Enlaces rápidos

364211
Audio Kit
Manuale installatore • Installation manual
loading

Resumen de contenidos para Bticino 364211

  • Página 1 364211 Audio Kit Manuale installatore • Installation manual...
  • Página 3 Audio - Kit • • Vecchio impianto a campanello Система предыдущиx лет выпуска со звонком Impianto esistente con 3 fili e sola chiamata. 3-проводная система с одним звонком. • Old system with bell • Eski zil sistemi Existing system with 3 wires and just call. 3 kablo ve sadece arama ile donatılmış...
  • Página 4 1 7 6 Ø 5 mm (max)
  • Página 5 Audio - Kit CLAC CLAC CLAC...
  • Página 6 • Installazione del posto interno • Handset installation • Installation du poste interne • Installation der Hausstation • Instalación de la unidad interior • Installatie van het intern punt • Instalação da unidade interna • Εγκατάσταση της εσωτερικής θέσης • Монтаж...
  • Página 7 Audio - Kit...
  • Página 8 • Pulsante chiusura contatto 1 • • Tasto serratura Microfono • Contact 1 closing pushbutton • Door lock key • Microphone • Bouton fermeture contact 1 • Touche serrure • Micro • Verschlusstaste Kontakt 1 • • Schlosstaste Mikrofon • Pulsador de cierre contacto 1 •...
  • Página 9 Audio - Kit • • Regolazione suoneria Volume (altoparlante) • Bell adjustment • Volume (Loudspeaker) • • Réglage sonnerie Volume (haut-parleur) • • Ruflautstärke regelung Lautstärke (Lautsprecher) • Ajuste timbre • Volumen (Altavoz) • • Afstelling bel Volume (Luidspreker) • •...
  • Página 10 • Attenzione: il citofono deve rispettare le seguenti regole installative: - deve essere installato solo in ambienti interni - non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d’acqua - non ostruire le aperture di ventilazione - deve essere usato unicamente all’interno del Kit in cui è venduto Ogni uso improprio dell’articolo puó...
  • Página 11 Audio - Kit • Atenção: o intercomunicador deve respeitar as seguintes regras para ser instalado: - deve ser instalado somente internamente - não deve ser exposto a estilicídio ou borrifos de água - não deve obstruir as aberturas de ventilação - deve ser usado exclusivamente no âmbito do kit em que o mesmo é...
  • Página 12 • Schema base • Basic diagram • Schéma de base • Übersichtszeichnung • Esquema básico • Basis schema • Esquema de base • Βασικό διάγραμμα ‫الرسم التخطيطي األساسي‬ • Базовая схема • Standart şema • Schemat podstawowy • 346040 PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mA BUS 26.0 V 600 mA BUS PL S+ S-...
  • Página 13 Audio - Kit • Schema con serratura a relè • Diagram with relay door lock • Schéma avec serrure à relais • Schema mit Schloss und Relais • Esquema con cerradura de relé • Schema met slot met relais • Esquema do trinco com relè...
  • Página 14 En fazla 5 dahili ünite kurma • • Instalacja do 3 aparatów wewnętrznych Instalacja do 5 aparatów wewnętrznych .”PI“ 3 ‫التركيب حتى‬ • .”PI“ 5 ‫التركيب حتى‬ • BTicino BTicino BTicino BTicino 336904 L4669 336904 L4669 1 mm 1 mm...
  • Página 15 Audio - Kit • Configurazione posto esterno • Entrance panel configuration • Configuration poste extérieur • Konfiguration Türstation • Configuración placa exterior • Configuratie externe plaats • Configuração unidade externa • Διαρρύθμιση εξωτερικού σημείου • Конфигурация внешнего блока • Dış ünite konfigürasyonu •...
  • Página 16 • P= ne doit pas être configuré T= temporisateur relais serrure N= ne doit pas être configuré S= ne doit pas être configuré Numéro du configurateur - T 0 = aucun configurateur comme 10 s poussoir Attention: chaque fois que l’on modifie la configuration, il faut retirer, puis redonner l’ali- mentation à...
  • Página 17 Audio - Kit • P= não deve ser configurado T= temporizador do relé da fechadura N= não deve ser configurado S= não deve ser configurado Numero do configurador - T 0 = nenhum configurador como 10 s botão Atenção: todas as vezes que se modificar a configuração é necessário ligar e desligar a ins- talação da energia eléctrica, esperando cerca de 1 minuto.
  • Página 18 • P= nie może być konfigurowane T= czas działania przekaźnika zamka N= nie może być konfigurowane S= nie może być konfigurowane Numer konfiguratora - T 0 = bez konfiguratora 10 s przycisk Uwaga: przy każdej zmianie konfiguracji system musi zostać wyłączony, a po upływie 1 mi- nuty ponownie podłączony do zasilania.
  • Página 19: Regolazione Del Volume

    Audio - Kit • Regolazione del volume • Adjustment volume • Réglage du volume • Einstellung der Lautstärke • Regulación del volumen • De geluidssterkte regelen • Regulação do volume • Ρύθμιση της έντασης • Регулирование уровня громкости ‫ضبط درجة الصوت‬ •...
  • Página 20 • Si se manifesta el silbido de acoplamiento, (efecto Larsen), reducir primero la potencia del micrófono , girando con un destornillador el potenciómetro correspondiente, hasta obtener un nivel aceptable. Si el fenómeno persistiera, regular el potenciómetro del altavoz hasta eliminar la interferencia. Si el volumen es demasiado bajo, aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente también el del micrófono, teniendo en cuenta que es preferible una transmissión clara y limpia de interferencias, que una al limite del acoplo (Larsen).
  • Página 21 Audio - Kit • W przypadku pojawienia się sprzężenia/gwizdu (efekt Larsena), należy najpierw zmniejszyć moc mikrofonu , regulując odpowiedni potencjometr śrubokrętem, aż do osiągnięcia wyma- ganego poziomu. Jeżeli nie przyniesie to pożądanego efektu, regulować potencjometr głośnika , aż do usunięcia sprzężenia. W razie zbyt niskiego poziomu głośności, należy najpierw zwiększyć...
  • Página 22 Note...
  • Página 23 Audio - Kit...
  • Página 24: Servizio Clienti

    Timbro installatore Installer stamp BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare, in qualsiasi forma e modalità, i cambiamenti apportati. BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and...