Einlegen In Ein Bettgestell

    Zum Einlegen in ein Bettgestell Wichtiger Hinweis : Es ist darauf zu achten, daß das Bettgestell die Verstellvorrichtungen des Kopf- und Fußteils nicht behindert. Bereich Verstellungsmechanismus -40- 12/2015 N° 1500 046 / B SAVOIR VIVRE SAVOIR DORMIR...
  • Página 41: Montage Der Matratzenhaltebügel

    Montage der Matratzenhaltebügel • Untermatratze flach hinlegen. • Den bzw. die Matratzenhaltebügel aus der Verpackung nehmen. (Anzahl je nach Breite der Untermatratze). • Befestigungsstifte in die Kunststoffhülsen einführen und fest andrücken. Kunststoffhülsen plastiques Befestigungsstifte Axes de clipsage -41- 12/2015 N° 1500 046 / B SAVOIR VIVRE SAVOIR DORMIR...
  • Página 42: Benutzung Der Funkfernsteuerung

    Benutzung der Funkfernsteuerung Sendekontroll- LED LC-Display Bedienung Untermatratze 3 4 Ensemble 3 alle Antriebe aufwärts 4 alle Antriebe abwärts 5 6 ‘’Rücken” Auf / Ab 7 8 “Beine” Auf / Ab 9 10 ‘’Füsse” Auf / Ab 12 Speicherfunktion 1 13 Speicherfunktion 2 14 Speicherfunktion 3 15 Speicher-Backup (u.
  • Página 43 INBETRIEBNAHME Legen Sie die Batterien in das Batteriefach des Funk-Handsenders ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität der Batterien. Der Sender ist jetzt betriebsbereit ALLGEMEINES Sendekontroll-LED : Diese LED leuchtet bei einem Tastendruck auf. Hintergrundbeleuchtung : Der Funksender ist mit einer Tastatur-Hintergrundbeleuchtung ausgestattet. Diese wird bei der Betätigung einer beliebigen Taste eingeschaltet und verlöscht automatisch nach ca.
  • Página 44 Anschlusskabel muss vom Stromnetz getrennt sein. Gleichzeitig die Tasten 3 und 4 drücken. - Auf dem Display wird «Teach In» und danach «Search» eingeblendet. Tasten losslassen.. - Suchvorgang ist aktiviert. Steckdose ans Stromnetz anschliessen. Ungefähr 20 Sekunden warten. Wenn Fernbedienung Empfänger erkannt wird...
  • Página 45 SYNCHRON-SCHALTUNG VON 2 UNTERMATRATZEN Dank der kabelosen Synchron-Schaltung können Sie 2 Untermatratzen Cad3 anhand einer Funkfesnsteuerung verstellen. WICHTIG: - Es müssen 2 Untermatratzen vorhanden sein. - Beide Untermatratzen müssen auf korrekterweise installiert worden sein. Vorbereitung zur Synchron-Schaltung Gleichzeitig auf die Tasten 15 und 16 der ersten Fernbedienung drücken.
  • Página 46 Die Synchron-Schaltung aktivieren : WICHTIG: - Beide Systeme müssen zur Synchron-Schaltung vorbereitet sein. Die Funktion ‘’Synchron-Schaltung’’ aktivieren : Auf die Taste 16 einer der beiden Funkfernsteuerungen dauerhaft drücken. zwei Untermatratzen sind synchronisiert und lassen sich synchron bewegen. Dies kann (abhängig Ausgangsposition in welcher sich die Untermatratzen befinden)
  • Página 47 MEMORYPOSITIONEN PROGRAMMIEREN Ihre Fernbedienung hat eine ‘‘Memory-Funktion‘‘. Sie können bis zu 3 verschiedene Bettpositionen speichern. Untermatratze in die gewünschte Position bringen Drücken Sie 3-mal kurz die Taste M und dann eine der Memory- Tasten (1, 2 oder 3). Die aktuelle Bettposition wird der entsprechenden Memory-Taste zugewiesen und gespeichert.
  • Página 48: Programmierbare Funktionen

    PROGRAMMIERBARE FUNKTIONEN Folgende Funktionen können programmiert werden: Uhrzeit und Alarm (Weckfunktion). UHRZEIT EINSTELLEN Das ‘‘Uhrzeitsymbol blinkt Drücken Sie die Taste MENU Das Uhrzeitsymbol und die Ziffern für die Drücken Sie die Taste Stundenanzeige blinken PROG Mit Tasten + et – die Stunden einstellen Das Uhrzeitsymbol und die Ziffern für die Drücken Sie die Taste...
  • Página 49 Das Alarmsymbol und die Ziffern für die Drücken Sie die Taste Stundenanzeige blinken PROG Mit Tasten + et – die Stunden einstellen Das Alarmsymbol und die Ziffern für die Drücken Sie die Taste Minutenanzeige blinken PROG Mit Tasten + et – die Minuten einstellen Die eingestellte Uhrzeit, die Symbole ‘’Bett’’...
  • Página 50: Praktische Ratschläge

    Praktische Ratschläge Vergewissern Sie sich vor Gebrauch Ihrer Untermatratze, dass kein Hindernis die ordnungsgemäße Funktion des Verstellmechanismus beeinträchtigt. Als Vorsichtsmaßnahme wird geraten, die einzelnen Liegeflächen nach jedem Gebrauch in die waagerechte Lage zurückzustellen (setzen Sie sich nicht auf die Liegeflächen, wenn diese sich in hochgestellter Position befinden, vermeiden Sie Stöße usw.- siehe u.
  • Página 51 Untermatratze ist so ausgestattet, daß Sie diese sich perfekt anpassen. Diese Kopfteile werden mit dem notwendigen Befestigungsmaterial sowie mit einer Montageanleitung geliefert. Montage der Füße: Benutzen ausschließlich Füße der Marke Treca Interiors Paris. (Gewinde M8, Eindringtiefe: max.40 mm). -51- 12/2015 N°...
  • Página 52: Allgemeine Garantiebedingungen

    Elektroteile Ihrer Untermatratze 5 Jahre auf alle anderen Teile, außer Drell 2. Mit dieser Garantie verpflichtet sich Treca Interiors Paris zum kostenlosen Austausch oder zur kostenlosen Reparatur im Herstellerwerk des Teils oder der Teile, die von einem Treca Interiors Paris Fachmann als fehlerhaft anerkannt wurden.
  • Página 53: Italiano

    ITALIANO CAD 3 Guida di installazione e uso -53- 12/2015 N° 1500 046 / B SAVOIR VIVRE SAVOIR DORMIR...
  • Página 54 Uso del telecomando onde Radio................59 Qualche informazione pratica ................67 Condizioni generali di garanzia ................69 Documento non vincolante contrattualmente : Treca Interiors Paris si riserva la possibilità di modificare i propri prodotti allo scopo di migliorarne le caratteristiche tecniche. -54- 12/2015 N°...
  • Página 55: Presentazione Delle Funzioni Del Sommier

    Presentazione delle funzioni del sommier 3 motori 5 piani articolati • Il funzionamento del letto si effettua tramite un telecomando onde radio. • Per la propria sicurezza e comfort, questo sommier è dotato di: un dispositivo di ripristino piano letto in caso di interruzione dell’alimentazione elettrica.
  • Página 56: Montaggio Su Piedi O All'interno Di Una Struttura Letto

    Montaggio su piedi o all’interno di una struttura letto Il sommier è consegnato in un solo collo. Il set di piedi Treca Interiors Paris, qualora previsto, è consegnato in collo separato. 30. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni. 31. Rimuovere la protezione di plastica e i sistemi di bloccaggio in cartone.
  • Página 57: Montaggio All'interno Di Una Struttura Letto

    Montaggio all’interno di una struttura letto Importante : Accertarsi che nessuna delle traverse della struttura letto ostacoli e danneggi il funzionamento del meccanismo che aziona il lato testa e piedi del sommier. Zona contenente il meccanismo -57- 12/2015 N° 1500 046 / B SAVOIR VIVRE SAVOIR DORMIR...
  • Página 58: Montaggio Del Fermo-Materasso

    Montaggio del fermo-materasso • Posizionare il piano letto in orizzontale. • Rimuovere dall’imballo il/i fermo-materasso/i. • Introdurre e spingere i perni di fissaggio a pressione del fermo-materasso nelle ghiere di plastica. Ghiere di plastica Perni di fissaggio -58- 12/2015 N° 1500 046 / B SAVOIR VIVRE SAVOIR DORMIR...
  • Página 59: Uso Del Telecomando Onde Radio

    Uso del telecomando onde Radio 1 Spia di funzionamento luminosa 2 Display LCD Funzionamento sommier 3 4 Funzioni rapide 3 Sollevamento simultaneo dell’insieme abbassamento simultaneo l’insieme 5 6 Sollevamento e abbassamento del busto 7 8 Sollevamento e abbassamento delle gambe 9 10 Sollevamento e abbassamento dei piedi 12 Posizione programmata 1 13 Posizione programmata 2...
  • Página 60: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE Inserire le pile nel vano predisposto, assicurandosi di posizionarle correttamente. Il telecomando è pronto all’uso. GENERALITA’ Spia di funzionamento luminosa : Questa spia si accende ogniqualvolta che si azionano i tasti del telecomando. Tasti retro-illuminati : Il telecomando è dotato di una tastiera retro-illuminata che si accende ogniqualvolta si azionano i tasti.
  • Página 61 La presa di alimentazione elettrica non deve essere collegata Pigiare contemporaneamente sui tasti 3 e - Sul display appare « Teach In » e successivamente « Search » Rilasciare i tasti. - Inizia la ricerca Collegare la presa di alimentazione elettrica Attendere circa 20 secondi.
  • Página 62 SINCRONIZZAZIONE SENZA FILO DI DUE SOMMIER La sincronizzazione senza filo, permette di azionare due sommier con un solo telecomando. IMPORTANTE : - Sono necessari 2 sstemi - I 2 sistemi devono essere installati correttamente Preparazione alla sincronizzazione Pigiare simultaneamente sui tasti 15 e 16 del primo telecomando.
  • Página 63 Attivare la sincronizzazione IMPORTANTE: - I due sistemi devono essere preparati modalità sincronizzazione Attivare la funzione sincronizzazione: Tenere premuto il tasto 16 su uno dei telecomandi. I due sommier si sincroniz- zano e si posizionano automaticamente nella stessa posizione. Questa operazione (in funzione della posizione iniziale dei sommier) può...
  • Página 64: Funzioni Speciali

    PROGRAMMAZIONE DELLA FUNZIONE MEMORIA Il telecomando è dotato di una funzione memoria. Essa permette di memorizzare fino a 3 posizioni : Mettere il sommier nella posizione desiderata. Premere 3 volte sul tasto M, poi premere su uno dei 3 tasti memoria (1, 2 o 3), la posizione verrà...
  • Página 65: Funzioni Programmabili

    FUNZIONI PROGRAMMABILI Sul telecomando è possibile programmare l’ora e la funzione sveglia. PROGRAMMAZIONE DELL’ORA Il simbolo dell’orologio lampeggia. Premere il tasto MENU. Il simbolo dell’orologio e le 2 cifre dell’ora Premere il tasto lampeggiano. PROG. Utilizzare i tasti + e – per impostare l’ora.
  • Página 66: Disattivazione Della Sveglia

    Il simbolo sveglia e le 2 cifre dei minuti Premere il tasto lampeggiano. PROG. Utilizzare i tasti + e – per impostare i minuti. Sul display appaiono l’ora e i simboli del piano letto e della sveglia. Premere il tasto PROG.
  • Página 67: Qualche Informazione Pratica

    Qualche informazione pratica Prima di mettere in funzione il sommier, assicurarsi che nessun ostacolo intralci il buon funzionamento del meccanismo. Per precauzione, si consiglia di riportare in posizione orizzantale il piano letto dopo ogni uso (non sedersi sulle parti sollevate, evitare gli urti, ecc… vedi figura sotto).
  • Página 68 Testiere : Treca Interiors Paris dispone di una collezione di testiere tutte compatibili ai nostri sommier, potranno essere adattate in qualsiasi momento anche se ordinate successivamente all’acquisto del sommier. Saranno consegnate complete delle guide di fissaggio e delle relative istruzioni di montaggio.
  • Página 69: Condizioni Generali Di Garanzia

    5 anni su tutti gli altri componenti della struttura ad eccezione dei tessuti. 8. Per onorare questa garanzia, Treca Interiors Paris si impegna ad effettuare gratuitamente la sostituzione o la riparazione in fabbrica del pezzo o dei pezzi riconosciti difettosi da uno specialista della Treca Interiors Paris.
  • Página 70: Español

    ESPAÑOL CAD 3 Instrucciones de instalación y uso -70- 12/2015 N° 1500 046 / B SAVOIR VIVRE SAVOIR DORMIR...
  • Página 71 Utilizacion del mando a distancia ................76 Algunas indicaciones prácticas ................84 Condiciones generales de garantia ............... 86 Documento no contractual : Treca Interiors Paris se reserva la posibilidad de modificar sus productos, con el fin de aportar mejoras técnicas. -71- 12/2015 N°...
  • Página 72: Presentación De Las Posibilidades De Su Somier

    Presentación de las posibilidades de su somier 3 motores 5 planos articulados • La puesta en marcha de la cama se realiza con la ayuda de un mando a distancia. • Por su seguridad y confort, este somier está equipado : De un sistema de emergencia para efectuar una reinicialización en caso de fallo de la corriente eléctrica.
  • Página 73: Instalación Sobre Patas O En Una Armadura De Cama

    Instalación sobre patas o en una armadura de cama Su somier se entrega en un solo bulto. El juego de patas Treca Interiors Paris que Vd. ha elegido se entrega por separado (en el caso de una instalación sobre patas.) 40.
  • Página 74: Colocación En Un Armazón De Cama

    Colocación en un armazón de cama Importante : Vigile que ningún travesaño de su cama impida el funcionamiento de los mecanismos que accionan las partes : « cabeza » y « pies » . Zona que contiene el mecanismo -74- 12/2015 N°...
  • Página 75 Colocación de los frenos • Ponga su somier en horizontal. • Saque el freno del embalaje • Introduzca y encaje los ejes de fijación en los bujes de plástico. Bujes de plástico Ejes de fijación -75- 12/2015 N° 1500 046 / B SAVOIR VIVRE SAVOIR DORMIR...
  • Página 76: Utilizacion Del Mando A Distancia

    Utilizacion del mando a distancia 1 Testigo luminoso de funcionamiento 2 Pantalla LCD Funcionamiento somier 3 4Conjunto 3 Elevación simultánea del conjunto 4 Descenso simultáneo del conjunto 5 6 Subida y bajada del busto 7 8 Subida y bajada de las piernas 9 10 Subida y bajada de los pies 12 Posicion programada 1 13 Posicion programada 2...
  • Página 77: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Introduzca las pilas en su compartimento . Asegúrese de respetar los polos de las pilas. Su mando a distancia está listo para funcionar. GENERALIDADES Testigo de funcionamiento luminoso : Este testigo se ilumina cuando se selecciona una tecla. Teclado retro-iluminado : El mando a distancia está...
  • Página 78 El sistema debe estar desenchufado Apretar simultánemente los botones 3 y - En la pantalla aparece « Teach In » y después « Search » Soltar los botones. - La búsqueda se inicia Enchufe la cama a la corriente Espere alrededor de 20 segundos. Cuando mando distancia...
  • Página 79: Sincronización Sin Cable De 2 Somiers

    SINCRONIZACIÓN SIN CABLE DE 2 SOMIERS Con la sincronización sin cable puede controlar los dos somiers con un solo mando a distancia. IMPORTANTE: - Debe tener 2 sistemas - Los 2 sistemas deben estar correctamente instalados. Preparación para la sincronización Presionar simultáneamente las teclas 15 y 16 del primer mando a distancia.
  • Página 80 Activar la sincronización IMPORTANTE : - Los dos sistemas deben estar preparados para modo synchro Activar la funcion synchro : Presionar sobre el botón 16 en uno de los mandos y mantenerlo apretado. Los dos somiers están ahora sincronizados y se colocan automáticamente en la misma posición.
  • Página 81: Programación De La Función De Memorización

    PROGRAMACIÓN DE LA FUNCIÓN DE MEMORIZACIÓN Su mando a distancia está equipado con una función de memorización, que le permitirá memorizar hasta tres posiciones : Coloque el somier en la postura deseada. Presione 3 veces sobre el botón M, depués presione sobre una de las tres teclas de memoria (1, 2 o 3), la posicion se grabará...
  • Página 82: Funciones Programables

    FUNCIONES PROGRAMABLES La hora y la alarma (función despertador) se programan con el mando a distancia. AJUSTE DE LA HORA El simbolo de reloj parpadea. Presionar la tecla MENU. El simbolo de reloj parpadea, así como las dos cifras de la hora. Presione la tecla PROG.
  • Página 83: Desprogramacion De La Alarma (Funcion Despertador)

    El simbolo del despertador parpadea, así Presione sobre la tecla como las dos cifras de la hora. PROG. Utilice las teclas + y – para ajustar la hora. El simbolo del despertador parpadea, así Presione sobre la tecla como las dos cifras de los minutos. PROG.
  • Página 84: Algunas Indicaciones Prácticas

    Algunas indicaciones prácticas Antes de utilizar su somier, compruebe que ningún obstáculo impida el buen funcionamiento del mecanismo. Se recomienda, por precaución volver a colocar los planos articulados en posición horizontal, después de cada uso (no se siente sobre el somier en posición elevada, evite los golpes, etc….
  • Página 85 Le serán entregados con todo lo necesario para su fijación y las instrucciones de montaje. Montaje de las patas : Montar exclusivamente patas de la marca Treca Interiors Paris (rosca exterior M8, penetración en la cavidad de 40 mm. máximo). -85- 12/2015 N°...
  • Página 86: Condiciones Generales De Garantia

    5 años para las demás partes, exceptuando la funda. 14. Con esta garantia, Treca Interiors Paris se compromete a efectuar gratuitamente la sustitución o reparación en fábrica de la pieza o piezas que se reconozcan como defectuosas por un especialista de Treca Paris.
  • Página 87: Nederlands

    NEDERLANDS CAD 3 Handleiding voor installatie en gebruik -87- 12/2015 N° 1500 046 / B SAVOIR VIVRE SAVOIR DORMIR...
  • Página 88 Gebruik van de afstandsbediening ................ 93 Enkele praktische opmerkingen ................101 Algemene garantievoorwaarden ................103 Niet-contractueel document : Treca Interiors Paris behoudt zich het recht voor om zijn producten aan te passen, om zo elke technische verbetering te kunnen aanbrengen. -88- 12/2015 N°...
  • Página 89: Voorstelling Van De Mogelijkheden Van Uw Boxspring

    Voorstelling van de mogelijkheden van uw boxspring 3 motoren 5 ligstanden • U brengt het bed in beweging met behulp van de afstandsbediening. • Voor uw veiligheid en comfort werd deze boxspring uitgerust met : Een noodsysteem voor het platleggen van het bed bij een stroomonderbreking.
  • Página 90: Installatie Op Poten Of In Bedkader

    Installatie op poten of in bedkader Uw boxspring wordt u geleverd in één pak. Het stel poten wordt apart geleverd (in geval van een installatie op poten). 50. Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing vooraleer u de boxspring in gebruik neemt. 51. Verwijder de plastic beschermfolie en de kartonnen stutten. 52.
  • Página 91: Installatie In Een Bedkader

    Installatie in een bedkader Belangrijk : Zorg ervoor dat geen enkele dwarslat van uw bedkader de werking van de mechanismen voor de verplaatsing van het voet- en hoofdeind belemmert. Zone die het mechanisme bevat. -91- 12/2015 N° 1500 046 / B SAVOIR VIVRE SAVOIR DORMIR...
  • Página 92: Plaatsing Van De Beugels

    Plaatsing van de beugels • Leg de boxspring plat. • Haal de beugels uit de verpakking. • Druk de clipsassen in de plastic houders. Plastic houders Clipsassen -92- 12/2015 N° 1500 046 / B SAVOIR VIVRE SAVOIR DORMIR...
  • Página 93: Gebruik Van De Afstandsbediening

    Gebruik van de afstandsbediening 1 Verklikkerlichtje 2 LCD scherm Functies boxspring 3 4 Samen 3 Gelijktijdig omhoog brengen van het geheel 4 Gelijktijdig platleggen van het geheel 5 6 Omhoog brengen van het borstgedeelte 7 8 Omhoog brengen en platleggen van de benen 9 10 Omhoog brengen en platleggen van de voeten.
  • Página 94 ACTIVERING Stop de batterijen in het batterijcompartiment. Let op de polariteit van de batterijen. Uw afstandsbediening is nu klaar om te worden gebruikt. ALGEMEEN Verklikkerlichtje goede werking : Het lichtje brandt wanneer u een toets gebruikt. Toetsenbord met verlichte knoppen : De afstandsbediening is uitgerust met een toetsenbord met verlichte knoppen dat oplicht wanneer een toets wordt geactiveerd.
  • Página 95 Het systeem moet uitgeschakeld zijn Druk gelijktijdig op de knoppen 3 en 4. - Op het scherm verschijnt « Teach In » en daarna « Search » De knoppen loslaten. - Het zoeken begint Verbind nu met het stopcontact Wacht ongeveer 20 seconden. Wanneer de afstandsbediening erkent wordt door de ontvanger verschijnt op het scherm :...
  • Página 96 SYNCHRONISATION SANS FIL DE 2 SOMMIERS Met de draadloze synchronisate kan u de twee boxsprings bedienen met één afstandsbediening. BELANGRIJK : - Er zijn 2 systemen nodig - De 2 systemen moeten correct gemonteerd zijn Voorbereiding van het synchroom schakelen Druk gelijtktijdig op de knoppen,15 en 16 van de eerste afstandsbediening.
  • Página 97 Synchronisatie instellen BELANGRIJK : - De twee systèmen moet klaar zijn voor synchroom functie. Inschakelen synchroon functie : Druk op knop 16 op één van de twee afstandsbedieningen, de knop ingedrukt houden. synchroonschakeling actief. twee boxsprings komen automatisch in dezelfde positie te staan.. Dit kan (in functie van de stand van de boxsprings) enkele...
  • Página 98: Speciale Functies

    PROGRAMMEREN VAN DE GEHEUGENFUNCTIE Uw afstandsbediening is uitgerust met een geheugenfunctie. Hiermee kunt u tot drie posities memoriseren: Zet de boxspring in de gewenste positie. Druk driemaal op de knop M, druk vervolgens op één van de drie geheugenknoppen (1, 2 of 3) en de stand wordt geregistreerd onder de gekozen knop.
  • Página 99: Programmeerbare Functies

    PROGRAMMEERBARE FUNCTIES Het uur en het alarm (wekkerfunctie) zijn programmeerbaar op de afstandsbediening. INSTELLEN VAN HET UUR Het symbool van de klok knippert. Druk op de knop MENU. Het symbool van de klok knippert, samen met de 2 cijfers van het uur. Druk op de knop PROG.
  • Página 100 Het symbool van het alarm knippert, net zoals de 2 cijfers van het uur. Druk op de knop PROG. Gebruik de knoppen + en – om het uur in te stellen. Het symbool van het alarm knippert, net zoals de 2 cijfers van de minuten. Druk op de knop PROG.
  • Página 101: Enkele Praktische Opmerkingen

    Enkele praktische opmerkingen Voor u uw boxspring in gebruik neemt, moet u nagaan dat geen enkel obstakel de goede werking van het mechanisme verhindert. Uit voorzorg wordt aangeraden om de gelede delen in de horizontale stand te plaatsen na elk gebruik (niet gaan zitten op de delen wanneer ze omhoog staan, schokken voorkomen, …...
  • Página 102 De hoofdeinden worden u geleverd met het benodigde bevestigingsmateriaal voor de montage. Het monteren van de poten : Monteer enkel poten van het merk Treca Interiors Paris (schroefdraad M8, maximale doordringing inhet materiaal van 40 mm). -102- 12/2015 N°...
  • Página 103: Algemene Garantievoorwaarden

    Gedurende 5 jaar voor de andere delen, met uitzondering van de tijk. 20. Met deze garantie verbindt Treca Interiors Paris zich tot de gratis vervanging of herstelling in de fabriek van het onderdeel of de onderdelen die door een specialist van Treca Interiors Paris worden erkend als defect.

Tabla de contenido