Enlaces rápidos

Istruzioni d'uso
Gebrauchanweisungen
Notice d'emploi
Instructions for use
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruçoes para o uso
Odhgìez Xrçshz
Bycnherwbb gj rcgkefnfwbb
Kullanım bilgileri
Instrukcja obs∏ugi
367411
367412
loading

Resumen de contenidos para Bticino 367411

  • Página 1 Istruzioni d’uso Gebrauchanweisungen Notice d’emploi Instructions for use Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruçoes para o uso Odhgìez Xrçshz Bycnherwbb gj rcgkefnfwbb Kullanım bilgileri Instrukcja obs∏ugi 367411 367412...
  • Página 2 Video - Kit STARA INSTALACJA Z DZWONKIEM Instalacja istniejàca z dwoma przewodami i tylko wywo∏aniem NOWA INSTALACJA WIDEODOMOFONOWA Instalacja zrealizowana bez modyfikacji dwóch istniejàcych przewodów: Wywo∏anie, wideodomofon i zamek.
  • Página 3 � � � � ��° � ���°�÷����° � � ���°�÷����° �� ��° ��������� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� �� � � � �...
  • Página 4 Video - Kit � � � � � � � � � � � � � � ���÷����� � � � � � � � ��� � � � �...
  • Página 5 pulsanti programmabili (O-1-2-3) Programmierbare Tasten (O-1-2-3) touches programmables (O-1-2-3) programmable pushbuttons (O-1-2-3) pulsadores programables O-1-2-3) programmeerbare drukknoppen (O-1-2-3) Botões programáveis (O-1-2-3) programmatiwòmena koympià (O-1-2-3) ghjuhfvvbhetvst ryjgrb (O-1-2-3) programlanabilir butonlar (O-1-2-3) przyciski programowalne (0-1-2-3) apriporta Türöffnertaster ouvre-porte door opener dispositivo para abrir la puerta deuropener comando de abertura da porta Anoigma pòrtaz...
  • Página 6 Video - Kit spostare su ON solo nell’ultimo videocitofono della jumper da rimuovere in caso di alimentatore tratta di ogni appartamento e di ogni montante. supplementare Bei der letzten Video-Hausstation ist der Schalter Falls eines zusätzlischen Netzgeräts muß der Jumper entfernt werden. auf ON zu stellen.
  • Página 7 - sadece 2 kablolu SCS BTicino sistemlerinde - do not block the ventilation openings kullanılmalıdır. - it must be used only on SCS BTicino 2-wire systems Ürünün her farklı kullanımı emniyet özelliklerini tehlikeye An improper use of the item can compromise its atabilir.
  • Página 8 Video - Kit Schema base Esquema de base com con serratura a 2 fili fechadura de 2 fios basikò sxédio me Übersichtszeichnung mit kleidarià 2 kalvdìvn einem 2-Draht-Schloss Schéma de base avec <fpjdfz c[tvf c @- serrure à 2 fils ghjdjlysv pfvrjv Basic diagram with 2 kablolu kilitli temel flema...
  • Página 9 Shema base con esquema de base do serratura a relè trinco com relè basikò sxédio me Übersichtszeichnung kleidarià me relé mit Schloss mit Relais Schéma base avec ,fpjdfz c[tvf c serrure à relais htktqysv pfvrjv Basic diagram with röle kilitli temel flema relay door lock schemat podstawowy Esquema básico con...
  • Página 10 Video - Kit Instalar e ligar os aparelhos conforme indicado no esquema. Installare e collegare gli apparecchi come indicato nello schema. Assegurar-se de que durante as opera,cóes de montagem dos Assicurarsi che durante le operazioni di montaggio degli apparecchi aparelhos, o alimentador nao está ligado à rede pública. l’alimentatore non sia collegato alla rete pubblica.
  • Página 11 Kabelschnitt (mm Section câbles (mm Cable section (mm Sección cables (mm Doorsnede sleutels (mm Secção cabos (mm Diatomç kalvdìvn Ctxtybt rf,tkz (mm Kablo seksiyonu (mm Przekrój kabli (mm BTicino BTicino 0,28 art.336904 art.L4669 100m BTicino BTicino BTicino One PTT One SYT...
  • Página 12 Video - Kit J3 J1 J4 J2 Configuratore: S - tipo di segnale di chiamata P= NUMERO DEL POSTO ESTERNO deve essere configurato =1 solo nella configurazione con Deve essere configurato solo nei seguenti casi: secondo posto esterno aggiuntivo, vedi schema pag.25. = 1 nella configurazione con secondo posto esterno aggiuntivo, vedi schema pag.25: N= NUMERO DI CHIAMATA...
  • Página 13 J3 J1 J4 J2 Configurator: P = NUMBER OF THE OUTDOOR STATION S - type of call signal must be configured =1 only in the configuration with second Must be configured only in the following cases: extra entrance panel, see diagram page 25. = 1 in the configuration with second extra entrance panel, see diagram page 25: N= CALL NUMBER...
  • Página 14 Video - Kit J3 J1 J4 J2 Configurador: P = NÚMERO DA UNIDADE EXTERNA S - tipo de sinal de chamada deve ser configurado =1 só na configuração com segunda Deve ser configurado somente nos seguintes casos: unidade externa adicional, veja esquema da pág.25. = 1 na configuração com segunda unidade externa adicional, veja esquema da pág.
  • Página 15 J3 J1 J4 J2 Konfigüratör: S - arama sinyali tipi P = DIfi MEVK‹ NUMARASI ilave ikinci dıfl üniteli konfigürasyonda sadece =1 konfigüre Sadece aflaıdaki durumlarda konfigüre edilmelidir: edilmelidir, sf.25’teki flemaya bakınız. ilave ikinci dıfl üniteli konfigürasyonda =1, sf.25’teki flemaya bakınız: N= ÇA⁄RI SAYISI Intercom ifllevli konfigürasyonda Konfigüre edilmemelidir.
  • Página 16 Video - Kit Regolazione del volume: Regulação do volume: Se si manifestasse il disturbo del fischio, (effetto Larsen), Se se manifestar uma interferência no som (efeito de Lar- ridurre prima la potenza del microfono , agendo con un sen), começar por diminuir a potência do microfone , rodando cacciavite sul potenziometro corrispondente, fino ad un livello o potenciómetro correspondente com uma chave de parafusos,...
  • Página 17 Selezione suoneria Selecção toques La suoneria di chiamata del citofono è selezionabile tra Os toques de chamada do intercomunicador podem ser 16 differenti tipi di melodie. Si possono differenziare le seleccionados em 16 tipos de melodias diferentes. Po- seguenti tipologie di chiamata: dem ser diferenciados os seguintes tipos de chamada: •...
  • Página 18 Video - Kit Programmazione suonerie wählbare Ruftöne Programmation sonneries Programming bells Programación timbres Programmering belgeluid Programação dos toques Programmatismòz koydoynièn Ghjuhfvvbhjdfybt pdjyrjd Alarm programlanması Programowanie nat´˝enia dêwi´ku Selezione suoneria chiamata al piano Änderung Rufton Etagentaster Sélection sonnerie appel à l’étage Selection call to the floor bell Selección timbre llamada al piso Kies belgeluid oproep aan verdieping...
  • Página 19 Selezione suoneria da posto esterno secondario (S=1) Änderung Rufton von einer Nebentürstation (S=1) � Sélection sonnerie appel d’un poste extérieur secondaire (S=1) Selection call from secondary outdoor station (S=1) bell Selección timbre llamada desde el puesto exterior secundario (S=1) � Kies belgeluid oproep vanuit tweede externe post (S=1) Selecção do toque para chamada da unidade externa secundaria (S=1) �...
  • Página 20 Video - Kit Selezione suoneria chiamata intercom Änderung interner Rufton Sélection sonnerie appel intercom Selection call intercom bell Selección timbre llamada intercomunicante Kies belgeluid intercom oproep gebouw Selecção do toque para chamada intercomomunicador Epilogç koydoynioù klçshz intercom Ghjuhfvvbhjdfybt pdjyrf lkz dspjdf gj bynthrjve Intercom ça¤rı...
  • Página 21 Per rendere operativa la funzione “studio professionale”, è necessario aggiungere (+20) alla configurazione in MOD, come indicato in tabella. Um die Funktion “Professionelles Studio” zu aktivieren, muss (+20) der Konfiguration MOD laut Tabelle hinzugefügt werden. Pour rendre la fonction “bureau professionnel” opérationnelle, il faut ajouter (+20) à...
  • Página 22 Video - Kit Per attivare la funzione Zum Aktivieren der Funktion Pour activer la fonction To activate the function Para activar la función Om de functie te activeren Led OFF Led OFF Para activar a função Gia thn energopoìhsh thz leitoyrgìaz Xnj,s frnbdbhjdfnm aeyrwb.
  • Página 23 Varianti opzionali Variantes opcionais Proairetikéz parallagéz Alternative Optionen Variantes en option Ljgjkybntkmyst dfhbfyns Opsiyonel de¤iflkenler Optional variations Variantes opcionales Volitelné varianty Optionele varianten 336992 336992 344804 336993 336993 336994 336910 336994 336910 PI 346830 336992 336992 3501/1 336993 336993 336994 336994 336910 336910...
  • Página 24 Video - Kit 3 monitor e 2 citofoni con funzioni di 3 monitores e 2 intercomunicadores com funcion. intercomunicante de intercomunicação 3 mònitor kai 2 uyrothléfvna me leitoyrgìez 3 Bildschirme und 2 Haustelefone mit endoepikoinvnìaz Gegensprechfunkt 3 moniteurs et 2 parlophones avec fonctions # vjybnjhf b @ felbjljvjajyf c aeyrwbzvb d’intercom bynthrjvf...
  • Página 25 Secondo posto esterno aggiuntivo Segunda unidade externa adicional Deùtero pròsueto ejvterikò shmeìo Zweite zusätzliche Türstation Deuxième poste extérieur supplémentaire Dnjhfz ljgjkybntkmyfz yfhe;yfz njxrf Second extra entrance panel ‹lave ikinci dıfl ünite Drugi dodatkowy punkt zewn´trzny Segunda placa exterior adicional Tweede bijkomende deurstation B = Chiamata al piano Etagenruf Appel à...
  • Página 26 Video - Kit Comando luci scale con tasto Comando das luzes das escadas com tecla Entolç gia fèta skàlaz me plçktro Treppenlichtbetätigung mit Taste Commande éclairage escaliers avec touche Eghfdktybt cdtnjv yf ktcnybwf[ ryjgrjq Staircase lights command with tufllu ile merdiven ıflıkları kumandası. Sterowanie Êwiat∏em na schodach za pomocà...
  • Página 27 Comando da fechadura secundária com tecla Comando serratura secondaria con tasto Entolç gia deytereùoysa kleidarià me plçktro Steuerung des zusätzlichen Schlosses mit Taste Commande serrure secondaire avec touche Eghfdktybt ljgjkybntkmysv pfvrjv ryjgrjq tufllu ile ikinci kilit kumandası Secondary door lock command with Sterowanie drugorz´dnym zamkiem za pomocà...
  • Página 28 BTicino s.p.a. Via Messina, 38 20154 Milano - Italia www.bticino.com...

Este manual también es adecuado para:

367412