Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Waterfall
Luftkühler
Air Cooler
Rafraîchisseur d'air
Refrigerador de aire
Raffrescatore d´aria
10035833 10035834
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein Waterfall

  • Página 1 Waterfall Luftkühler Air Cooler Rafraîchisseur d’air Refrigerador de aire Raffrescatore d´aria 10035833 10035834...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schä- den, die durch Missachtung der Hinweise und unsach- gemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und in Innenräumen bestimmt. • Überprüfen Sie die auf dem Typenschild angegebene Spannung. • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen.
  • Página 5 • Der Wasserstand des Tanks darf den Höchststand nicht überschreiten. Wenn die Kühl- oder Befeuchtungsfunktion eingeschaltet ist, darf der Wasserstand nicht niedriger als der Mindeststand sein. • Wenn der Tank mit Wasser gefüllt ist, darf das Gerät nicht am Griff angehoben werden, da sonst das Wasser im Tank überläuft.
  • Página 6: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Funktionsanzeige Rollen Ventilatorstufenwahl Luftfiltergitter Bedienfeld 10 Tuchhalterung IR-Empfänger Fernbedienung 1 1 Netzstecker Luftauslass 12 Wassertank Führungsschienen 13 Tankverriegelung Wasserstandsanzeige Kühlakku Fernbedienung...
  • Página 7 Bedienfeld Anzeigenfelder Fernbedienung...
  • Página 8: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Installation Das Gerät können Sie direkt nach dem Auspacken ohne Installation verwenden. Verwendung verschiedener Funktionstasten Die Schaltflächen sind Berührungsschaltflächen. Sie können die Schaltflächen auf dem Bedienfeld antippen, um die entsprechenden Funktionen auszulösen. 1. Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, ertönt der Summer zweimal und geht in den Bereitschaftsmodus;...
  • Página 9 Wellenform im Naturwindmodus stark moderat schwach hohe Stufe 30 Minuten hohe Naturwind-Stufe -30 Minuten mittere Naturwind-Stufe - niedriege Naturwind-Stufe (bleibend) mittelere Stufe 30 Minuten mittere Naturwind-Stufe - niedrige Naturwind- Stufe (bleibend) niedrige Stufe niedrige Naturwind-Stufe 5. Schwingbetrieb: Im eingeschalteten Zustand drücken Sie diese Taste, um die Schwingbewegung ein- oder auszuschalten, und die entsprechende Anzeige zeigt die Funktion an.
  • Página 10 Wasserbefüllung Wenn Sie die Kühl- oder Befeuchtungsfunktion benötigen, geben Sie bitte Wasser in den Wassertank. Bevor Sie Wasser nachfüllen, öffnen Sie die Wassertankverriegelung. Nehmen Sie den Wassertank heraus und füllen Sie langsam Wasser ein (Abbildung 1, 2, 3 und 4): Stellen Sie den Wassertank nach dem Nachfüllen von Wasser an die ursprüngliche Stelle und verriegeln Sie den Wassertank.
  • Página 11 • Bei manueller Wasserbefüllung beachten Sie bitte die Füllstandsanzeige an der Vorderseite des Luftkühlers (Abb. 5). • Füllen Sie das Wasser nicht über den maximalen Wasserstand hinaus ein. (Abb. 5). • Achten Sie darauf, sauberes Leitungswasser zu verwenden. Hinweis: Es ist normal, ungiftig und hat keine Auswirkungen auf Ihre Gesundheit, wenn das Gerät leicht riecht oder das Wasser im Tank eine leichte Verfärbung aufweist, wenn es zum ersten Mal benutzt wird.
  • Página 12: Reinigung Und Aufbewahrung

    REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG Reinigung von Filtergitter und Tuchgruppe Wenn sich zu viel Staub auf dem Filtergitter befindet, wird die Ventilationswirkung beeinträchtigt, daher sollte das Gitter mindestens einmal im Monat gereinigt werden. 1. Nehmen Sie das Filtergitter heraus. Dann können Sie auch die Tuchgruppe abnehmen (siehe unten).
  • Página 13 Reinigung des Wassertanks 1. Schalten Sie die Stromversorgung ab und drehen Sie die Verriegelung des Wassertanks in horizontale Richtung, dann nehmen Sie den Wassertank heraus. 2. Verwenden Sie ein Handtuch, um Kalkrückstände des Wassertanks mit Reinigungsmittel zu reinigen. Spülen Sie dann mit Wasser ab und gießen Sie das schmutzige Wasser aus.
  • Página 14: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die ört- lichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Página 15: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
  • Página 16: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • The appliance is only for household and indoor use. • Check the voltage indicated on the rating plate. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 17 • If you go out or the device will not be used for a long time, turn it off and unplug the power cord from the outlet. • In case of fault, please deliver it to the maintenance station or notify after-sales service centre.
  • Página 18: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Function display window Water level display window High/medium/low knob Caster Keypad Air filter mesh Remote control receiver 10 Wet curtain bracket window 1 1 Power cord Wind outlet 12 Water tank Guide vanes 13 Tank lock Ice box Remote control...
  • Página 19 ´Keypad Display panel Remote control...
  • Página 20: Product Installation And Usage

    PRODUCT INSTALLATION AND USAGE Installation method The product can be used directly after removing the package (without installation) Usage of various function buttons The buttons are touch buttons. You can tap the buttons on the operation panel to trigger the corresponding functions. 1.
  • Página 21 Waveform of natural wind Strong Medium Weak High speed: 30 minutes high speed natural wind -30 minutes medium speed natural wind - low speed natural wind (hold) Medium speed Medium speed: 30 minutes natural wind - low speed natural wind (hold) Low speed Low speed natural wind 5.
  • Página 22: Filling Water

    Filling water If the refrigeration or humidification function is needed, please add water into the water tank. Before adding water, please open the water tank lock, take the water tank out and add water in it slowly (Figure 1, 2, 3 and 4): put the water tank to the original location after adding water and lock the water tank lock.
  • Página 23 • For manual water filling, please note the level indicator in the front of the air cooler (Fig. 5). • Do not fill the water exceeding the maximum water level (Fig. 5). • Be sure to use clean tap water. Tip: It is normal, non-toxic, and will not affect your health if the device has slight odor or the water in the tank has a slight discoloration when it is used for the first time.
  • Página 24: Cleaning And Storage

    CLEANING AND STORAGE Air filter net and wet curtain assembly cleaning If there are too many dust on the air filter net, the wind effect will be impacted, therefore, it should be cleaned at least once a month. 1. Take the air filter net out firstly, then the wet curtain assembly can also be taken out (operation is as below).
  • Página 25 Water tank cleaning 1. Cut off the power and rotate the water tank lock to horizontal direction, then take the water tank out. 2. Use the towel to clean the incrustation of the water tank by cleanser, and then use water to wash and pour the dirty water out.
  • Página 26: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 27: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • L‘appareil est uniquement destiné à un usage domestique et intérieur. • Vérifiez la tension indiquée sur la plaque signalétique. • Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou dénuées d‘expérience et de connaissances, sauf sous la surveillance d‘une personne responsable de leur sécurité...
  • Página 29 ou pas d‘eau dans le réservoir pour soulever l‘appareil. • Ne retirez pas le filtre à air et le support de serviette humide pendant l‘humidification. Cela permet aux gouttelettes d‘eau d‘être expulsées de la sortie d‘air. • Ne tournez pas les lamelles à la main pour ne pas endommager le moteur synchrone.
  • Página 30: Présentation De L'appareil

    PRÉSENTATION DE L’ APPAREIL Affichage de la fonction Indicateur de niveau d‘eau Sélection de vitesse du Roulettes ventilateur Grille du filtre à air Panneau de commande 10 Support de serviette Capteur IR de la 1 1 Fiche de branchement télécommande 12 Réservoir d‘eau Sortie d‘air 13 Verrouillage du réservoir...
  • Página 31 Panneau de commande Champs d‘affichage Télécommande...
  • Página 32: Mise En Marche Et Utilisation

    MISE EN MARCHE ET UTILISATION Installation Vous pouvez utiliser l‘appareil directement après l‘avoir déballé, sans installation à réaliser. Utilisation des différentes touches de fonction Les boutons de commande sont tactiles. Appuyez sur les boutons du panneau de commande pour déclencher les fonctions correspondantes. 1.
  • Página 33 Ondulations en mode de vent naturel fort modéré faible Vitesse rapide 30 minutes de vent naturel élevé - 30 minutes de vent naturel moyen - vent naturel faible (permanent) Vitesse moyenne Niveau de vent naturel moyen de 30 minutes - niveau de vent naturel faible (permanent) Vitesse lente Vent naturel faible...
  • Página 34 Remplissage d‘eau Si vous avez besoin de la fonction de rafraîchissement ou d‘humidification, ajoutez de l‘eau dans le réservoir. Avant de faire le plein d‘eau, ouvrez le verrou du réservoir d‘eau. Retirez le réservoir et remplissez-le lentement (Figure 1, 2, 3 et 4) : après avoir fait le plein d‘eau, remettez le réservoir dans sa position d‘origine et verrouillez-le.
  • Página 35 • Pour le remplissage manuel de l‘eau, repérez l‘indicateur de niveau à l‘avant du rafraîchisseur d‘air (Fig. 5). • Ne remplissez pas l‘eau au-delà du niveau maximum. (Fig. 5). • Assurez-vous d‘utiliser de l‘eau propre du robinet. Remarque : Il est normal que l‘appareil sente légèrement ou que l‘eau du réservoir soit légèrement décolorée lors de sa première utilisation.
  • Página 36: Nettoyage Et Entreposage

    NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE Nettoyage de la grille du filtre et du groupe de serviette Un excès de poussière sur la grille du filtre affecte la ventilation. Nettoyez la grille au moins une fois par mois. 1. Retirez la grille du filtre. Retirez ensuite le groupe de serviettes également (voir ci-dessous).
  • Página 37 Nettoyage du réservoir d‘eau 1. Coupez l‘alimentation et tournez le verrou du réservoir d‘eau horizontalement, puis retirez le réservoir d‘eau. 2. Utilisez une serviette pour enlever les résidus de calcaire du réservoir d‘eau avec du détergent. Puis rincez à l‘eau et jetez l‘eau sale. Nettoyage du boîtier 1.
  • Página 38: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/ UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Página 39: Datos Técnicos

    Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • El aparato está destinado únicamente para uso doméstico y en interiores. • Compruebe el voltaje indicado en la placa de identificación. • Este dispositivo no está destinado a ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o la falta de experiencia y conocimiento, a menos que haya una persona responsable de su seguridad o que haya sido instruido en el uso del dispositivo.
  • Página 41 • Cuando el depósito se llena de agua, el aparato no debe ser levantado por el asa, de lo contrario el agua del tanque se desbordará. Por favor, use la manija. Si hay poca o ninguna agua en el tan-que puede sujetarlo del asa para levantar la unidad.
  • Página 42: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Pantalla de función Indicador de nivel de agua Selección de la velocidad Ruedines del ventilador Rejilla del filtro de aire Panel de control 10 Soporte de tela IR del receptor de control 1 1 Enchufe de alimentación remoto 12 Depósito de agua Salida de aire...
  • Página 43 Panel de control Paneles de visualización Mando a distancia...
  • Página 44: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO Instalación Puede utilizar el dispositivo directamente después de desembalarlo sin necesidad de instalarlo. Uso de las diferentes teclas de función Los botones son botones táctiles. Puede tocar el panel de control para activar las funciones correspondientes. 1.
  • Página 45 La forma de onda en el modo de ventilación natural Fuerte Moderado Suave Nivel alto 30 minutos de nivel de viento natural alto -30 minutos medio nivel de viento natural - nivel de viento natural bajo (permanente) Nivel medio 30 minutos en la etapa de viento natural medio - en la etapa de viento natural bajo (duradero) Nivel bajo baja velocidad natural del viento...
  • Página 46 Llenar de agua Si se necesita la función de refrigeración o humidificación, por favor agregue agua en el depósito. Antes de añadir agua, por favor, abra la cerradura del depósito de agua, sáquelo y añada agua len-tamente (Figura 1, 2, 3 y 4): ponga el depósito de agua en su lugar original después de añadir agua y cierre la cerradura.
  • Página 47 • Para el llenado manual de agua, por favor tenga en cuenta el indicador de nivel en la parte delantera delrefrigerador de aire (Fig. 5). • No llene el agua más allá del nivel máximo de agua (Fig. 5). • Asegúrese de utilizar agua limpia del grifo. Consejo: Es normal, no es tóxica y no afectará...
  • Página 48: Limpieza Y Almacenamiento

    LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Limpieza de la red de filtros de aire y del conjunto de pantallas húmedas Si hay demasiado polvo en la red del filtro de aire, el efecto del viento se verá afectado, por lo tanto, debe ser limpiado al menos una vez al mes. 1.
  • Página 49 Limpiar el tanque de agua 1. Desconecte la fuente de alimentación y gire la cerradura del depósito de agua en dirección hori-zontal, y luego retírelo. 2. Use un paño para eliminar los residuos de cal del depósito de agua con un agente de limpieza.
  • Página 50: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 51: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 52: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • L’utilizzo del dispositivo è previsto solo in ambito domestico e in ambienti interni. • Verificare la tensione indicata sulla targhetta. • Questo dispositivo può essere utilizzato dai bambini maggiori di 8 anni e dalle persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone con esperienza e conoscenze insufficienti, solo se sono stati informati sulle funzioni del dispositivo e sono consapevoli dei rischi e dei pericoli connessi.
  • Página 53 casa o non lo si usa per un periodo di tempo prolungato. • Contattare il servizio di assistenza clienti in caso di malfunzionamenti. Non smontare o sostituire i pezzi volontariamente, dato che può causare problemi di sicurezza. • Non ingerire le pile. Pericolo di corrosione tramite prodotti chimici. •...
  • Página 54: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Display Rotelle Selezione della velocità del Griglia del filtro dell‘aria ventilatore 10 Supporto in tessuto Pannello di controllo 1 1 Spina Telecomando ricevitore IR 12 Serbatoio dell‘acqua Uscita aria 13 Chiusura serbatoio Binari di guida Indicatore livello dell’acqua Refrigerante Telecomando...
  • Página 55 Pannello di controllo Pannello di visualizzazione Telecomando...
  • Página 56: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Installazione Il dispositivo può essere utilizzato senza bisogno di essere montato subito dopo averlo tolto dalla confezione. Utilizzo di svariati tasti funzione I pulsanti sono touch. Si possono digitare sul pannello di controllo per scegliere le funzioni corrispondenti.
  • Página 57 La forma d’onda per la modalità di ventilazione naturale Forte Moderato Debole Livello elevato 30 minuti di ventilazione naturale su livello elevato – 30 minuti di ventilazione naturale su livello medio – ventilazione naturale su livello basso (permanente) Livello medio 30 minuti di ventilazione naturale su livello medio –...
  • Página 58 Riempire il serbatoio dell’acqua Se si necessita della funzione di raffreddamento o umidificazione, bisogna riempire il serbatoio dell’acqua. Per fare ciò aprire la chiusura, prelevare il serbatoio e riempirlo d’acqua (figure 1, 2, 3 e 4). Dopodiché rimettere il serbatoio nella sua posizione originale e bloccare nuovamente il serbatoio.
  • Página 59 • Se il serbatoio viene riempito manualmente fare attenzione a non superare la tacca del livello indicato sul lato anteriore del raffrescatore evaporativo (figura 5). • Non riempire il serbatoio oltre la tacca massima indicata (figura 5). • Assicurarsi di utilizzare acqua di rubinetto pulita. Nota: quando il dispositivo viene usato per la prima volta è...
  • Página 60: Pulizia E Conservazione

    PULIZIA E CONSERVAZIONE Pulizia della griglia del filtro e del blocco di tessuto Se c’è troppa polvere sulla griglia del filtro ne risente l’efficacia di ventilazione. Per questo motivo la griglia dovrebbe essere pulita almeno una volta al mese. 1. Prelevare la griglia del filtro. In questo modo è possibile togliere anche il blocco di tessuto (vedi sotto).
  • Página 61 Come pulire il serbatoio 1. Staccare la corrente e girare la chiusura del serbatoio in direzione orizzontale. Prelevare il serbatoio. 2. Usare un panno per rimuovere i resti di calcare nel serbatoio con un detergente. Sciacquare e versare l’acqua sporca. Come pulire l’alloggiamento 1.
  • Página 62: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Este manual también es adecuado para:

1003583310035834

Tabla de contenido