Página 1
Notice d’instructions Instructions manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Guia de instrucciones DL.1000 Istruzioni per l’uso Manuel de instruções Instrukcją obsługi Brugsanvisning Οδηγίες χρήσης Vérin de fosse hydraulique 1t 1t Hydraulic pit jack Hydraulischer Grubenheber 1t Hydraulische versnellingsbakkrik 1t Gato de foso hidráulico 1t Martinetto da fossa idraulico 1t Macaco de fossa hidráulico 1t...
Página 2
Mini : 895 mm Maxi : 1820 mm A mm B mm C mm D mm DL.1000 1000 80 kg 2570 ml DL.1000 Notice d’instructions Instructions manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Guia de instrucciones DL.1000 Istruzioni per l’uso Manuel de instruções Instrukcją obsługi Brugsanvisning Οδηγίες...
15. Quand vous changez l’huile, n’utilisez jamais du liquide de frein, de l’alcool, de la glycérine, des détergents, de l’huile de moteur ou de l’huile usagée. L’usage d’une huile sale peut engendrer sur votre matériel des dommages internes. Pour plus d’informations, prenez contact directement avec votre distributeur FACOM qui vous a vendu votre matériel. FACOM recommande l’huile référence ISO VG 15 (4).
Página 4
Le kit de réparation, composé des joints toriques et des garnitures du vérin de fosse hydraulique, ainsi que les ensembles de pièces détachées, doivent être commandés en utilisant la référence du tableau. GARANTIE Type D = 2 ans. Voir les conditions générales dans le tarif FACOM. NU-DL1000_0218.indd 4...
Página 5
NOTE If the loads generated exceed these values, they must be reduced by the intervention of additional persons. 24. If oil overflows, please do not use the hydraulic pit jack, and refer to section 6 of these user instructions or contact your Facom dealer.
To order the repair kit, comprising hydraulic pit jack O-rings and pads, as well as all spare parts, please use the reference in the table. GUARANTEE Type D = 2 years. See the general conditions in the FACOM price list.
Página 7
15. Verwenden Sie beim Ölwechsel niemals Bremsflüssigkeit, Alkohol, Glycerin, Reinigungsmittel, Motoröl oder Altöl. Die Verwendung von schmutzigem Öl kann zu internen Schäden an Ihrem Material führen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte direkt an den FACOM-Händler, bei dem Sie das Material erworben haben.
örtlichen Vorschriften entsorgt wird. Der aus O-Ringen und Dichtungen des Hydraulischen Grubenheber bestehende Reparatursatz sowie alle Ersatzteile müssen mit der Artikelnummer aus der Tabelle bestellt werden. GARANTIE Typ D = 2 Jahre. Siehe die allgemeinen Geschäftsbedingungen in der FACOM-Preisliste. NU-DL1000_0218.indd 8 21/02/2018 15:45:55...
Página 9
Wanneer u de olie ververst, gebruik dan nooit remvloeistof, alcohol, glycerine, reinigingsmiddelen, motorolie of afgewerkte olie. Het gebruik van verontreinigde olie kan tot inwendige schade van uw materiaal leiden. Neem voor meer informatie rechtstreeks contact op met uw FACOM dealer bij wie u uw materiaal gekocht heeft.
De uit O-ringen en voeringen voor de hydraulische versnellingsbakkrik bestaande reparatieset en alle reserveonderdelen moeten besteld worden m.b.v. de referentie in de tabel. GARANTIE Type D = 2 jaar. Zie de algemene voorwaarden in de tarieven van FACOM. NU-DL1000_0218.indd 10...
NOTA Si los esfuerzos generados exceden estos valores, se deberán disminuir los mismos haciendo intervenir personal suplementario. 24. En caso de derrame de aceite, no utilice el gato de foso hidráulico, remítase a la parte 6 del presente manual de empleo o contacte su comercial Facom.
El kit de reparación, compuesto por juntas tóricas y guarniciones del gato de foso hidráulico, así como los conjuntos de piezas sueltas, deben ser pedidos utilizando la referencia del cuadro. GARANTÍA Tipo D = 2 años. Ver las condiciones generales en la tarifa FACOM. NU-DL1000_0218.indd 12...
15. Quando si cambia l’olio, non usare mai liquido freni, alcool, glicerina, detergenti, olio motore oppure olio usato. L’uso di olio sporco può causare il danneggiamento interno delle attrezzature. Per maggiori informazioni, contattare direttamente il distributore FACOM che ha venduto l’attrezzatura. FACOM raccomanda l’uso di olio riferimento...
Página 14
Il kit di riparazione, composto da O-ring e da guarnizioni del martinetto da fossa idraulico, nonché gli insieme dei pezzi sfusi, devono essere ordinati utilizzando il codice articolo della tabella. GARANZIA Tipo D = 2 anni. Vedere le condizioni generali sul listino FACOM NU-DL1000_0218.indd 14...
Quando muda o óleo, nunca utilize líquido de travões, álcool, glicerina, detergentes, óleo do motor ou óleo usado. A utilização de óleo sujo pode danificar internamente o material. Para mais informações, contacte directamente com o seu distribuidor FACOM que lhe vendeu o material.
O kit de reparação, composto por juntas tóricas e revestimentos do macaco de fossa hidráulico, assim como os conjuntos de peças sobresselentes, devem ser encomendados utilizando a referência da tabela. GARANTIA : Tipo D = 2 anos. Ver as condições gerais no catálogo FACOM ou na tarifa FACOM. NU-DL1000_0218.indd 16...
Przy wymianie oleju, nie należy nigdy używać płynu hamulcowego, alkoholu, gliceryny, detergentów, oleju silnikowego lub zużytego oleju. Użycie zanieczyszczonego oleju może spowodować uszkodzenie urządzenia i szkody wewnętrzne. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się bezpośrednio z dystrybutorem FACOM, który sprzedał Państwu wyposażenie. FACOM zaleca olej o symbolu ISO VG 15 (4).
Página 18
Zestaw naprawczy, składający się z pierścieni uszczelniających i uszczelnień siłownika kanałowego oraz wszelkie części zamienne należy zamawiać stosując numery katalogowe z tabeli. GWARANCJA Typ D = 2 LATA. Patrz ogólne warunki sprzedaży w cenniku FACOM. NU-DL1000_0218.indd 18 21/02/2018 15:45:56...
Página 19
15. Når der skiftes olie, må der aldrig anvendes bremsevæske, sprit, glycerin, rensemidler, motorolie eller spildolie. Brug af en snavset olie kan medføre interne skader på materiellet. Yderligere oplysninger fås ved direkte henvendelse til den FACOM forhandler, hvor materiellet er købt. FACOM...
Reparationssættet, der består af O-ringe og pakninger til hydrauliske donkraften til inspektionsgrave, og reservedelssættene skal bestilles ved hjælp af referencenummeret i skemaet. GARANTI Type D = 2 år. Se de generelle betingelser i FACOM’s prisliste. NU-DL1000_0218.indd 20 21/02/2018 15:45:56...
Página 21
Κατά την αλλαγή του λαδιού µην χρησιµοποιείτε ποτέ υγρά φρένων, αλκοόλη, γλυκερίνη, καθαριστικά υγρά, λιπαντικό κινητήρα ή χρησιµοποιηµένο λάδι. Η χρήση ακάθαρτου λαδιού, ενδέχεται να προκαλέσει εσωτερικές φθορές στο µηχάνηµά σας. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε απευθείας µε την αντιπροσωπία της FACOM, από όπου προµηθευτήκατε το µηχάνηµα. Η FACOM συνιστά λάδι ISO VG 15 (4).
Για να παραγγείλετε το κιτ επισκευής, το οποίο αποτελείται από στεγανοποιητικούς δακτυλίους και πώματα του ανυψωτικού εμβόλου, καθώς και τα σύνολα ξεχωριστών εξαρτημάτων, ανατρέξτε στον πίνακα. ΕΓΓΥΗΣΗ Τύπ ος D = 2 χρόνια. Ανατρέξτε στο υς γενικο ύς όρ ους πο υ αναγράφο νται στ ον τιμο κατάλ ογο FACOM. NU-DL1000_0218.indd 22...
Página 24
N° de série - Serial number - Serien-Nr. - Serienr. - N° de serie N° di serie - N.° de série - Nr seryjny - Serienr. - Σειριακός αριθμός: ..............DL.1000 Date de fabrication - Date of manufacture - Herstellungsdatum - Fabricagedatum - Fecha de fabricación ....
Página 25
Mise en service - Date placed in service - Inbetriebnahme - Inwerkingstelling - Puesta en servicio Messa in servizio - Colocação em funcionamento - Oddanie do użytkowania - Ibrugtagningsdato - Επισκευή Examen d’adéquation Date ......Cachet / Signature Seal/Signature Compliance inspection Date ......
Página 26
NOTA NU-DL1000_0218.indd 26 21/02/2018 15:45:58...
Página 27
NOTA NU-DL1000_0218.indd 27 21/02/2018 15:45:58...
Página 28
BELGIQUE Stanley Black&Decker BVBA NETHERLANDS Stanley Black&Decker Netherlands BV Facom Netherlands Divisie Facom LUXEMBOURG Postbus 83 Egide Walschaerstraat 16 6120 AB Born 2800 Mechelen Nederland Tel 0032 15 47 39 30 Tel 0800 236 236 2 www.facom.be www.facom.nl ASIA FACOM Nordic The Stanleyworks( Shanghai) Co.,...