Alustamine /
Introducción /
1. Enne esmakordset kasutust.
EE
Eemaldage kõik liimijäägid ning
hõõruge õrnalt niiske lapiga.
Loputage veepaaki võõrosakeste
kõrvaldamiseks. Esmakordsel
sisselülitamisel võivad eralduda
ajutised aurud/lõhnad.
1. Before first use. Remove all adhesive
EN
remains and gently rub with a
dampened cloth. Rinse water tank
to remove foreign particles. When
turned on for the first time, temporary
vapours/odours may occur.
1. Antes del primer uso. Elimine
ES
todos los restos de adhesivo y frote
suavemente con un paño húmedo.
Lave el depósito de agua para
eliminar las partículas extrañas. Al
encender la plancha por primera vez
podrán producirse vapores u olores
durante un tiempo.
1. Ennen ensimmäistä käyttökertaa.
FI
Poista kaikki liimajäämät ja hiero
kevyesti kostealla kankaalla.
Poista vieraiden aineiden jäänteet
vesisäiliöstä huuhtelemalla.
Kun silitysrauta käynnistetään
ensimmäistä kertaa, höyryjä tai hajuja
voi syntyä hetkellisesti.
24
www.electrolux.com
Getting started
Aluksi
2. Aurutriikraua veega täitmine.
Veenduge, et pistik oleks
vooluvõrgust välja tõmmatud.
Keerake temperatuurinupp asendisse
"0" ja avage täitmisava kate. Asetage
triikraud püstiasendisse. Täitke seade
veega maksimumtasemeni. Sulgege
kaas. Ettevaatust! Ärge ületage vee
maksimumtaset.
2. Filling steam iron with water.
Make sure plug is removed from
power outlet. Turn the temperature
selector to '0' and open the filling
aperture cover. Let the iron rest on the
heel. Fill water up to maximum level.
Close cover. Caution: Do not exceed
the maximum water level.
2. Cargue el depósito con agua.
Antes de hacerlo, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación
de la toma de red. Gire el selector de
temperatura a la posición "0" y abra
la tapa de llenado. Apoye la plancha
sobre el "talón". Llene de agua hasta el
nivel máximo. Cierre la tapa.
Precaución: No supere el nivel
máximo de agua.
2. Höyrysilitysraudan täyttäminen
vedellä.
Varmista, että pistoke on
irrotettu pistorasiasta. Käännä
lämpötilansäädin asentoon '0' ja avaa
täyttöaukon kansi. Anna silitysraudan
olla kannan varassa. Täytä vesisäiliö
maksimitasoon saakka. Sulje kansi.
Huomio: Älä ylitä vesisäiliön
maksimitasoa.
3. Lülitage toitekaabel vooluvõrku.
Toite märgutuli hakkab
põlema. Seadke temperatuur
temperatuuriregulaatorit keerates
sobivaks. Kui tuli muutub roheliseks,
on triikraud kasutamiseks valmis.
3. Plug power cable into a power
outlet. Power indicator light turns
on. Set temperature by turning
temperature selector to adequate
choice. When the light turns green,
the iron is ready to use.
3. Enchufe el cable de alimentación
en una toma de red. El indicador
luminoso de encendido se encenderá.
Ajuste la temperatura girando el
selector de temperatura hasta la
opción de su preferencia. Cuando la
luz esté verde, la plancha está lista
para usar.
3. Kytke virtajohto pistorasiaan. Virran
merkkivalo syttyy. Aseta lämpötila
kääntämällä lämpötilanvalitsin
oikeaan asentoon. Kun vihreä valo
syttyy, silitysrauta on valmis käyttöä
varten.