Fiamma DELUXE 8 Instruciones De Montaje Y Uso página 7

Ocultar thumbs Ver también para DELUXE 8:
Lue huolellisesti seuraavat ohjeet ja varoitukset. Näiden asennus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen
FI
tai käyttömaan tieliikennettä koskevien määräysten vastainen käyttö voivat aiheuttaa vakavia vahinkoja, joiden
osalta valmistajayhtiö kieltäytyy kaikesta vastuusta. Ennen asennusta on tarkistettava ajoneuvon yhteensopivuus
asennettavan tuotteen kanssa. On pakollisesti tarkistettava aina, että ajoneuvon seinä/luukku on riittävän kestävä ja
että se pystyy takaamaan tarvittavan kestävyyden kiinnityspisteissä. Päinvastaisessa tapauksessa ei taata ohjeissa
ilmoitettuja pitävyyttä sekä maksimikuormitusta ja tällöin niitä on vahvistettava.
Tarkasta säännöllisesti Deluxe 8 , erityisesti ajettuasi ensimmäiset kilometrit asentamisen jälkeen ja aina ennen pitkiä matkoja
sekä niiden jälkeen, jotta vältät Deluxe 8 ja/tai ajoneuvon vahingoittumisen.
Ler com atenção as seguintes instruções e advertências; o desrespeito por estas normas de montagem e utilização
PT
assim como pelas normas do código da estrada do país de circulação pode causar graves danos relativamente aos
quais a empresa produtora declina quaisquer responsabilidades. Antes da montagem certifi car-se da compatibilidade
com o veículo no qual o produto deve ser instalado. É obrigatório verifi car sempre a sufi ciente solidez da parede/
porta traseira do veículo e que a mesma seja idónea para garantir a resistência dos pontos de ancoragem. Em caso
contrário, não está garantida a vedação e o respeito da carga máxima indicada nas instruções e será necessário
reforçar a parede/porta traseira.Controlar periodicamente o estado de fi xação do Deluxe 8 sobretudo depois de ter
percorrido os primeiros Km após a montagem e sempre antes e depois das viagens mais compridas, para evitar danos no
Deluxe 8 e/ou no veículo.
100%
Warranty Fiamma
EN
In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with
local laws and regulations of the country in which the product was purchased.
In case of problems please contact your local dealer. Consult our website for spare parts drawing.
Garantie Fiamma
DE
Im Falle einer Nonkonformität der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem
Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten Bedingungen gemäss den lokalen Rechtsvorschriften Gebrauch
machen.
Bei Problemen bitte den Händler kontaktieren. Auf der Homepage fi nden Sie die Explosionszeichnung
Garantie Fiamma
FR
En cas d'un défaut de conformité du produit, le consommateur pourra faire valoir ses droits de recours en garantie selon les
modalités prévues par les dispositions légales locales, pour autant que les conditions de recours soient satisfaites.
En cas de problème, contacter le revendeur. Consulter le site Internet pour une vue éclatée des pièces de rechange.
Garantía Fiamma
ES
En caso de fallos o defectos de material y de fabricación, el cliente puede hacer valer la garantía de acuerdo con las leyes y
reglamentaciones del país en el que el producto haya sido comprado.
En caso de cualquier problema, ponerse en contacto con su distribuidor local. Consultar el sitio web para el despiece de los
repuestos.
Garanzia Fiamma
IT
In caso di difetto di conformità dei beni, il consumatore potrà far valere nei confronti del venditore la garanzia secondo le
modalità previste dalle disposizioni di legge locali, ove ne ricorrano i presupposti.
In caso di problemi contattare il rivenditore di zona. Consultare il sito web per l'esploso ricambi.
Fiamma garantie
NL
In het geval van gebrek aan overeenstemming van de goederen kan de consument zich beroepen op de wettelijke garantie
ten opzichte van de verkoper, zoals vastgelegd in de plaatselijke regelgeving, indien de omstandigheden dit rechtvaardigen.
Raadpleeg uw lokale dealer in geval van problemen. Raadpleeg de website voor de detailtekening met onderdelen.
Fiamma-garanti
SV
Vid brister på varorna kan konsumenten åberopa garantin i enlighet med lokal lagstiftning, om omständigheterna berättigar
detta.
Vid problem, kontakta en lokal återförsäljare. Gå till webbplatsen för en sprängskiss över reservdelar.
Garanti Fiamma
DA
I tilfælde af defekter, hvad angår materialer og fremstilling, er forbrugeren berettiget til forhandlergarantien i henhold til lokale love
og bestemmelse i det land, hvori produktet blev fremstillet.
Kontakt din lokale forhandler i tilfælde af problemer. Rådfør med webstedet for listen over reservedele.
Fiammas garanti
NO
I tilfelle av defekter ved varene kan forbrukeren fremme sine rettigheter i henhold til garantien overfor forhandleren, i henhold til
de reglene som er fastsatt i lokale rover, der forutsetningene for dette er til stede.
Ved problemer ta kontakt med den lokale forhandleren. Se nettsidene for detaljert tegning av reservedelene.
Fiamma-takuu
FI
Jos tuotteiden vaatimustenmukaisuudessa havaitaan puutteita, kuluttaja voi vaatia myyjältä takuun mukaisia oikeuksia
paikallisen lainsäädännön puitteissa, mikäli vaatimus on perusteltu.
Mikäli ilmenee ongelmia, ota yhteys alueen jälleenmyyjään. Varaosien irto-osakuvat löytyvät nettisivuilta.
Garantia Fiamma
PT
Em caso de defeito de conformidade dos bens, o consumidor poderá fazer valer, em relação ao vendedor, a garantia
segundo as modalidades previstas pelas disposições de lei locais, se existirem os pressupostos para tal.
Em caso de problemas contactar o revendedor de zona. Consultar o sítio web para a vista explosiva das peças
sobresselentes.
CARRY-BIKE accessories
7
loading

Este manual también es adecuado para:

02426-02