Página 1
B9-SLC B10-SLC B12-SLC B14-SLC licers IMPORTANT NOTICE This manual contains Important Safety Instructions which must be strictly followed when using this equipment. BK45777 (January 2021)
Página 2
Berkel’s slicers are designed to slice meat and other food products safely and e fficiently.However,unlesstheoperatorisproperlytrainedandsupervised, there is the possibility of a serious injury. It is the responsibility of the owner toensurethatthisslicerisusedproperlyandsafely,strictlyfollowingthe instructions contained in this manual and any requirements of local law.
Equipment Description WARNING To avoid serious personal injury, properly install slicer in adequate work area • ALWAYSuseaqualifiedtechnicianforinstallation. • ALWAYSinstallslicerinworkareawithadequatelightandspace. • ONLYoperatesliceronasolid,levelsupport. • NEVER bypass or alter switches or circuits. • NEVER operate slicer without all guards installed. • NEVER operate slicer without all warning stickers and wall charts posted. BK45777 (01-21) o •...
• Carefullycheckallslicercomponentssuchastheproducttable,pusher,sharpener,thickness controlknob,etc.,tomakecertaintheymovefreelyandthattherearenoobstructions.Turnthe thickness control knob as far right as possible. Lubricate the pusher slide bar (on the product table)andthesquareandroundtablesupportrails(undersideofslicer)withBerkelFood Machine Oil. WARNING Use only USDA-authorized oil on this slicer. Non USDA-authorized oil may contaminate this slicer andcausefoodpoisoningandpersonalinjury.BerkelFoodMachineOilisanUSDA-authorizedoil...
Cleaning And Sanitizing Instructions GENERAL INFORMATION Thismachineshallbecleanedandsanitizedatintervalstocomplywithnational,stateand/orlocal health codes. We recommend that the machines should be properly cleaned at least once a day; if necessaryevenmore.Ifthemachineshavenotbeenusedforawhiletheymustbecleanedbefore use as well. PARTS THAT MUST BE REMOVED FOR CLEANING OTHER PARTS THAT MUST BE CLEANED BK45777 (01-21) o •...
Página 8
DISASSEMBLING THE MACHINE FOR CLEANING 1. Disconnect the plug from the electric mains supply. 2. Turn the regulating knob of the thickness plate to ‘0’. 3. Removethevariouscomponentsasdescribedin the following paragraphs. Disassembling the Meat Pusher 1. Unscrewtheknobinordertoextracttherodfrom the tray. 2. Removethemeatpusher. Disassembling the Product Table 1.
Página 9
Disassembling the Center Plate 1. Unscrew the center plate locking knob. 2. Pushontheknobtomovethecenterplateoffthe knife. 3. Removeboththecenter-plateandthelocking knob. Disassembling the Slice Deflector 1. Removetheslicedeflectorwhichisattachedto themainslicerbody,asshowninthepicture. Disassembling the Sharpener 1. Loosentheknobbelowthesharpenerblockwithoutremovingit. 2. Thenremovethewholesharpenerbypullingupwards. BK45777 (01-21) o • 9 wner peraTor anUal...
Página 11
CLEANING THE BLADE WARNING Useprotectiveglovesandconcentrateonthejobathand.DANGER!Makesurethicknesscontrol knobisfullytotheright,sothegaugeplatecoverstheknife. 1. Press a damp cloth on the surface of the blade andmoveitslowlyfromthecentertotheedge,as showninthepicture,onthesideofthebladecover and on the other side. 2. Sanitize and dry in the same way using a dry cloth. 3. Repeat cleaning both front and back of knife with clear water.
Página 12
REASSEMBLING THE SLICING MACHINE Reassembling the Sharpener 1. Make sure the sharpener knob at the base of the sharpener is loose (about 10 turns). 2. Insert the sharpener as shown in the picture until it stops at its correct position and screw the knob.
Página 13
Reassembling the Product Table 1. Insert the entire group on the carriage as shown in the picture. 2. Tighten the locking knob. Reassembling the Meat Pusher 1. Insert the rod in the meat pusher and in the hole of theextension. 2.
4. Checkthestones.Iftheydonotturnfreely,aregreasyorarefullofmetallicbuild-up,theymust be cleaned. (See “Cleaning the Sharpening Stones”). If the stones are cracked or chipped they must be replaced. 5. Oilthesharpenershafts.PlaceafewdropsofBerkelFoodMachineOiloneachshaft.Movethe sharpeninganddeburringstonepushbuttonsbackandforthtomakesurethatthestonesmove inandouteasily.Also,rotatethestonestomakesuretheyturnfreely. 6. Oil the mounting post. 7. Replace the sharpener. Sharpener must be all the way down protecting the top of the knife.
Gasket Inspection Therecommendedintervalbetweeninspectionsshallnotexceedsixmonthsforcomponentsthatare detached for cleaning and sanitizing (all the gaskets in the images). Theinspectionsmustbemadebythemanufactureroritsauthorizedserviceagent. WARNING Theslicermustberemovedfromserviceuntilrepairedbythemanufactureroritsauthorizedservice agentifanygasketorsealisfoundtobedamaged,ormissing. BK45777 (01-21) o • 15 wner peraTor anUal...
Repair Parts/Repair Service/Exploded Views PleasecontactHobartServiceoryourdesignatedBerkelServiceLocation(DBSL)foranyrepair parts/repairservicerequiredonyourBerkelslicer.ForthenearestHobartserviceoffice,pleasevisit www.hobartservice.comandthenclickon“locateanoffice”.TheneitherenteryourZIPCODEor selectastatetofindtheclosestlocation.Oryoucanalsovisitwww.berkelequipment.comandclickon the“Servicetab”.ThenenteryourZIPCODEtobeshowntheclosestHobartorBerkelDBSLservice locations.OtherproductinformationsuchasPartsCatalogsandInstruction/OperatorManualsarealso availableonthewww.berkelequipment.comwebsite.Clickonthe“ResourceCentertab”,andthen click on the information category you want to read or download. Be sure to enter your product model number. Additional information may be obtained from: ITW Food Equipment Group, LLC 701S.RidgeAvenue...
Knife not sharpening • Aresharpeningproceduresbeingfollowedexactlyasexplainedinthismanual. • Aresharpeningstonesclean?Ifnot,cleanaccordingtoinstructionsgivenin“Sharpener Maintenance” section). • Istheknifeclean?Ifcoatedwithfoodfats,sharpenerstonescannotsharpen.Cleanper instructions in this manual. • Aresharpeningstonesmakingsolidcontactwiththeknife?Ifnot,haveyourBerkelservicer adjust them. • Aresharpeningstonesseverelywornandnotmakingcontactwiththeknife?Arethe sharpeningstonescrackedorchipped?Ifso,haveyourBerkelservicerreplaceandadjustthe new stones to the proper position for best sharpening results. Electrical failure • Isslicerfullypluggedintoaproperlygrounded115VACoutlet?Ifproperlyconnected,the white power ON light should be illuminated when the slicer is on.
ThesewarrantiesaregivenonlytothefirstpurchaserfromaBerkelAuthorizedChannelof Distribution.Nowarrantyisgiventosubsequenttransferees. Theforegoingwarrantyprovisionsareacompleteandexclusivestatementofthewarranty between the buyer and seller. Berkel neither assumes nor authorizes any persons to assume any other obligation or liability connection with said equipment. This warranty supersedes any and all prior warranties to the subject hereof. BK45777 (January 2021)
Página 19
Mode d'emploi Propriétaire & Usager Trancheuses Modèles B9-SLC B10-SLC B12-SLC B14-SLC AVIS IMPORTANT Ce manuel contient des directives de sécurité importantes qui doivent être suivies rigoureusement lors de l'utilisation de cet appareil. BK45777 (janvier 2021)
Avant d'utiliser cet appareil Les trancheuses Berkel sont conçues pour trancher de la viande et d'autres produits alimentaires de façon efficace et sécuritaire. Il subsiste toutefois un risque de blessure grave si l'utilisateur n'est pas formé et encadré adéquatement. C'est la responsabilité du propriétaire de s'assurer que cette trancheuse est utilisée correctement et de manière sécuritaire, et de faire en sorte que les utilisateurs suivent...
Página 21
Table des matières Page Instructions générales de sécurité ......................2 Description de l'appareil ..........................5 Déballage et installation ..........................6 Fonctionnement ............................6 Consignes de nettoyage et de désinfection ....................7 Instructions d’affûtage ..........................14 Inspection des joints ..........................15 Pièces de rechanges/Service de réparation ....................
Página 22
10. N'UTILISEZ QUE les accessoires livrés par le manufacturier. 11. Si l'une des étiquettes d'avertissement de l'appareil se détache ou devient illisible, contactez le manufacturier ou votre Centre de service autorisé Berkel pour obtenir gratuitement une nouvelle étiquette. 4 • Mode d’emploi, propriétaire & usager - BK45777 (2021-1)
Description de l’appareil AVERTISSEMENT Pour éviter des dommages corporels graves, installez correctement la trancheuse dans une zone de travail appropriée • Utilisez TOUJOURS un technicien qualifié pour l’installation. • Installez TOUJOURS la trancheuse dans une zone de travail assez spacieuse et bien éclairée. •...
Le lubrifiant Berkel est approuvé par l’USDA pour les appareils servant à la transformation des aliments. Il peut être acheté de Berkel en bouteilles de 2 onces (No de pièce 4675- 0182), en bouteilles de 16 onces (No de pièce 4675-0183) ou en gallons US (No de pièce 4675-0184).
Consignes de nettoyage et de désinfection INFORMATION GÉNÉRALE Cet appareil devra être nettoyé et désinfecté à intervalles réguliers pour se conformer aux codes de santé nationaux, ceux des états et/ou les codes locaux. Nous recommandons de bien laver l’appareil au moins une fois par jour et même plus si nécessaire.
Página 26
DÉMONTAGE DE L’APPAREIL POUR NETTOYAGE 1. Débranchez la fiche de l’alimentation électrique. 2. Tournez le bouton de réglage de la plaque d’épaisseur à la position «0». 3. Retirez les différents éléments ainsi que décrits aux paragraphes cidessous. Démontage du poussoir 1.
Página 27
Démontage de la plaque couvre-lame 1. Dévissez le bouton de verrouillage du couvre lame. 2. Poussez sur le bouton pour déplacer la plaque hors de la lame. 3. Retirez la plaque couvre-lame ainsi que le bouton de verrouillage. Démontage du déflecteur de tranches 1.
Página 28
La concentration du désinfectant devra être conforme au Code alimentaire FDA, Section 4-501,114 portant sur l’équipement de lavage de la vaisselle manuel et mécanique quant à la désinfection chimique, la température, le pH, la concentration et la dureté. Berkel recommande d’utiliser son désinfectant approuvé par FDA, numéro de pièce 4975-00400.
Pour un nettoyage en profondeur, et en cas de bris, Berkel recommande de garder un jeu de pierres de rechange (N de pièce Berkel 825-00112) disponible. Ainsi, vous ne perdrez pas vos possibilités d’affûtage. NETTOYAGE DE LA LAME AVERTISSEMENT Portez des gants de sécurité et concentrez-vous sur le travail à faire. DANGER! Assurez-vous que le bouton de contrôle de l’épaisseur est tourné...
REMONTAGE DE LA TRANCHEUSE Remontage de l’affûteuse 1. Assurez-vous d’avoir dévissé le bouton à la base de l’affûteuse (environ 10 tours). 2. Insérez l’affûteuse tel qu’illustré sur la photo jusqu’à ce qu’elle se bloque en bonne position et revissez le bouton. Remontage du déflecteur de tranches 1.
Página 31
Remontage du porte-produit 1. Insérez l’ensemble complet sur le chariot tel qu’illus- tré sur la photo. 2. Resserrez le bouton de verrouillage. Remontage du poussoir 1. Insérez la tige dans le poussoir et dans l’orifice de l’extension. 2. Resserrez le bouton de verrouillage. BK45777 (2021-1) - Mode d’emploi, propriétaire &...
être nettoyées. (Voir «Nettoyage des pierres d’affûtage»). Si les pierres sont craquelées ou ébréchées, elles soivent être remplacées. 5. Lubrifiez les arbres de l’affûteuse. Mettez quelques gouttes d’huile Berkel pour appareils alimentaires sur chacun des arbres. Poussez sur les boutons des pierres d’affûtage et d’ébarbage dans les deux sens pour vous assurer que les pierres se déplacent facilement.
Inspection des joints d’étanchéité L’intervalle recommandé entre les inspections ne devrait pas dépasser six mois pour les éléments qui se détachent pour nettoyage et désinfection (tous les joints illustrés dans la photo). Les inspections doivent être faites par le manufacturier ou son agence de service d’entretien autorisée. AVERTISSEMENT Si quelque joint d’étanchéité...
«l’Onglet du service». Entrez ensuite votre CODE POSTAL pour afficher les bureaux de service de Hobart ou un DBSL de Berkel les plus près de chez-vous. D’autre renseignements sur les produits, comme des catalogues de pièces et des notices d’utilisation et d’instructions sont également disponibles sur le site web www.berkelequipment.com.
Les pierres d’affûtage sont-elles très usées et n’entrent pas en contact avec la lame? Sont- elles craquelées ou ébréchées? Si oui, faites appel à votre technicien Berkel pour installer de nouvelles pierres et les régler à la bonne position pour obtenir les meilleurs résultats d’affûtage.
Les stipulations de garantie données aux présentes constituent une déclaration complète et exclusive de la garantie entre l’acheteur et le vendeur. Berkel n’assume pas la prise en charge par personne de toute autre obligation ou responsabilité à l’égard du dit équipement, ni n’autorise personne à...
Manual del propietario/ operador Modelos B9-SLC B10-SLC B12-SLC B14-SLC Cortadoras AVISO IMPORTANTE Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad que deben seguirse estrictamente al utilizar este equipo. BK45777 (enero de 2021)
Antes de utilizar este equipo Las cortadoras de Berkel están diseñadas para cortar fiambres y otros productos alimentarios de forma segura y eficiente. Sin embargo, a menos que el operador esté debidamente capacitado y supervisado, existe la posibilidad de que se produzca una lesión grave.
Página 39
Tabla de contenido Página Instrucciones generales de seguridad ........................2 Descripción del equipo ............................5 Desembalaje e instalación ............................ 6 Operación ................................6 Instrucciones de limpieza y desinfección ......................7 Instrucciones de afilado ............................14 Inspección de las juntas ............................. 15 Piezas de repuesto/servicio de reparación ......................
Página 40
SI cualquier etiqueta de advertencia de una máquina se desprende o se vuelve ilegible, póngase en contacto con el fabricante o con el servicio técnico designado de Berkel para que se la cambien gratuitamente. 4 • Manual del propietario/operador BK45777 (01-21)
Descripción del equipo Afilador Empujador Mesa de producto Placa central Asidero de la mesa de producto Pomo de bloqueo de la placa central Plato medidor Pomo de ajuste Deflector de corte Interruptor de encendido/apagado ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales graves, instale la cortadora en un área de trabajo adecuada •...
El aceite para máqui- nas de alimentos de Berkel es un aceite autorizado por la USDA para equipos de procesado de alimentos. El aceite para máquinas de alimentos de Berkel puede adquirirse en botellas de 2 onzas (pieza n.º 4675-0182), botellas de 16 onzas (pieza n.º...
Instrucciones de limpieza y desinfección INFORMACIÓN GENERAL Esta máquina se debe limpiar y desinfectar periódicamente, a fin de cumplir con los códigos sanitarios locales, estatales y nacionales. Recomendamos que la máquina se limpie de manera adecuada al menos una vez al día; si es necesario, incluso más.
DESENSAMBLAJE DE LA MÁQUINA PARA SU LIMPIEZA 1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. 2. Gire el mando de regulación de la placa de grosor a ‘0’. 3. Retire los distintos componentes como se describe en los siguientes párrafos. Desensamblaje del empujador de fiambre 1.
Página 45
Desensamblaje de la placa central 1. Desenrosque el pomo de bloqueo de la placa central. 2. Presione sobre el mando para retirar la placa central de la cuchilla. 3. Extraiga tanto la placa central como el pomo de bloqueo. Desensamblaje del deflector de corte 1.
2. Sumerja las piedras en una solución de detergente lavavajillas (por ejemplo, Joy, Dawn, etc.) y agua durante una hora. 3. Frote las piedras con un cepillo de cerdas rígidas (pieza Berkel n.º 4975-9237). Aclare bien en el fregadero. 4. Sacuda el exceso de agua y seque parcialmente con papel de cocina o una toalla de tela limpia. Pón- galas a un lado para que se sequen al aire.
LIMPIEZA DE LA CUCHILLA ADVERTENCIA Utilice guantes de protección y concéntrese en el trabajo que tiene entre manos. ¡PELIGRO! Asegúrese de que el mando de control del grosor esté completamente hacia la derecha, de modo que el plato medidor esté cubriendo la cuchilla.
REENSAMBLAJE DE LA MÁQUINA CORTADORA Reensamblaje del afilador 1. Asegúrese de que el mando del afilador en la base del mismo esté suelto (unas 10 vueltas). 2. Inserte el afilador como se muestra en la imagen hasta que se detenga en su posición correcta y enros- que el mando.
Página 49
Reensamblaje de la mesa de producto 1. Inserte todo el grupo en el carro como se muestra en la imagen. 2. Apriete el pomo de bloqueo. Reensamblaje del empujador de fiambre 1. Introduzca la barra en el empujador de fiambre y en el orificio de la extensión.
(Consulte “Limpieza de las piedras de afilar”.) Si las piedras están agrietadas o astilladas deben ser sustituidas. 5. Engrase los ejes del afilador. Ponga unas gotas de aceite para máquinas de alimentos Berkel en cada eje. Mueva los botones pulsadores de las piedras de afilar y desbarbar hacia adelante y atrás para asegurarse de que las piedras se mueven hacia adentro y afuera con facilidad.
Inspección de las juntas Junta entre el asidero y el empujador Junta entre la de fiambre bandeja y la extensión Junta entre la bandeja y Protección en el soporte el interruptor Junta entre el asidero y el soporte de la bandeja El intervalo recomendado entre inspecciones no deberá...
Piezas de repuesto/servicio de reparación/vistas despiezadas Póngase en contacto con el servicio técnico de Hobart o con su centro de servicio técnico Berkel designado (DBSL) para cualquier pieza de repuesto/servicio de reparación que necesite su cortadora de fiambre Berkel. Para conocer la oficina de servicio más cercana de Hobart, visite www.hobartservice.com y haga clic en “locate an office”...
¿Las piedras de afilar están muy desgastadas y no hacen contacto con la cuchilla? ¿Las piedras de afilar están agrietadas o astilladas? Si es así, pida a su técnico de Berkel que cambie y ajuste las nuevas piedras en la posición adecuada para obtener los mejores resultados de afilado.
Las anteriores disposiciones de garantía son una declaración completa y exclusiva de la garantía entre el comprador y el vendedor. Berkel no asume ni autoriza a ninguna persona a asumir ninguna otra obligación o responsabilidad relacionada con dicho equipo. Esta garantía sustituye a todas y cada una de las garantías anteriores al objeto de la misma.