Siemens SIRIUS 3SE7120 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SIRIUS 3SE7120:

Enlaces rápidos

SIRIUS
Seilzugschalter
Betriebsanleitung
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss
diese Anleitung gelesen und verstanden werden
GEFAHR
!
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät
spannungsfrei schalten.
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten
gewährleistet.
Wichtiger Hinweis
Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer
Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu
übernehmen. Ein komplettes sicherheitsgerichtetes System enthält in
der Regel Sensoren, Auswerteeinheiten, Meldegeräte und Konzepte
für sichere Abschaltungen. Es liegt im Verantwortungsbereich des Her-
stellers einer Anlage oder Maschine die korrekte Gesamtfunktion
sicherzustellen. Die Siemens AG, ihre Niederlassungen und Beteili-
gungsgesellschaften (im Folgenden "Siemens") sind nicht in der Lage,
alle Eigenschaften einer Gesamtanlage oder Maschine, die nicht durch
Siemens konzipiert wurde, zu garantieren. Siemens übernimmt auch
keine Haftung für Empfehlungen die durch nachfolgende Beschreibung
gegeben bzw. impliziert werden. Aufgrund der nachfolgenden Beschrei-
bung können keine neuen, über die allgemeinen Siemens-Lieferbedin-
gungen hinausgehenden, Garantie-Gewährleistungs- oder
Haftungsansprüche abgeleitet werden.
Anwendung
Sicherheits-Seilzugschalter werden an den Stellen eingesetzt, wo ein
NOT-AUS Befehl von jedem Punkt einer Maschine, einer Einrichtung
oder einer Anlage erreichbar sein muss. Durch Zug an der vorgespann-
ten Reissleine wird ein NOT-AUS-Befehl geschaltet.
Aufbau / Wirkungsweise
Bei vorgespannten Drahtseil sind die Kontakte 21-22 geschlossen und
die Kontakte 13-14 geöffnet. Bei Seilzug und bei Seilriss werden die
Kontakte 21-22 geöffnet und 13-14 geschlossen. Bei Seilzugschaltern
mit Verriegelung werden bei Seilzug oder Seilriss die Kontakte 21-22
im geöffneten und 13-14 im geschlossenen Zustand verriegelt. Die Ent-
riegelung kann durch Druckknopf oder Schlüsselentriegelung erfolgen.
Das Entriegeln ist nur in Mittelstellung - vorgespannte Stellung -
möglich.
Montage
Bei der Montage ist der Schalter so weit vorzuspannen, bis sich die
Schaltnocke in Mittelstellung befindet.
Der Seilzugschalter muss so montiert werden, dass ein Entriegeln von
Hand gefahrlos möglich ist.
Vor Anbringen des Zugseiles muss der Mantel im Klemmbereich vom
Drahtseil entfernt werden. Das Drahtseil ist entsprechend den Monta-
gehinweisen zu montieren.
Da sich bei Seilzug die Seilkauschen verformen, sollte das Seil nach
der Montage mehrmals kräftig gezogen werden. Anschließend muss
das Seil mit einer Seil-Klemme oder über die Augenschraube bzw.
Spannschloß nachgespannt werden.
Bedingt durch das Wärmedehnungsverhalten des Seiles, wird mit
zunehmender Seillänge der Umgebungstemperaturbereich einge-
schränkt.
GWA 4NEB 330 1207-10 DS 01
Bestell-Nr.: 3ZX1012-0SE70-2AA1
Hinweis
.
Der Schalter darf nur durch Ziehen am Zugseil und keinesfalls durch
Heraushebeln der Mechanik oder Herausziehen der Zugeinrichtung
mittels Werkzeug betätigt werden.
Der Anwender hat sich regelmäßig von der sicheren Funktion der NOT-
AUS-Einrichtung zu überzeugen.
Technische Daten
Angewandte Normen
Gehäuse
Deckel
Schutzart
Schaltsystem
Anschlussart
Kabeleinführung
Seillänge
Federkräfte
Mech. Lebensdauer
Zul. Betriebstemperatur
Zul. elektr. Belastung
Kurzschlussfestigkeit
Signalleuchte
Schutzart
Zul. elektr. Belastung
Montagehinweis (siehe Bild 3A und 3B)
A
Empfohlene Seillängen S (m) bei Sicherheitsseilzugschaltern in Abhän-
gigkeit vom Umgebungstemperaturbereich T (°C).
B
Achtung: Es sind Seilunterstützungen in folgenden Abständen erforder-
lich:
3SE7150- alle 3 m
3SE7140- alle 5 m
3SE7120- alle 2,5 m
3SE7120-
3SE7140-
3SE7150-
Deutsch
IEC 947-5-5/EN 60947-5-5
GD-AL Legierung, farblackiert
schlagfester Thermoplast
IP65 nach IEC 529 / EN 60 529
A gem. IEC 947-5-5
1 Öffner- und 1 Schließerkontakt,
Sprungkontakt
Öffnerkontakte zwangsgeführt
Schraubanschluß M3,5;
selbstabhebende Klemmbügel
3SE7 140-...00 = 1 x M16x1,5
3SE7 150-...00 = 2 x M20x1,5
3SE7 140-...0 AS = 2 x M25x1,5
3SE7 120-... = 2 x M20x1,5
3SE7 140-... max. 50 m
3SE7 150-... max. 25 m
3SE7 120-... max. 10 m
(Umgebungstemperaturbereich
beachten)
3SE7150- 200N
3SE7120- 55N
6
> 10
Schaltspiele
–25°C bis +70°C (Seillänge beachten)
400 V AC / 6 A (AC-15)
6 A (träge)
Signalleuchte nicht angeschlossen
IP65
24 V =, < 45 mA, rot
Last update: 16 December 2005
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SIRIUS 3SE7120

  • Página 1 3SE7 140-...00 = 1 x M16x1,5 sicherzustellen. Die Siemens AG, ihre Niederlassungen und Beteili- 3SE7 150-...00 = 2 x M20x1,5 gungsgesellschaften (im Folgenden "Siemens") sind nicht in der Lage, 3SE7 140-...0 AS = 2 x M25x1,5 alle Eigenschaften einer Gesamtanlage oder Maschine, die nicht durch 3SE7 120-...
  • Página 2 U-bolt by trained individuals. Siemens AG, its subsidiaries and affiliates (col- lectively "Siemens") are not in a position to evaluate all of the charac- Cable entry 3SE7 140-...00 = 1 x M16x1,5 teristics of a given machine or product not designed by Siemens.
  • Página 3 3SE7 120-... = 2 x M20x1,5 d’une machine qui n’a pas été conçue par Siemens. Siemens dégage 3SE7 140-... max. 50 m toute responsabilité pour les recommandations données dans la des- Longueur de câble...
  • Página 4: Interruptor De Tirón Por Cable

    Prensaestopas 3SE7 140-...00 = 1 x M16x1,5 miento de todo el conjunto. Siemens AG, sus filiales y sociedades par- 3SE7 150-...00 = 2 x M20x1,5 ticipadas (en adelante denominadas "Siemens") no están en 3SE7 140-...0 AS = 2 x M25x1,5...
  • Página 5: Interruttore A Comando Flessibile

    La Siemens AG, le sue fili- tirne il corretto funzionamento complessivo. La Siemens AG, le sue ali e le sue consociate (qui di seguito "Siemens") non sono nella filiali e le sue consociate (qui di seguito "Siemens") non sono nella Guida cavi 3SE7 140-...00 = 1 x M16x1,5...
  • Página 6: Instruções De Serviço

    Tipo de conexão Conexão aparafusada M3,5; recai sobre o fabricante de uma unidade ou máquina. A Siemens AG, sobre o fabricante de uma unidade ou máquina. A Siemens AG, suas Arco de encaixe com auto-desprendi- suas filiais e sociedades de participação financeira (seguidamente...
  • Página 7 Bir cihazın veya makinenin doğru çalışmasını Kendiliğinden kalkan kenetli kulp/ garanti etmek imalatçının sorumluluklarındandır. Siemens AG, şubeleri demir ve ortak şirketleri (aşağıda Siemens olarak anılacaktır) tüm bir cihazın Besleme kablo 3SE7 140-...00 = 1 x M16x1,5 veya makinenin bütün özelliklerine, yani Siemens tarafından tasarlan- 3SE7 150-...00 = 2 x M20x1,5...
  • Página 8 контакт, щелчковый контакт отключения. Обязанностью изготовителя установки или машины Размыкающие контакты авляется обеспечение правильности выполнения ими общих принудительно ведомые функций. Фирма Siemens AG, ее филиалы и инвестиционные Вид подключения Винтовое подключение M3,5; предприятия (в последующем «Siemens») не в состоянии самоснимающиеся клеммные скобы...
  • Página 9 3SE7150- 1B... 1C... 2D..04 3SE7120- 17.5 17.5 17.5 17.5 42.5 42.5 M20X1.5 42.5 42.5 3SE7140- 1B... 1C..04 M25x1.5 28.5 M20x1.5 M25x1.5 ***) 3SE7 120-2DD01 3SE7 120/150-..F.. 3SE7 120/150-..D.. 1NC/NO Seilzug/sheathed cable/Câble/Trazione del cavo/Tirón del cable/Tração de cabo/Halat çekiş/Натяжение троса Verriegelung/latching/Verrouillage/Bloccaggio/Enclavamiento/Travamento/Sürgü/Блокировка...
  • Página 10: Technical Support

    Telephone: +49 (0) 180 50 50 222 Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0SE70-2AA1 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Printed in the Federal Republic of Germany © Siemens AG 2005...

Tabla de contenido