Sony PCS-1/1P Guia De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para PCS-1/1P:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 86

Enlaces rápidos

Supplement for
Video
Communication
System
操作ガイド
最初にお読みください!
Operation Guide
Please read it before proceeding!
Guide d'utilisation
Lisez-le avant de continuer!
Bedienanleitung
Lesen Sie sie bitte, bevor Sie fortfahren!
Gu
a de functionamiento
í
éalo antes de continuar
L
Guida per l'uso
Leggere attentamente prima di procedere!
PCS-1/1P
© 2003 Sony Corporation
3-207-455-11 (1)
!
JP
GB
FR
DE
ES
IT
CS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony PCS-1/1P

  • Página 1 Please read it before proceeding! Guide d’utilisation Lisez-le avant de continuer! Bedienanleitung Lesen Sie sie bitte, bevor Sie fortfahren! a de functionamiento í éalo antes de continuar Guida per l’uso Leggere attentamente prima di procedere! PCS-1/1P © 2003 Sony Corporation...
  • Página 2 警告表示の意味 安全のために 取扱説明書および製品 で は、 次 の よ う な 表 示 ソニー製品は安全に充分配慮して設計されていま を し て い ま す。 表 示 の す。 し か し、 電 気 製 品 は、 ま ち が っ た 使 い か た を す 内容をよく理解してか...
  • Página 3 「 Japanese」というファイル名 はじめてお使いにな の PDF をダブルクリックする。 るときに Adobe Acrobat Reader が起動 し、 本機の取扱説明書の表紙が画面 この操作マニュアルは、 2 地点間のテ に表示されます。 レビ会議で、 日常の会議を始めるとこ 「目次」 の各項目をクリックすると、 そ ろから終了するまでの操作を簡単に説 の見出しのページが表示されます。 明しています。 より詳しい操作方法や Adobe Acrobat Reader5.0J の 会議に必要なさまざまな設定について インストール は、 付属の CD-ROM の取扱説明書を ご覧ください。 Adobe Acrobat Reader5.0J をイン ストールするために必要なハードウェ...
  • Página 4 日本向け http:// www.adobe.co.jp/products/ acrobat/readstep.html 北米向け http:// www.adobe.com/products/ acrobat/readstep.html 欧州向け http:// www.adobe.com/products/ acrobat/acrrcenteuro.html はじめてお使いになるときに...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    目次 警告...........6 注意...........7 電池についての安全上のご注意 ..9 電源を入れる ......10 相手を呼び出す ......11 映像や音声を調節する ....14 カメラアングルとズームを調節す る ........14 音量を調節する ...... 15 会議を終了する ......16 回線を切る ......16 システムをスタンバイ状態に する ........16 ヘルプを表示する ....... 18 システムの接続 ......19 接続例(LAN 接続) ....19 接続例(ISDN 接続)...
  • Página 6 火災 感電 下記の注意を守らないと、 や により 死亡 大けが や につながることがあります。 AC 電源コードや DC 電源接続コー ドを傷つけない AC 電源コードや DC 電源 接続コードを傷つけると、 火 災や感電の原因となること があります。 ・ コードを加工したり、傷 つけたりしない。 ・ 重いものをのせたり、 引っ張ったりしない。 ・ 熱器具に近づけたり、加 熱したりしない。 ・ コードを抜くときは、必 ずプラグを持って抜く。 万一、 コードが傷んだら、 ソ ニーのサービス窓口に交換 をご依頼ください。 雨のあたる場所や、油煙、湯気、ほ こりの多い場所には置かない...
  • Página 7 けが 物品 下記の注意を守らないと、 をしたり周辺の に 損害を与えることがあります 不安定な場所に設置しない ぬれた手で電源プラグにさわらない ぐらついた台の上や傾いた ぬれた手で電源プラグの抜 ところに設置すると、 倒れた き差しをすると、 感電の原因 り落ちたりしてけがの原因 となることがあります。 となることがあります。 ま た、 設置 ・ 取り付け場所の強 度を充分にお確かめくださ い。 ぬれた手で AC アダプターにさわら ない 通気孔をふさがない 感電の原因となることがあ 通気孔をふさぐと、 本機内部 ります。 に熱がこもり、 発煙、 発火な どが起こり、 やけどの原因に なることがあります。 分解や改造をしない 接続の際は電源を切る...
  • Página 8 けが 物品 下記の注意を守らないと、 をしたり周辺の に 損害を与えることがあります 直射日光に当たる場所、熱器具の近 くには置かない 変形したり、 故障したりする だけでなく、 レンズの特性に より火災の原因となります。 特に窓際に置くときなどは ご注意ください。 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災や感 電の原因となることがあり ます。 万一、 水や異物が入ったとき は、 すぐに電源を切り、 電源 コードや接続コードを抜い て、 お買い上げ店またはソ ニーのサービス窓口にご相 談ください 注意...
  • Página 9: 電池についての安全上のご注意

    電池についての安全 上のご注意 漏液、 発熱、 発火、 破裂などを避けるた め、 下記の注意事項を必ずお守りくださ い。 ・ 火の 中 に 入れ な い。 ショ ー ト さ せた り、 分解、 加熱しない。 ・ 充電しない。 ・ 指定された種類の電池を使用する。 ・ +と-の向きを正しく入れる。 ・ 電池を使い切ったとき、 長時間使用し ないときは、 取り出しておく。 ・ 新しい電池と使用した電池、 種類の違 う電池を混ぜて使わない。 もし電池の液が漏れたときは、電池入 れの液をよくふきとってから、新しい...
  • Página 10: 電源を入れる

    電源を入れる モニター用テレビの電源を入れる。 会議で使用するその他の機器の電源を入れる。 コミュニケーションターミナル右側面の電源スイッチをオン(" 側)にする。 カメラ コミュニケーション ターミナル 電源スイッチ POWER ランプ しばらくすると、コミュニケーションターミナルの電源が入ります。 コミュニケーションターミナル前面の 3 つのランプとカメラの POWER ランプがいったんすべて点灯し、その後、POWER ランプ だけが緑色に点灯します。 モニター用テレビにはランチャーメニューが表示され、自分側のカメ ラが写している映像も表示されます。 電源を入れる...
  • Página 11: 相手を呼び出す

    相手を呼び出す ここでは、アドレス帳に登録されていない相手を呼び出す方法を説明 します。 リモコンの V/v/B/b ボタンを押してランチャーメニューの「ダイ ヤル」を選び、決定ボタンを押す。または、リモコンの接続/切 断( )ボタンを押す。 ダイヤルメニューが表示されます。 ランチャーメニュー PCS-R1 PCS-R1 上に移動 左に 右に または 移動 移動 下に移動 ダイヤルメニュー 相手を呼び出す...
  • Página 12 ダイヤルメニューを設定する。 リモコンの V/v/B/b ボタンを押して項目を選び、 決定ボタンを押し て決定します。 数字ボタンと ボタンで数値を入力します。 上に移動 数字ボタン 右に 左に ボタン 移動 移動 下に移動 PCS-R1 LAN を使用する場合 1 「回線種別」を選び、表示され る項目から LAN を選ぶ。 2 IP アドレス入力欄を選び、リモ コンの数字ボタンと ボタン ( ピリオド)で相手の IP アドレ スを入力する。 3 「 LAN 使用帯域」を選び、使用 する帯域幅を選ぶ。 相手を呼び出す...
  • Página 13 ISDN 回線を使用する場合 1 「回線種別」を選び、表示される 項目から ISDN を選ぶ。 2 電話番号入力欄を選び、リモコ ンの数字ボタンで相手の回線番 号を入力する。 3 「使用回線数」を選び、使用する ISDN 回線のチャンネル数を選 ぶ。 リモコンの V/v/B/b ボタンを押してダイヤルメニューの「ダイヤ ル」を選び、決定ボタンを押す。または、リモコンの接続/切断 ( )ボタンを押す。 相手側とつながると 「ミーティングを始めます。 」 と表示され、 以下のよ うな画面になります。 自分側の映像 相手側の映像 相手を呼び出す...
  • Página 14: 映像や音声を調節する

    映像や音声を調節する カメラアングルとズームを調節する 通信していないとき リモコンの V/v/B/b ボタンを押してランチャーメニューの映像を選 び、決定ボタンを押します。その後、V/v/B/b ボタンを押してカメ ラアングルを調節し、ズームボタンを押してズームを調節します。調 節し終ったら決定ボタンを押します。 アングルの調節 上に移動 左に 右に 移動 移動 下に移動 ズームの調整 PCS-R1 映像が大きくなる 映像が小さくなる 通信していないときは… 通信中は… 相手側の映像 自分側の映像 映像や音声を調節する...
  • Página 15: 音量を調節する

    通信しているとき リモコンの V/v/B/b ボタンとズームボタンで、自分側の映像のカメ ラアングルとズームを調節できます。 相手側の映像のカメラアングルを調整する場合は、取扱説明書をご覧 ください。 音量を調節する 相手から送られてくる音声を調節するには リモコンの音量+ / -ボタンを押します。 自分側から相手に送られる音声を一時的に消すには リモコンのマイクオン / オフボタンを押します。 モニター画面に「MIC OFF」と表示されます。もう一度押すと音声 が再び送られます。 押すと音声が切れる 音量が大きくなる 音量が小さくなる PCS-R1 映像や音声を調節する...
  • Página 16: 会議を終了する

    会議を終了する 回線を切る リモコンの接続/切断( )ボタンを押す。 モニター画面に 「切断しますか?」 と表示されます。 PCS-R1 リモートコマンダーの B または b ボタンを押して「OK」を選び、 決定ボタンを押す。または、リモコンの接続/切断( )ボ タンをもう一度押す。 これで相手との回線が切れ、 ランチャーメニューに戻ります。 システムをスタンバイ状態にする リモコンの @/1 ボタンを押す。 モニター画面に 「電源を切りますか?」 と表示されます。 リモコンの B または b ボタンを押して「OK」を選び、決定ボタン を押す。または、リモコンの @/1 ボタンをもう一度押す。 会議を終了する...
  • Página 17 スタンバイ状態になり、 コミュニケーションターミナルの POWER ラ ンプがオレンジ色に点灯します。 POWER ランプ(消灯) POWER ランプ (オレンジに点灯) `/1 ボタン B/b ボタンと決定 ボタン この状態にしておくと、リモコンの @/1 ボタンで電源を入れること ができます。 相手から呼び出しを受けると、スタンバイモードは解除されます。 電源を切るには コミュニケーションターミナル右側面の電源スイッチをオフ(○側) にし、会議に使用したその他の機器の電源を切ります。 会議を終了する...
  • Página 18: ヘルプを表示する

    ヘルプを表示する リモコンのヘルプボタンを押すと、操作案内用のバルーンヘルプまた はヘルプ画面が表示されます。 PCS-R1 ヘルプ画面を消すには、もう一度ヘルプボタンを押します。 ヘルプを表示する...
  • Página 19: システムの接続

    システムの接続 ここでは、代表的なシステムの接続のしかたを説明します。 ・ 接続するときは、必ず各機器の電源を切ってから行ってください。 カメラユニットやコミュニケーションターミナルが壊れますので、 ・ 電源を入れたままカメラケーブルを抜き差ししないでください。 安全のために、100BASE-TX/10BASE-T 端子を過電圧が加わる ・ おそれのあるネットワークなどに接続しないでください。 接続例(LAN 接続) カメラユニット PCS-C1 TERMINAL VISCA OUT TERMINAL ヘ カメラケーブル(付属) コミュニケーション ターミナル CAMERA UNIT ヘ PCS-P1 AUDIO OUT AUX1– VIDEO IN –AUX2 AUDIO IN CAMERA UNIT (PLUG IN POWER) ISDN UNIT WHITE BOARD...
  • Página 20: 接続例(Isdn 接続

    接続例(ISDN 接続) カメラユニットやコミュニケーションターミナル、ISDNユニットが壊れます ので、電源を入れたままカメラケーブルやインターフェースケーブルを抜き差 ししないでください。 カメラユニット PCS-C1 TERMINAL VISCA OUT TERMINAL ヘ カメラケーブル(付属) コミュニケーション ターミナル CAMERA UNIT ヘ PCS-P1 AUDIO OUT AUX1– VIDEO IN –AUX2 AUDIO IN CAMERA UNIT ISDN UNIT (PLUG IN POWER) WHITE BOARD (MIXED) VIDEO OUT 100BASE-TX DC 19.5V 10BASE-T MAIN–...
  • Página 21 48 Kbps、56 Kbps、 仕様 64 Kbps(G.722 ITU-T 勧 告準拠) 本機は ITU-T 勧告 H.320 と H.323 24 Kbps、32 K bps に準拠しています。 (G.722.1 ITU-T 勧告準拠) (LAN による接続) コミュニケーションターミナル 16 Kbps(G.728 ITU-T 勧告 PCS-P1 準拠) 8 Kbps(G.729 ITU-T 勧告 動画 準拠) (LAN による接続) 動作帯域...
  • Página 22 リモートコントロール 映像素子 1/4 カラー CCD(総画素数 約 41 万画素、有効画素数 相手カメラコントロール 約 38 万画素) H.281(ITU-T 勧告準拠) レンズ f = 3.1 ~ 31 mm、F1.8 ~ データ伝送 T.120(ITU-T 勧告準拠) F2.9、水平画角 6.6° ~ その他 65° 電源電圧 19.5 V 最至近撮影距離 消費電流 3.5 A 100 mm(WIDE 端) 、 600 動作温度...
  • Página 23 動作温度 5°C ~ 35°C 付属品 インターフェースケーブル(5 動作湿度 20%~ 80% m) (1) 保存温度 - 20°C ~+ 60°C 取扱説明書(1) 保存湿度 20%~ 80%(結露しないこ B&P ワランティブックレット と) (1) 外形寸法 63 × 31 × 140 mm(幅 / 高 データソリューションボックス さ / 奥行き) PCS-DSB1(別売り) 質量 約 410 g 外形寸法...
  • Página 24 この装置は、情報処理装置等電波障害自 主規制協議会(VCCI)の基準に基づくク ラス A 情報技術装置です。この装置を家 庭環境で使用すると電波妨害を引き起こ すことがあります。この場合には使用者 が適切な対策を講ずるよう要求されるこ とがあります。 仕様...
  • Página 25 仕様...
  • Página 26: Owner's Record

    If you use ISDN IMPORTANT lines, consult your Sony dealer for more information. The nameplate is located on the bottom. • The ISDN service may not be available For the customers in the USA in some areas.
  • Página 27 If you dispose the unit, consult your nearest Sony Service Center. The built-in battery must be treated as a chemical waste. For the customers in Canada This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
  • Página 28 This guide briefly describes basic operations hardware and software: for a point-to-point videoconference using ® ® • A computer with an Intel Pentium the PCS-1/1P Video Communication 100% compatible processor System. You will learn how to conduct a ® ®** • Microsoft Windows 98 SE, daily conference from start to finish.
  • Página 29 Table of Contents Turning the System On ......6 Calling a Remote Party ......7 Adjusting the Picture and Sound ..10 Adjusting the Camera Angle and Zoom .......10 Adjusting the Volume ....11 Ending the Conference .....12 Disconnecting the Line ....12 Setting the System to Standby Mode .......12 Displaying the Help ......14 System Components ......15...
  • Página 30: Turning The System On

    Turning the System On Turn on the TV monitor. Turn on the power of any other equipment to be used for the videoconference. Set the power switch on the right side of the Communication Terminal to the on position ( Camera Unit Communication Terminal Power switch...
  • Página 31: Calling A Remote Party

    Calling a Remote Party This guide shows you how to call a remote party not registered in the Phone Book. Press the V, v, B or b button on the Remote Commander to select “Dial” in the launcher menu, then press the PUSH ENTER button, or press the CONNECT/DISCONNECT ( ) button.
  • Página 32 Set up the items in the Dial menu. Use the V, v, B or b button to select the item to be set, then press the PUSH ENTER button. You can use the number buttons and (dot) button to input the numerals. CONNECT/ DISCONNECT Number...
  • Página 33 When you connect a remote party over ISDN 1 Select “Line I/F”, then select “ISDN” from the displayed submenu. Dial 2 Select the telephone number text box, then enter the telephone number of the remote party with the number buttons on Line I/F ISDN the Remote Commander.
  • Página 34: Adjusting The Picture And Sound

    Adjusting the Picture and Sound Adjusting the Camera Angle and Zoom To adjust when not in communication Use the V, v, B or b button on the Remote Commander to select the picture in the launcher menu, then press the PUSH ENTER button. Press the V, v, B or b button to adjust the camera angle and the ZOOM T/W...
  • Página 35: Adjusting The Volume

    To adjust when in communication You can adjust the angle of the picture and zoom on the local site with the v/B/b and ZOOM T/W buttons on the Remote Commander. Refer to the Operating Instructions to adjust the camera angle of the picture and zoom on the remote site.
  • Página 36: Ending The Conference

    Ending the Conference Disconnecting the Line Press the CONNECT/DISCONNECT ( ) button on the Remote Commander. The message “Disconnect?” appears on the monitor screen. ON/OFF VOLUME ZOOM VIDEOINPUT DISPLAY SELECT CLEAR SYMBOL PinP FAR/NEAR BACK ALPHA/ SPACE PUSH ENTER CONNECT/ RETURN MENU DISCONNECT...
  • Página 37 The System enters standby mode, and the POWER indicator on the Communication Terminal lights in orange. POWER indicator (Not lit.) POWER indicator (Lights in orange.) ON/OFF button VOLUME ZOOM VIDEOINPUT DISPLAY SELECT CLEAR SYMBOL PinP FAR/NEAR BACK ALPHA/ SPACE and PUSH ENTER buttons PUSH ENTER RETURN...
  • Página 38: Displaying The Help

    Displaying the Help Pressing the HELP button on the Remote Commander displays a balloon help or a help screen to guide most operations on the monitor screen. ON/OFF VOLUME ZOOM VIDEOINPUT DISPLAY SELECT CLEAR SYMBOL PinP FAR/NEAR BACK ALPHA/ SPACE PUSH ENTER RETURN...
  • Página 39: System Components

    The PCS-1/1P Video Communication System is composed of basic system components for a basic videoconference, and optional equipment for an enhanced videoconference. Basic System Components The PCS-1/1P Video Communication System is the basic system of the PCS- 1/1P Videoconferencing System. It contains the following components: Unit Description...
  • Página 40: Optional Equipment

    Unit Description TV, Projector, etc. Used as a monitor and speakers. Optional equipment especially designed for use with the PCS-1/1P The following optional devices are used to enhance your videoconference. Unit Description PCS-B768 ISDN Unit Used to connect to an ISDN line. Up to six ISDN lines;...
  • Página 41: Connecting Cables

    PCS-320M1 H.320 MCU Allows use for a multipoint videoconference over Software ISDN connection. Connecting cables Use the following connecting cables to connect devices in this system. PCS-1/1P Video Communication System Cable Part No. Number Camera cable (0.25 m (0.8 feet)) 1-827-376-11 S-video connecting cable (1.5 m (4.9 feet))
  • Página 42: System Connections

    System Connections This section describes the typical system connections. Notes • Be sure to turn off all the equipment before making any connections. • Do not connect/disconnect the camera cable with the power on. Doing so may damage the Camera Unit or Communication Terminal. •...
  • Página 43: System Connection Via An Isdn

    System Connection via an ISDN Note Do not connect/disconnect the camera cable or the interface cable with the power on. Doing so may damage the Camera Unit, Communication Terminal or ISDN Unit. PCS-C1/C1P Camera Unit TERMINAL VISCA OUT to TERMINAL Camera cable* PCS-P1/P1P Communication...
  • Página 44: Specifications

    5.3 Kbps, 6.3 Kbps (G.723.1 Specifications compliant with ITU-T Recommendation) (when connecting a LAN) PCS-P1/P1P Communication Network Terminal Multiplexing Video, audio, data This unit is compliant with ITU-T Frame format Recommendations H.320 and H.323. H.221 (compliant with ITU-T Recommendation) Motion picture Interface LAN (standard), 64 Kbps to 2048 Operating bandwidth...
  • Página 45 S-video connecting cable (1.5 m, Control DC 3V using two size AA (R6) 4.9 ft) (1) batteries Audio connecting cable (1 m, 3.3 Dimensions 50 × 24 × 197 mm (w/h/d) (2 × ft) (1) × 7 inches) (not including AC adaptor PCS-AC195 (1) the projected parts) Power cord (1)
  • Página 46 Storage humidity 20% to 80% (no condensation) Dimensions 165 × 34 × 127 mm (w/h/d) (6 × × 5 inches) (not including the projected parts) Mass Approx. 400 g (14 oz) Supplied accessories Interface cable (5 m, 16.4 ft) (1) Operating Instructions (1) Warranty booklet (1) PCS-DSB1 Data Solution Box...
  • Página 47 Specifications...
  • Página 48 à proximité de l’appareil. Si vous vous débarrassez de l’appareil, En cas d’anomalie pendant le consultez votre revendeur Sony le plus fonctionnement de l’appareil, mettez proche. La batterie intégrée doit être traitée l’appareil hors tension au moyen du comme un déchet de l’industrie chimique.
  • Página 49 : vidéoconférence point à point au moyen du ® • Un ordinateur avec processeur Intel système de communication vidéo PCS-1/1P. ® Pentium ou 100% compatible Vous apprendrez à exécuter une conférence ®...
  • Página 50 Table de matières Activation du système ......5 Pour appeler un correspondant ...6 Réglage de l’image et du son .....9 Réglage de l’angle de la caméra et du zoom ......9 Réglage du volume .....10 Pour terminer la conférence .....11 Déconnexion de la ligne .....11 Réglage du système en mode de veille ........11 Affichage de l’aide ......13...
  • Página 51: Activation Du Système

    Activation du système Mettez sous tension le moniteur de télévision. Mettez sous tension le ou les autres appareils à utiliser pour la vidéoconférence. Placez le commutateur d’alimentation sur le côté droit du terminal de communication sur la position de marche ( Caméra Terminal de communication Commutateur d’alimentation...
  • Página 52: Pour Appeler Un Correspondant

    Pour appeler un correspondant Cette section vous montre comment appeler un correspondant non enregistré dans l’annuaire. Appuyez sur la touche V, v, B ou b de la télécommande pour sélectionner « Appel » dans le menu de démarrage, puis sur la touche PUSH ENTER, ou appuyez sur la touche CONNECT/DISCONNECT ( Le menu Appel s’affiche sur l’écran du moniteur.
  • Página 53 Configurez les éléments dans le menu Appel. Utilisez la touche V, v, B ou b pour sélectionner l’élément à régler, puis appuyez sur la touche PUSH ENTER. Vous pouvez utiliser les touches numériques et la touche (point) pour entrer les chiffres. CONNECT/ DISCONNECT Haut...
  • Página 54: Si Vous Établissez Une Connexion Avec Un Correspondant Via Une Connexion Rnis

    Si vous établissez une connexion avec un correspondant via une connexion RNIS 1 Sélectionnez « Interface réseau », puis sélectionnez « RNIS » dans le sous-menu affiché. Appel 2 Sélectionnez la zone de texte de numéro de téléphone, puis entrez le numéro de Interface réseau RNIS téléphone du correspondant à...
  • Página 55: Réglage De L'image Et Du Son

    Réglage de l’image et du son Réglage de l’angle de la caméra et du zoom Réglages en dehors d’une communication b de la télécommande pour sélectionner l’image Utilisez la touche dans le menu de démarrage, puis appuyez sur la touche PUSH ENTER. b pour régler l’angle de la caméra et la touche Appuyez sur la touche ZOOM T/W pour faire un zoom avant ou arrière.
  • Página 56: Réglage Du Volume

    Réglage pendant une communication Vous pouvez régler l’angle de l’image et le zoom sur le site local à l’aide des b et ZOOM T/W de la télécommande. touches Reportez-vous au mode d’emploi pour régler l’angle de prise de vue et le zoom sur le site distant.
  • Página 57: Pour Terminer La Conférence

    Pour terminer la conférence Déconnexion de la ligne Appuyez sur la touche CONNECT/DISCONNECT ( ) de la télécommande. Le message « Déconnexion ? » s’affiche sur l’écran du moniteur. ON/OFF VOLUME ZOOM VIDEOINPUT DISPLAY SELECT CLEAR SYMBOL PinP FAR/NEAR BACK ALPHA/ SPACE PUSH...
  • Página 58 Appuyez sur la touche de la télécommande pour sélectionner « OK », puis sur la touche PUSH ENTER, ou appuyez sur la touche Le système passe en mode de veille et l’indicateur POWER sur le terminal de communication s’allume en orange. Indicateur POWER (éteint) Indicateur POWER (allumé...
  • Página 59: Affichage De L'aide

    Affichage de l’aide Appuyez sur la touche HELP de la télécommande pour afficher une bulle ou un écran d’aide afin d’obtenir des instructions de guidage concernant la plupart des opérations sur l’écran du moniteur. ON/OFF VOLUME ZOOM VIDEOINPUT DISPLAY SELECT CLEAR SYMBOL PinP...
  • Página 60: Composants Du Système

    Composants du système de base Le système de communication vidéo PCS-1/1P est le système de base du système de vidéoconférence PCS-1/1P. Il est constitué des éléments suivants : Unité...
  • Página 61: Equipement En Option

    Unité Description Téléviseur, projecteur, etc. Utilisé comme moniteur et comme haut-parleur. Equipement en option conçu spécialement pour être utilisé avec le PCS-1/1P Les périphériques en option suivants vous permettent d’améliorer vos vidéoconférences. Unité Description Unité RNIS PCS-B768 Permet de connecter une ligne RNIS.
  • Página 62: Câbles De Connexion

    Permet d’organiser des vidéoconférences multipoint PCS-320M1 H.320 MCU via une connexion RNIS. Câbles de connexion Utilisez les câbles de connexion suivants pour connecter les appareils au système. PCS-1/1P Video Communication System Câble Référence de pièce Quantité Câble de caméra (0,25 m (0,8 pied)) 1-827-376-11 Câble de connexion S-vidéo (1,5 m (4,9 pieds)) 1-776-078-42...
  • Página 63: Connexions Système

    Connexions système Cette section décrit les connexions système types. Remarques • Mettez tous les appareils hors tension avant d’établir quelque connexion que ce soit. • Ne branchez/débranchez pas le câble de caméra lorsque le système est sous tension. Risque d’endommager la caméra ou le terminal de communication. •...
  • Página 64: Connexion Système Via Un Réseau

    Connexion système via un réseau RNIS Remarque Ne branchez/débranchez pas le câble de caméra ou le câble d’interface lorsque le système est sous tension. Risque d’endommager la caméra, le terminal de communication ou l’unité RNIS. Caméra PCS-C1/C1P TERMINAL VISCA OUT vers TERMINAL Câble de caméra* Terminal de...
  • Página 65: Rnis

    5,3 Kbps, 6,3 Kbps (G.723.1, Spécifications conforme à la recommandation ITU-T) (en cas d’utilisation d’un LAN) Terminal de communication Réseau PCS-P1/P1P Multiplexage Vidéo, audio, données Cet appareil est conforme aux Format d’images recommandations ITU-T H.320 et H.323. H.221 (conforme à la recommandation ITU-T) Images animées Interface...
  • Página 66: Microphone Pcs-A1 (En Option)

    Microphone Accessoires fournis Télécommande PCS-R1 (1) Plage de fréquence Piles AA (R6) pour la 18 kHz télécommande (2) Propriétés directives Répétiteur IR (2) Directionnel petit angulaire Câble de caméra (0,25 m, 0,8 ft) Télécommande PCS-R1 Câble de connexion S-vidéo (1,5 m, 4,9 ft) (1) Format du signal Câble de connexion audio (1 m, Infrarouge SIRCS...
  • Página 67: Unité De Solution De Données

    Unité RNIS PCS-B768 (en option) Alimentation 19,5 V Consommation électrique 0,5 A Température d’utilisation 5°C à 35°C (41°F à 94°F) Humidité de fonctionnement 20% à 80% Température de stockage –20°C à +60°C (–4°F à +140°F) Humidité de stockage 20% à 80% (sans condensation) Dimensions 165 ×...
  • Página 68 Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Wenn Sie das Gerät entsorgen wollen, Überlassen Sie Wartungsarbeiten wenden Sie sich bitte an das nächste Sony- stets nur einem Fachmann. Kundendienstzentrum. Der eingebaute Akku muß als chemischer Sondermüll VORSICHT entsorgt werden.
  • Página 69 Seite. grundlegenden Bedienschritte zum Abhalten einer Punkt-zu-Punkt- Videokonferenz mit dem Adobe Acrobat Reader 5.0 (E) Videokommunikationssystem PCS-1/1P. installieren Sie lernen alle Schritte, die zur Zur Installation von Adobe Acrobat Reader Durchführung einer gewöhnlichen 5.0 (E) auf Ihrem Computer benötigen Sie Videokonferenz erforderlich sind.
  • Página 70 Inhaltsverzeichnis Einschalten des Systems ....5 Anrufen einer anderen Teilnehmergruppe ......6 Einstellen von Bild und Ton ....9 Einstellen von Kamerawinkel und Zoom ......... 9 Einstellen der Lautstärke ....10 Beenden der Konferenz ....11 Unterbrechen der Verbindung ..11 Aktivieren des Bereitschaftsmodus ..11 Aufrufen der Hilfe ......13 Systemanschlüsse ......14 Systemanschluss über ein lokales Netzwerk ......14...
  • Página 71: Einschalten Des Systems

    Einschalten des Systems Schalten Sie den Fernsehmonitor ein. Schalten Sie alle anderen für die Videokonferenz benötigten Geräte ein. Bringen Sie den Netzschalter rechts am Kommunikationsterminal in die Stellung „Ein“ ( Kamera Kommunikationsterminal Netzschalter POWER-Anzeigen Nach einer Weile schaltet sich das Kommunikationsterminal ein. Die drei Anzeigen an der Vorderseite des Kommunikationsterminals und die POWER- Anzeige an der Kamera leuchten auf, dann leuchten nur die POWER-Anzeigen an beiden Geräten weiter grün.
  • Página 72: Anrufen Einer Anderen Teilnehmergruppe

    Anrufen einer anderen Teilnehmergruppe Diese Anleitung erklärt das Anrufen einer anderen Teilnehmergruppe, die nicht im Telefonbuch registriert ist. Wählen Sie mit der Taste V, v, B oder b im Startmenü die Option „Wählen“ aus und drücken Sie dann die Taste PUSH ENTER, oder drücken Sie die Taste CONNECT/DISCONNECT ( ) auf der Fernbedienung.
  • Página 73 Nehmen Sie im Menü „Wählen“ die gewünschten Einstellungen vor. Wählen Sie mit der Taste V, v, B oder b die Option aus, die eingestellt werden soll, und drücken Sie dann die Taste PUSH ENTER. Zahlen werden über die Zahlentasten und die Taste (Punkt) eingegeben.
  • Página 74 Bei Verbindung über ISDN 1 Wählen Sie „Netz-Schnittstelle“ und wählen Sie dann „ISDN“ aus dem Untermenü aus. Wählen 2 Wählen Sie das Textfeld für die Telefonnummer und geben Sie dann Netz-Schnittstelle ISDN mithilfe der Zahlentasten auf der Anzahl der Kanäle Fernbedienung die Telefonnummer der anderen Teilnehmergruppe ein.
  • Página 75: Einstellen Von Bild Und Ton

    Einstellen von Bild und Ton Einstellen von Kamerawinkel und Zoom Bei nicht stattfindender Kommunikation einstellen b auf der Fernbedienung zur Auswahl des Drücken Sie die Taste oder Bildes im Startmenü, und drücken Sie dann die Taste PUSH ENTER. b den Kamerawinkel und mit der Taste Stellen Sie mit der Taste oder ZOOM T/W den Zoomfaktor ein.
  • Página 76: Einstellen Der Lautstärke

    Während der Kommunikation einstellen Sie können den Winkel des Bildes und den Zoomfaktor am eigenen Standort b und ZOOM T/W auf der Fernbedienung einstellen. mit den Tasten Wie Kamerawinkel des Bildes und Zoomfaktor am anderen Standort eingestellt werden, entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung. Einstellen der Lautstärke Lautstärke des von einer anderen Teilnehmergruppe eingehenden Tons einstellen...
  • Página 77: Beenden Der Konferenz

    Beenden der Konferenz Unterbrechen der Verbindung Drücken Sie die Taste CONNECT/DISCONNECT ( ) auf der Fernbedienung. Auf dem Bildschirm wird „Verbindung trennen?“ angezeigt. ON/OFF VOLUME ZOOM VIDEOINPUT DISPLAY SELECT CLEAR SYMBOL PinP FAR/NEAR BACK ALPHA/ SPACE PUSH ENTER CONNECT/ RETURN MENU DISCONNECT Verbindung trennen?
  • Página 78 Wählen Sie mit der Taste oder auf der Fernbedienung „OK“, und drücken Sie dann die Taste PUSH ENTER, oder drücken Sie die Taste Das System schaltet in den Bereitschaftsmodus, und die Anzeige POWER am Kommunikationsterminal leuchtet orange. Anzeige POWER (leuchtet nicht) Anzeige POWER (leuchtet orange) ON/OFF Taste...
  • Página 79: Aufrufen Der Hilfe

    Aufrufen der Hilfe Drücken Sie die Taste HELP auf der Fernbedienung, um eine Sprechblasenhilfe oder einen Hilfebildschirm für die meisten Funktionen auf dem Monitor aufzurufen. ON/OFF VOLUME ZOOM VIDEOINPUT DISPLAY SELECT CLEAR SYMBOL PinP FAR/NEAR BACK ALPHA/ SPACE PUSH ENTER RETURN MENU CONNECT/...
  • Página 80: Systemanschlüsse

    Systemanschlüsse In diesem Abschnitt werden die typischen Systemanschlüsse beschrieben. Hinweise • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Verbindungen herstellen. • Schließen Sie das Kamerakabel nicht an bzw. trennen Sie es nicht, wenn das Gerät eingeschaltet ist, da dies zu Beschädigungen der Kamera oder des Kommunikationsterminals führen kann.
  • Página 81: Systemkonfiguration Mit Isdn

    Systemkonfiguration mit ISDN Hinweis Schließen Sie das Kamerakabel nicht an bzw. trennen Sie es nicht, wenn das Gerät eingeschaltet ist, da dies zu Beschädigungen der Kamera, des Kommunikationsterminals oder des ISDN-Geräts führen kann. Kamera PCS-C1/C1P TERMINAL VISCA OUT an TERMINAL Kamerakabel* Kommunikationsterminal PCS-P1/P1P...
  • Página 82: Technische Daten

    5,3 Kbps, 6,3 Kbps (G.723.1 Technische Daten entspricht der ITU-T- Empfehlung) (bei Verwendung des LAN) Kommunikationsterminal PCS-P1/ Netzwerk Multiplexverfahren Video, Audio, Daten Dieses Gerät entspricht den ITU-T- Vollbildformat Empfehlungen H.320 und H.323. H.221 (entspricht der ITU-T- Empfehlung) Bewegtes Bild Schnittstelle LAN (Standard), 64 Kbps bis Betriebsbandbreite 2048 Kbps...
  • Página 83 S-Video-Anschlusskabel (1,5 m) (1) Netzteil PCS-AC195 Audioverbindungskabel (1 m) (1) Betriebsspannung Netzteil PCS-AC195 (1) 100 bis 240 V AC, 50/60 Hz, 1,3 A Netzkabel (1) bis 0,6 A 21-poliger Adapter (1) Ausgang 19,5 V, 4,1 A (nur PCS-P1P) Betriebstemperatur Klettbänder (3 für die Kamera, 5 °C bis 35 °C 2 für den Luftfeuchtigkeit bei Betrieb...
  • Página 84 Bedienungsanleitung (1) Garantiebescheinigung (1) Datenauflösungsbox PCS-DSB1 (optional) Abmessungen 240 × 33 × 160 mm (B/H/T) (ohne Projektteile) Gewicht Ca. 850 g Zubehör (mitgeliefert) Schnittstellenkabel (8 m) (1) Bedienungsanleitung (1) Garantiebescheinigung (1) MCU-Software PCS-320M1 H.320 (optional) Abmessungen 50 × 2,8 × 21,5 mm (B/H/T) Gewicht Ca.
  • Página 85 Specifications...
  • Página 86 Este manual se centra en el uso de líneas RDSI para realizar videoconferencias, pero también cubre las líneas que no son de este tipo. Si utiliza líneas RDSI, consulte con su proveedor Sony para más información. • El servicio RDSI puede no estar disponible en ciertas zonas.
  • Página 87: Utilización Del Sistema Por Primera Vez

    Esta guía describe brevemente el funciona- correspondiente. miento básico de una videoconferencia punto a punto mediante el sistema de comunicaciones de vídeo PCS-1/1P. Instalación de Adobe Acrobat Aprenderá a realizar una conferencia diaria Reader 5.0 (E) desde el comienzo hasta el final. Para otras Para instalar el programa Adobe Acrobat operaciones más detalladas y ajustes varios...
  • Página 88 Contenido Puesta en marcha del sistema .....5 Llamada a una ubicación remota ..6 Ajuste de imagen y sonido ....9 Ajuste de ángulo y zoom de la cámara ....... 9 Ajuste del volumen .....10 Finalización de la conferencia ..11 Desconexión de la línea ....11 Ajuste del sistema en modo en espera ......11 Ayuda en pantalla ......13...
  • Página 89: Puesta En Marcha Del Sistema

    Puesta en marcha del sistema Encienda el monitor de TV. Encienda las demás unidades del equipo que se va utilizar para la videoconferencia. Accione el interruptor de alimentación situado a la derecha del terminal de comunicaciones ( Cámara Terminal de comunicaciones Interruptor de alimentación Indicadores POWER Transcurrida una pausa, se enciende el terminal de comunicaciones.
  • Página 90: Llamada A Una Ubicación Remota

    Llamada a una ubicación remota Esta guía muestra la forma de llamar a una ubicación remota no registrada en el Listín telefónico. Pulse el botón V, v, B o b del mando a distancia para seleccionar “Marcar” en el menú de inicio, a continuación, pulse el botón PUSH ENTER, o bien pulse el botón CONNECT/DISCONNECT ( Aparece el menú...
  • Página 91: Conexión Con Una Ubicación Remota Mediante Lan

    Rellene los campos de texto del menú “Marcar”. Utilice los botones V, v, B y b para seleccionar los valores de ajuste de cada uno de los apartados, a continuación pulse el botón PUSH ENTER. Asimismo, puede utilizar el teclado numérico y el botón (punto) para introducir los valores numéricos.
  • Página 92: Conexión Con Una Ubicación Remota Mediante Rdsi

    Conexión con una ubicación remota mediante RDSI 1 Seleccione “Línea I/F”, a continuación seleccione “RDSI” en el submenú que aparece en pantalla. Marcar 2 Seleccione el campo de texto del número de teléfono, a continuación introduzca el Línea I/F RDSI número de teléfono de la ubicación Número de líneas remota con el teclado numérico del...
  • Página 93: Ajuste De Imagen Y Sonido

    Ajuste de imagen y sonido Ajuste de ángulo y zoom de la cámara Ajuste sin comunicación b del mando a distancia para seleccionar la Utilice los botones imagen en el menú de inicio, a continuación pulse el botón PUSH ENTER. b para ajustar el ángulo de la cámara y el botón Pulse los botones ZOOM T/W para ampliar o reducir la imagen.
  • Página 94: Ajuste En Comunicación

    Ajuste en comunicación Es posible ajustar el ángulo de la cámara y ampliar la imagen local con los b y ZOOM T/W del mando a distancia. botones Para ajustar el ángulo de la cámara y ampliar/reducir la imagen remota, remítase al Manual de instrucciones. Ajuste del volumen Ajuste del volumen del sonido que se recibe de la ubicación remota...
  • Página 95: Finalización De La Conferencia

    Finalización de la conferencia Desconexión de la línea Pulse el botón CONNECT/DISCONNECT ( ) del mando a distancia. Aparece el mensaje “¿Desconectar?” en la pantalla del monitor. ON/OFF VOLUME ZOOM VIDEOINPUT DISPLAY SELECT CLEAR SYMBOL PinP FAR/NEAR BACK ALPHA/ SPACE PUSH ENTER CONNECT/...
  • Página 96: Desconexión De La Alimentación

    Pulse el botón del mando a distancia para seleccionar “OK”, a continuación, pulse el botón PUSH ENTER, o bien pulse el botón El sistema pasa a modo de espera, y el indicador POWER del terminal de comunicaciones se enciende en naranja. Indicador POWER (apagado) Indicador POWER (encendido en naranja.)
  • Página 97: Ayuda En Pantalla

    Ayuda en pantalla Pulsando el botón HELP del mando a distancia aparece un globo de texto de ayuda o una pantalla de ayuda para guiar al usuario en la mayor parte de las operaciones desde la pantalla del monitor. ON/OFF VOLUME ZOOM VIDEOINPUT...
  • Página 98: Conexiones Del Sistema

    Conexiones del sistema Esta sección describe las conexiones características del sistema. Observaciones • Asegúrese de desactivar el suministro de alimentación de todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • No enchufe ni desenchufe el cable de la cámara con la alimentación conectada. Si lo hace, la cámara o el terminal de comunicaciones pueden resultar dañados.
  • Página 99: Conexión Del Sistema A Través De Una Rdsi

    Conexión del sistema a través de una RDSI Nota No enchufe ni desenchufe el cable de la cámara o el cable de interfaz con la alimentación conectada. Si lo hace, la cámara, el terminal de comunicaciones o la unidad RDSI pueden resultar dañados. Cámara PCS-C1/C1P TERMINAL VISCA OUT...
  • Página 100: Especificaciones

    16 Kbps (G.728 que cumple con Especificaciones las recomendaciones de la ITU-T) 8 Kbps (G.729 que cumple con las recomendaciones de la ITU-T) Terminal de comunicaciones (si se utiliza LAN) PCS-P1/P1P 5,3 Kbps, 6,3 Kbps (G.723.1 que cumple con las Esta unidad cumple con las recomendaciones de la ITU-T) recomendaciones H.320 y H.323 de la...
  • Página 101: Mando A Distancia Pcs-R1

    Micrófono Accesorios suministrados Mando a distancia PCS-R1 (1) Intervalo de frecuencia Pilas tamaño AA (R6) para el 18 kHz mando a distancia (2) Característica direccional Repetidor de IR (2) Direccional con ángulo cerrado Cable de cámara (0,25 m, 0,8 pies) (1) Mando a distancia PCS-R1 Cable de conexión de S-Video (1,5 m, 4,9 pies) (1)
  • Página 102: Equipo De Conexión De Datos

    El diseño y las especificaciones están sujetos a Unidad RDSI PCS-B768 (opcional) cambios sin previo aviso. Alimentación eléctrica 19,5 V Consumo de energía 0,5 A Temperatura de funcionamiento 5 a 35°C (41 a 94ºF) Humedad de funcionamiento 20 a 80% Temperatura de almacenamiento –20 a +60°C (–4 a +140°F) Humedad de almacenamiento...
  • Página 103 Specifications...
  • Página 104 Per le modalità di smaltimento accessibile. dell’apparecchio, consultare il centro di Qualora si verifichi un guasto durante il assistenza Sony più vicino. La batteria funzionamento dell’apparecchio, azionare il incorporata deve venire smaltita come dispositivo di scollegamento in modo che rifiuto chimico.
  • Página 105: Utilizzo Del Sistema Per La Prima Volta

    ® ® PCS-1/1P. Le istruzioni vi permetteranno di • Computer con processore Intel Pentium apprendere come condurre conferenze o processore compatibile al 100% ®...
  • Página 106 Sommario Attivazione del sistema ......5 Chiamata di un sito remoto ....6 Regolazione dell’immagine e dell’audio ...........9 Regolazione dell’angolatura della videocamera e dello zoom . 9 Regolazione del volume .....10 Termine della conferenza ....11 Scollegamento della linea ...11 Impostazione della modalità standby del sistema ..11 Visualizzazione della Guida .....13 Connessioni del sistema ....14...
  • Página 107: Attivazione Del Sistema

    Attivazione del sistema Accendere il monitor TV. Inserire l’alimentazione di qualsiasi altro apparecchio necessario per la videoconferenza. Impostare l’interruttore di accensione situato sul lato destro del terminale di comunicazione sulla posizione di inserimento ( Videocamera Terminale di comunicazione Interruttore di accensione Indicatori POWER Il terminale di comunicazione si accende dopo un breve periodo di tempo.
  • Página 108: Chiamata Di Un Sito Remoto

    Chiamata di un sito remoto La presente guida illustra le modalità di chiamata di un sito remoto non registrato nella rubrica. Premere il pulsante V, v, B o b sul telecomando e selezionare “Componi” dal menu di avvio, quindi premere il pulsante PUSH ENTER oppure premere il pulsante CONNECT/DISCONNECT ( Compare il menu Componi sullo schermo del monitor.
  • Página 109 Impostare le voci del menu Componi. Utilizzare il pulsante V, v, B o b per selezionare la voce da impostare, quindi premere il pulsante PUSH ENTER. Si possono utilizzare i pulsanti numerati e il pulsante (punto) per inserire i numeri. CONNECT/ DISCONNECT Pulsanti...
  • Página 110 Collegamento di un sito remoto tramite ISDN 1 Selezionare “Linea I/F”, quindi selezionare “ISDN” dal sottomenu visualizzato. Componi 2 Selezionare la casella di testo del numero di telefono, quindi digitare il Linea I/F ISDN numero di telefono del sito remoto con i Numero di linee pulsanti numerici del telecomando.
  • Página 111: Regolazione Dell'immagine E Dell'audio

    Regolazione dell’immagine e dell’audio Regolazione dell’angolatura della videocamera e dello zoom Per regolare quando non si è in comunicazione b sul telecomando per selezionare l’immagine Utilizzare il pulsante dal menu di avvio, quindi premere il pulsante PUSH ENTER. b per regolare l’angolatura della videocamera e Premere il pulsante il pulsante ZOOM T/W per lo zoom avanti o indietro.
  • Página 112: Regolazione Del Volume

    Per regolare quando si è in comunicazione È possibile regolare l’inquadratura dell’immagine e lo zoom sul sito locale b e ZOOM T/W sul telecomando. utilizzando i pulsanti Fare riferimento alle Istruzioni per l’uso per maggiori informazioni sulla regolazione dell’inquadratura dell’immagine e dello zoom della videocamera sul sito remoto.
  • Página 113: Termine Della Conferenza

    Termine della conferenza Scollegamento della linea Premere il pulsante CONNECT/DISCONNECT ( ) sul telecomando. Compare il messaggio “Disconnetti?” sullo schermo del monitor. ON/OFF VOLUME ZOOM VIDEOINPUT DISPLAY SELECT CLEAR SYMBOL PinP FAR/NEAR BACK ALPHA/ SPACE PUSH ENTER CONNECT/ RETURN MENU DISCONNECT Disconnetti? CONNECT/...
  • Página 114 Il sistema entra nella modalità di standby e l’indicatore POWER sul terminale di comunicazione si illumina di arancione. Indicatore POWER (spento) Indicatore POWER (si illumina di arancione) ON/OFF VOLUME ZOOM VIDEOINPUT DISPLAY SELECT CLEAR SYMBOL PinP FAR/NEAR BACK ALPHA/ SPACE pulsanti b e PUSH ENTER PUSH...
  • Página 115: Visualizzazione Della Guida

    Visualizzazione della Guida Premendo il pulsante HELP sul telecomando viene visualizzata una nuvoletta con il testo di guida oppure una schermata di guida per gran parte delle operazioni sullo schermo del monitor. ON/OFF VOLUME ZOOM VIDEOINPUT DISPLAY SELECT CLEAR SYMBOL PinP FAR/NEAR BACK...
  • Página 116: Connessioni Del Sistema

    Connessioni del sistema La presente sezione descrive le connessioni tipiche del sistema. Note • Accertarsi di disinserire tutte le apparecchiature prima di effettuare eventuali connessioni. • Non collegare/scollegare il cavo della videocamera con l’alimentazione inserita. L’inosservanza di queste istruzioni potrebbe danneggiare l’unità videocamera o il terminale di comunicazione.
  • Página 117: Connessione Del Sistema Tramite Isdn

    Connessione del sistema tramite ISDN Nota Non collegare/scollegare il cavo della videocamera o il cavo dell’interfaccia con l’alimentazione inserita. L’inosservanza di queste istruzioni potrebbe danneggiare l’unità videocamera, il terminale di comunicazione o l’unità ISDN. Unità videocamera PCS-C1/C1P TERMINAL VISCA OUT a TERMINAL Cavo videocamera* Terminale di...
  • Página 118: Lan

    16 Kbps (G.728, conforme alle Caratteristiche raccomandazioni ITU-T) 8 Kbps (G.729, conforme alle tecniche raccomandazioni ITU-T) (quando si usa una rete LAN) 5,3 Kbps, 6,3 Kbps (G.723.1, conforme alle raccomandazioni Terminale di comunicazione ITU-T) (quando si usa una rete PCS-P1/P1P LAN) La presente unità...
  • Página 119 Accessori in dotazione Telecomando PCS-R1 Telecomando PCS-R1 (1) Formato del segnale Pile formato AA (R6) per il SIRCS a infrarossi telecomando (2) Controllo 3V CC mediante due pile formato Ripetitore IR (2) AA (R6) Cavo videocamera (0,25 m) (1) Dimensioni 50 ×...
  • Página 120 Temperatura di deposito Da –20°C a +60°C Umidità di deposito da 20% a 80% (senza condensa) Dimensioni 165 × 34 × 127 mm (l/a/p) (escluse le parti sporgenti) Peso Circa 400 g Accessori in dotazione Cavo di interfaccia (5 m) (1) Istruzioni per l’uso (1) Garanzia (1) Soluzione dati integrata PCS-DSB1...
  • Página 121 Specifications...
  • Página 122 在操作设备时如果发生故障 可以切断 断电设备的电源以断开设备电源 或者 断开电源线 重要 设备铭牌位于底部 本说明书主要说明使用 ISDN 线路 实 现视 频 会议 的 方法 但也 包括对非 ISDN 线路的说明 如果 您使用 ISDN 线路 请咨询 Sony 经销商 获取更多信息 • 在某些地区 可能不提供 ISDN 服务 如果您将本机弃置不用 请联系 临近的 Sony 维修中心 其中内置的电 池必须作为化学废弃品处理...
  • Página 123 安装 Adobe Acrobat Reader 5.0 (E) 第一次使用此系统时 要在您的系统中安装 Adobe Acrobat Reader 5.0 (E) 您需要安装以下硬件和 此指南简要介绍了使用 PCS-1/1P 视频通 软件 ® ® 讯系统召开点到点电视会议的基本操作 • 使用 Intel Pentium 或 100% 兼容处 理器的电脑 方法 您将了解如何召开日常电视会议 ® ® • Microsoft Windows 98 SE 的整个操作过程 有关召开会议所需的...
  • Página 124 目录 打开系统 ..........5 呼叫对方 ..........6 调整图像和声音 ........9 调整摄像机角度和缩放 ....9 调整音量 ........10 结束会议 ..........11 断开线路 ........11 将系统设置为待机模式 ....11 显示帮助 ..........13 系统连接 ..........14 通过 LAN 的系统连接 ....14 通过 ISDN 的系统连接 .....15 规格说明 ..........16 目录...
  • Página 125: 打开系统

    打开系统 打开电视监视器 打开电视会议需要使用的其它设备电源 将通讯终端右侧的电源开关打到 ( ) 位置 会议电视终端摄像机设备 通讯终端 电源开关 指示灯 POWER 经过一段时间后通讯终端打开 通讯终端前面的 3 个指示灯和摄像机上 的 POWER 指示灯变亮 随后只有两台设备上的 POWER 指示灯一直显 示为绿色 此时监视器屏幕上会出现启动菜单 启动菜单中会显示本方 摄像机拍摄的图像 IP:0.0.0.0 ISDN:012345678912 Video:Main Audio:MIC(INT)+AUX 打开系统...
  • Página 126: 呼叫对方

    呼叫对方 这里向您介绍如何呼叫未注册到地址簿中的对方 按遥控器上的 B 或 b 按钮选择启动菜单中的 拨号 然 后按 PUSH ENTER 按钮或按 CONNECT/DISCONNECT ( ) 按 钮 此时监视器屏幕上出现 拨号 菜单 ON/OFF ON/OFF VOLUME ZOOM VOLUME ZOOM VIDEOINPUT VIDEOINPUT DISPLAY SELECT DISPLAY SELECT CLEAR SYMBOL CLEAR SYMBOL PinP FAR/NEAR PinP FAR/NEAR BACK ALPHA/...
  • Página 127 设置 拨号 菜单中的项目 使用 V B 或 b 按钮选择要设置的项目 然后按 PUSH ENTER 按 钮 您可以使用数字按钮和 ( 点 ) 按钮输入号码 CONNECT/ DISCONNECT 上 数字按钮 PUSH PUSH 左 右 按钮 ENTER ENTER HELP 下 PCS-R1 当您通过 LAN 连接对方时 1 选择 线路种类 然后从显示的子 菜单中选择...
  • Página 128 当您通过 ISDN 连接对方时 1 选择 线路种类 然后从显示的子 菜单中选择 ISDN 2 选择电话号码文本框 然后使用遥控 器上的数字按钮输入对方的电话号 码 ISDN 3 选择 使用线路数 然后选择拨打 对方时所使用的线路数量 More Options 使用 按钮选择 拨号 菜单下方的 拨号 然后 B 或 b 按 PUSH ENTER 按钮 或者按 CONNECT/DISCONNECT ( 按钮 当系统连接对方时 屏幕上出现一条消息 开始会议...
  • Página 129: 调整图像和声音

    调整图像和声音 调整摄像机角度和缩放 在未进行通讯时调整 使用遥控器上的 按钮选择启动菜单中的图像 然后按 B 或 b PUSH ENTER 按钮 按 按钮调整摄像机角度 按 ZOOM T/W 按钮缩放图像 B 或 b 调整完成后按 PUSH ENTER 按钮 调整角度 ON/OFF VOLUME ZOOM 上 VIDEOINPUT DISPLAY SELECT CLEAR SYMBOL PinP FAR/NEAR BACK ALPHA/ SPACE PUSH 右...
  • Página 130: 调整音量

    通讯时进行调整 您可以使用遥控器上的 和 ZOOM T/W 按钮在本地调整图像的 V/v/B/b 角度和缩放 参见操作说明获取调整图像角度和缩放的详情 调整音量 调整来自对方的声音音量 按遥控器上的 VOLUME +/– 按钮 关闭来自对方的声音 按遥控器上的 MIC ON/OFF 按钮 MIC OFF 监视器屏幕上出现 关闭麦克风 指示器 要恢复声音 再次按 MIC ON/OFF 按钮 ON/OFF ON/OFF VOLUME ZOOM 关闭本地声音 VIDEOINPUT DISPLAY SELECT CLEAR SYMBOL PinP FAR/NEAR BACK...
  • Página 131: 结束会议

    结束会议 断开线路 按遥控器上的 CONNECT/DISCONNECT ( ) 按钮 此时监视器屏幕上出现一条消息 是否切断连接 ON/OFF VOLUME ZOOM VIDEOINPUT DISPLAY SELECT CLEAR SYMBOL PinP FAR/NEAR BACK ALPHA/ SPACE PUSH ENTER CONNECT/ RETURN MENU DISCONNECT CONNECT/ DISCONNECT HELP PCS-R1 按遥控器上的 或 按钮选择 然后按 PUSH ENTER 按 钮 或者按 CONNECT/DISCONNECT ( ) 按钮...
  • Página 132 系统进入待机状态 通讯终端上的 POWER 指示灯显示为橙色 指示灯 灭 POWER 指示灯 橙色 POWER ON/OFF 按钮 VOLUME ZOOM VIDEOINPUT DISPLAY SELECT CLEAR SYMBOL PinP FAR/NEAR BACK ALPHA/ SPACE 和 按钮 PUSH ENTER PUSH ENTER RETURN MENU 系统处于此状态下时 您可以使用遥控器上的 按钮将其关闭 如果系统接收到一个呼叫 则会自动取消待机模式 关闭电源 将通讯终端右侧的电源开关打到 关 的位置 ( ) 然后关闭电视会议...
  • Página 133: 显示帮助

    显示帮助 按遥控器上的 HELP 按钮 屏幕上将显示旁述帮助或帮助画面 这些帮 助可以指导您在监视器屏幕上进行大部分的操作 ON/OFF VOLUME ZOOM VIDEOINPUT DISPLAY SELECT CLEAR SYMBOL PinP FAR/NEAR BACK ALPHA/ SPACE PUSH ENTER RETURN MENU CONNECT/ DISCONNECT HELP HELP PCS-R1 要隐藏帮助指南 再次按 HELP 按钮 显示帮助...
  • Página 134: 系统连接

    系统连接 本节内容介绍了典型的系统连接 注意 在开始任何连接之前 请确保关闭了所有设备 • 在电源打开时不要连接 / 拔下摄像机电缆 这样做会严重损坏摄像机或者通讯 • 终端 考虑到安全性 请不要将 100BASE-TX/10BASE-T 接口与电压超过额定值的 • 网络连接 通过 的系统连接 会议电视终端 PCS-C1/C1P 摄像机设备 TERMINAL VISCA OUT 到 TERMINAL 摄像机电缆 通讯 PCS-P1/P1P 终端 到 CAMERA UNIT AUDIO OUT VIDEO IN AUDIO IN CAMERA UNIT AUX1–...
  • Página 135: 通过 Isdn 的系统连接

    通过 的系统连接 ISDN 注意 在电源打开时不要连接 / 拔下摄像机电缆或者连接电缆 这样做会严重损坏摄 像机 通讯终端或者 ISDN 设备 会议电视终端 PCS-C1/C1P 摄像机设备 TERMINAL VISCA OUT 到 TERMINAL 摄像机电缆 PCS-P1/P1P 到 CAMERA UNIT 通讯终端 AUDIO OUT VIDEO IN AUDIO IN CAMERA UNIT AUX1– –AUX2 (PLUG IN POWER) ISDN UNIT WHITE BOARD (MIXED)
  • Página 136: 规格说明

    网络 规格说明 多路复用 视频 音频 数据 H.221 ( 符合 ITU-T 的建议 ) 帧格式 接口 LAN ( 标准 ), 64 Kbps 到 2048 Kbps PCS-P1/P1P 通讯终端 ISDN (BRI), 可到 6 条线路 此设备符合 ITU-T 的 H.320 和 H.323 建 ( 安装 PCS-B768 时 ) 数据传输速率...
  • Página 137 PCS-C1/C1P 摄像机设备 PCS-A300 麦克风 可选 NTSC 制式 , EIA 标准 (PCS-C1) 13 kHz 视频信号 带宽 PAL 制式 , CCIR 标准 方向特性 单向 (PCS-C1P) 尺寸 68 × 16 × 96 毫米 ( 宽 / 高 / 厚 ) 成像元件 1/4 英寸 CCD ( 电荷耦合设备 ) 重量...
  • Página 138 Specifications...
  • Página 139 Specifications...
  • Página 140 Sony Corporation...

Tabla de contenido