Página 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : - dans les coins de cuisine réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, - dans les fermes, - par les clients des hôtels, motels et autres environnements à...
Página 3
ans et plus et supervisés. Tenir l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins 8 ans. • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. • Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l’appareil.
A faire •Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux dif- férentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil. •Si un accident se produit, passer de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et appeler un médecin si nécessaire.
Página 5
Mode d'emploi Les dessins explicatifs sont en dernières pages. •Poser l’appareil sur un plan ferme. •Pour nettoyer les plaques, ouvrir l’appareil en tirant sur le loquet (3) - C. •Fermer l’appareil - D. •Brancher le cordon sur le secteur - E : le voyant rouge s’allume (1) - F. •Laisser préchauffer l'appareil - G : le voyant vert s’allume (2) indiquant que l'appareil est prêt à...
Página 6
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN • Uw apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: - in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen, - door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen. •...
Página 7
• Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het apparaat aangegeven stroomsterkte en spanning. • Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een tijdschakelaar of afstandsbediening. • Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke situatie te voorkomen.
Página 8
Doen •Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires. •Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en schakel, indien nodig, de hulp in van een huisarts.
Página 9
Beschrijving 1. Controlelampje 3. Klemsluiting 5. Platen 2. Controlelampje voor de 4. Handvat 6. Snoer temperatuur Gebruiksaanwijzing Achterin dit boekje vindt u illustraties ter verduidelijking. •Plaats uw apparaat op een stevige ondergrond. •Voor het reinigen van de platen : til hendel op om het toestel te openen (3) - C. •Sluit het apparaat - D.
Página 10
SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORKEHRUNGEN: • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in privaten Haushalten bestimmt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf die Verwendung in Umgebungen wie beispielsweise: - Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsumfeldern, - landwirtschaftlichen Anwesen, - den Gebrauch durch Gäste in Hotels, Motels und sonstigen Umfeldern mit Beherbergungscharakter, - Frühstückspensionen.
Página 11
Achten Sie darauf, dass das Gerät und sein Netzkabel sich stets außer Reichweite von Kindern im Alter von unter 8 Jahren befinden. • Die zugänglichen Flächen können während des Betriebs hohe Temperaturen erreichen. • Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der auf der Unterseite des Geräts angegebenen Stromstärke und Spannung übereinstimmt.
Página 12
Immer • Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig. • Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt.
Página 13
Ratschläge / Informationen • Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt. • Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...). •...
Página 14
CONSIGLI DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPORTANTI • Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico. Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti casi, che restano esclusi dalla garanzia: - in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali, - nelle fabbriche, - dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive...
Página 15
Tenere l'apparecchio e il relativo cavo di alimentazione fuori della portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. • La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l’apparecchio è in funzione. • Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e la tensione indicate sotto l’apparecchio.
Página 16
Cosa fare •Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio. •Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chiamare un medico se necessario.
Página 17
Istruzioni d'uso I disegni esplicativi sono alla fine di questo libretto. •Mettere il vostro apparecchio sopra un piano d’appoggio fermo. •Per pulire le piastre, aprire l’apparecchio alzando il fermo (3) - C. •Chiudere l’apparecchio - D. •Collegare il cavo alla rete di alimentazione - E : la spia rossa si accende (1) - F. •Preriscaldare l'apparecchio - G : la spia verde si accende (2) quando l'apparecchio è...
Página 18
CONSEJOS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES • Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: - En zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales, - En granjas, - Por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de tipo...
Página 19
un adulto. Mantenga el electrodoméstico y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato esté en funcionamiento. • Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión indicadas debajo del aparato.
Lo que se debe hacer •Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato. •Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y acuda a un médico si fuera necesario.
Instrucciones de uso Los dibujos explicativos se encuentran en las últimas páginas. •Coloque el aparato sobre una superficie firme. •Para limpiar las placas, abra el aparato levantando el cierre (3) - C. •Cerrar el aparato - D. •Conecte el cable a la red - E : El indicador luminoso rojo se encenderá (1) - F. •Deje que se precaliente el aparato: el piloto verde se encenderá...
Página 22
CONSELHOS DE SEGURANÇA CONSELHOS IMPORTANTES • Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica. Não foi concebido para ser utilizado nos casos seguintes, que não estão cobertos pela garantia : - Em cantos de cozinha reservados aos funcionários nas lojas, escritórios e outros ambientes profissionais, - Em quintas, - Pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de...
Página 23
Mantenha o aparelho e o respectivo cabo de alimentação fora do alcançe de crianças com menos de 8 anos de idade. • A temperatura das superfícies acessíveis pode subir quando o aparelho estiver a funcionar. • Certifique-se que a instalação eléctrica é compatível com a potência e a tensão indicadas por baixo do aparelho.
Página 24
A fazer •Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este manual é comum às diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho. •Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por água fria e consulte um médico caso seja necessário.
Instruções de utilização Os desenhos explicativos encontram-se nas últimas páginas. •Coloque o aparelho sobre uma superfície estável. •Para limpar as placas, abra o aparelho levantando o sistema de fecho (3) - C. •Feche o aparelho - D. •Ligue o cabo de alimentação à corrente - F : a luz piloto vermelha acende (1) - F. •Deixe pré-aquecer o aparelho - G : o indicador luminoso verde acende-se (2) indicando que o apa- relho está...
Página 26
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS •Please read these instructions for use carefully before using your appliance for the first time and keep them to hand for future reference. • This appliance is intended for indoor, domestic household use only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Página 27
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
Página 28
•Never immerse the appliance or power supply cord in water or any other liquid. They are not dishwasher safe. •Before first use, remove all packaging materials, stickers and accessories from the inside and the outside of the appliance. •Fully unwind the power cord before plugging in. •If it is necessary to use an extension lead ensure that it is of suitable construction and power rating, with an earth connection;...
Página 29
Do not •Never leave the appliance plugged in when not in use. •Never leave the appliance unattended whilst connected to the power supply, even if for a few mo- ments, especially where children are present. •To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or against a wall or below a wall cupboard.
Página 30
•Open the appliance and carefully pour the batter on the lower plate - I - J. Do not let it overflow into the groove along the edges. •Close the appliance - K. •Leave the preparations to cook for the desired time - L. •Unplug the appliance when cooking is complete - O.
Página 39
SIKKERHEDSANVISNINGER VIGTIGE FORSIGTIGHEDSREGLER • Maskinen er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. Den er ikke beregnet til brug under følgende forhold og en sådan brug er ikke dækket af garantien: - I et køkken forbeholdt personalet, i butikker, på kontorer og i andre professionelle omgivelser - På...
Página 40
uddannet person, for at undgå, at der opstår fare. Sørg for at ingen falder i ledningen. • Læg aldrig apparatet og ledningen i vand. Apparatet må ikke vaskes i opvaskemaskinen. • Fjern al emballage, klistermærker og løse dele indeni og udenpå...
Página 41
Råd / oplysningerne •Tak for Deres køb af dette apparat, designet udelukkende til husholdningsbrug. •For at beskytte brugeren er dette apparat i overensstemmelse med gældende forskrifter og stan- darder (Direktiver om Lavspænding, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Materialer i kontakt med fø- devarer, Miljøbeskyttelse osv.). •Ved første brug kan apparatet afgive en smule lugt og røg.
Página 42
SIKKERHETSINSTRUKSJONER VIKTIGE FORSIKTIGHETSREGLER • Ikke la apparatet stå i solen eller ute om vinteren. Denne maskinen er kun beregnet til bruk i hjemmet. Den er ikke ment for slik bruk som beskrives nedenfor, og som ikke dekkes av garantien: - i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, på kontorer og andre arbeidsmiljøer, - på...
Página 43
La ikke apparatet og ledningen befinne seg innen rekkevidde for barn under 8 år. • Temperaturen på de tilgjengelige overflatene kan være høy mens apparatet er i bruk. • Kontroller at de elektriske installasjonene er i overensstemmelse med dem som er angitt under apparatet. •...
Página 44
Det man må gjøre •Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, og oppbevar den på et sikkert sted. •Hvis noen brenner seg, hold den brannskadde huden under kaldt vann umiddelbart, og tilkall lege hvis nødvendig. •Ved første gangs bruk må du rengjøre stekeplatene (se avsnittet rengjøring). Hell litt olje på steke- platen eller på...
Página 45
Bruksanvisning Forklarende illustrasjoner finnes bakerst i denne brosjyren. •Plasser apparatet på en flat, stabil og varmesikret overflate. •For å rengjøre platene, løft låsen for å åpne apparatet (3) - C. •Lukk apparatet - D. •Koble deretter ledningen til en stikkontakt i veggen - E: det røde lyset tennes (1) - F. •La apparatet varmes opp - G: det grønne lyset vil lyse (2) når apparatet er klart til bruk - H.
Página 46
SÄKERHETSANVISNINGAR VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER • Apparaten är endast avsedd att användas för hemmabruk. Den är inte avsedd att användas i följande fall som inte täcks av garantin: - I pentryn för personal i butiker, kontor och på andra arbetsplatser, - På lantbruk, - För gästernas användning på...
Página 47
får göras av barn om de är över 8 år och det sker under ansvarigs tillsyn. Förvara apparaten och sladden utom räckhåll för barn under 8 år. • Temperaturen kan vara hög på de åtkomliga ytorna när apparaten är i funktion. •...
Página 48
Gör så här •Läs noga igenom instruktionerna i denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. •Om olyckan ändå är framme och du råkar bränna dig, skölj omedelbart brännskadan med kallt vatten och tillkalla läkare om nödvändigt. •Före första användning, rengör plattorna (se beskrivningen " Rengöring"), häll lite olja på plattorna och torka av dem med en mjuk trasa.
Página 49
Bruksanvisning Förklarande illustrationer finns i slutet av broschyren. •Placera apparaten på en plan, stabil och värmetålig yta. •För att rengöra tillagningsplattorna: lossa spärren för att öppna apparaten (3) - C. •Stäng igen apparaten - D. •Anslut därefter kontakten till ett vägguttag - E. Den röda kontrollampan tänds (1) - F. •Låt apparaten förvärmas - G: när den gröna kontrollampan tänds (2) är apparaten klar att användas - H.
Página 50
TURVAOHJEET TÄRKEITÄ VAROTOIMIA • Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin: - Myymälöiden, toimistojen tai vastaavien ammatillisten ympäristöjen henkilökunnalle varatuissa keittiötiloissa, - Maatiloilla, - Hotellien, motellien tai vastaavan kaltaisten asuntoloiden asiakkaille, - Maatilamatkailun kaltaisissa ympäristöissä.
Página 51
sallittuja huoltotoimenpiteitä, paitsi jos he ovat yli 8-vuotiaita ja valvonnan alaisina. Pidä laite ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. • Laitteen pinnat voivat olla hyvin kuumat, kun laite on käytössä. •Varmista, että sijoitustalouden sähköistys vastaa laitteeseen merkittyjä tehon ja jännitteen arvoja. •...
Página 52
Tee näin •Lue ja pidä aina saatavilla nämä mukana olevien lisävarusteiden perusteella erilaisille malleille an- netut yhteiset ohjeet huolellisesti. •Jos vahinko sattuu, huuhtele palovammakohtaa kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa yhteys lääkä- riin. •Pese keittolevyt ensimmäisen käyttökerran yhteydessä (kts. luku: puhdistus), kaada levyille vähän öljyä...
Página 53
Käyttöohjeet Havaintokuvat ovat tämän lehtisen lopussa. •Sijoita laite tasaiselle, tukevalle ja kuumuutta kestävälle pinnalle. •Levyjen puhdistus: avaa laite nostamalla salpa (3) - C. •Sulje kansi - D. •Kytke sähköjohto sitten seinäpistorasiaan - E: punainen merkkivalo syttyy (1) - F. •Anna laitteen esilämmetä - G: laite on käyttövalmis, kun vihreä valo syttyy (2) - H. •Vihreä...
Página 54
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Этот прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Он не предназначен для использования в случаях, на которые гарантия не распространяется, а именно: - На кухнях, отведенных для персонала в магазинах, бюро и иной профессиональной среде, - На...
Página 55
дети не играли с устройством. Чистка или обслуживание устройства не должны производиться детьми, не достигшими восьмилетнего возраста, а также без присмотра взрослых. • Во время работы прибора его поверхности могут сильно нагреваться. • Перед подключением прибора к сети убедитесь, что напряжение...
Página 56
• Разрешается включать прибор только в розетку с заземлением. Необходимо • внимательно прочитать и сохранить рекомендации, которые относятся ко всем моделям этого прибора с учетом их комплектующих. • В случае ожога немедленно смочите его холодной водой и при необходимости обратитесь к врачу. •При...
Página 57
Oписание 1. Индикатор работы 3. Замок-защелка 5. Пластинами 2. Световой указатель температуры 4. Pучку 6. Шнур Инструкции Пояснительные рисунки являются окончательными страниц. •Поставьте прибор на устойчивую поверхность. • Для чистки пластин: поднимите защелку, чтобы открыть прибор (3) - C . •Закройте...
Página 58
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Цей прилад призначений для використання в домашніх умовах. Він не призначений для використання у наступні способи, на які не поширюється гарантія, а саме: - на кухнях, що відведені для персоналу в магазинах, бюро та іншому професійному середовищі; - на...
Página 59
небезпеки, пов’язані з використанням пристрою. Не допускайте, щоб діти гралися з пристроєм. Не допускайте, щоб діти виконували чищення і обслуговування пристрою, крім випадків, коли вони старше 8 років і за ними наглядають відповідальні особи. • Пiд час роботи пристрою можливе пiдвищення температури...
Página 60
Що слід робити •Уважно прочитайте цю iнструкцiю та зберi гайте її пiд рукою. Інструкцiя стосується усiх версiй продукту, залежно вiд додатково го приладдя, що постачається разом з ним. •У випадку опiку не гайно промийте пошкоджене мiсце холодною водою та, за необхiдностi, викличте лiкаря. •При...
Página 61
Інструкції Пояснювальні малюнки є остаточними сторінок. •Розмiстiть гриль на пласкiй поверхнi. •Очистiть пластини грилю: підніміть фіксатор щоб відкрити прилад (3) - C. •Закрийте пристрiй - D. •Під'єднайте кабель живлення до електричної мережі - E. Червоне світло (1) - F. •Залиште прилад для попереднього нагрівання - G: зелений світловий індикатор засвітиться (2), позначаючи...
Página 90
ПPАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ •Този уред е предназначен само за домашна употреба и не е предназначен за комерсиални цели, поради което гаранцията е невалидна ако: - уредъд се използва в професионални кухни в магазини, офиси и други работни среди; - ако...
Página 91
• Температурата на откритите повърхности се повишава, когато уредът е включен. •Проверете дали електрическата инсталация е съвместима с мощността и напрежението, указани върху долната част на уреда. •Този уред не е предвиден да бъде задействан чрез външен таймер или чрез отделна система за дистанционно...
Página 92
Какво трябва да направим • Прочетете внимателно указанията за различните модели в зависимост от приставките, доставени с вашия уред, и ги запазете за бъдещо ползване. • В случай на злополука облейте веднага изгореното място със студена вода и ако е необходимо...
Описание 1. Индикатор за работа 3. Ключалка за затваряне 5. Плочите 2. Индикатор за температура 4. Дръжка 6. Kабела Указания за употреба Обяснителни рисунки са последните страници. • Поставете уреда върху стабилна повърхност. • За да почистите плочите, отворете уреда, като използвате скобата за затваряне на ка- пака...
Página 118
selon modèle mallista riippuen залежно вiд моделi в зависимост от модела 1% +% 6! $& afhankelijk van het model 4+( %- %# !# # 65*2+ 35*+2: … 5;/845 5 35*+2: je nach Modell 65*j' 35*+2: 8 u a 8K29:;'29 3:*+2/89 in base al modello 35*+229n2 ,M--n+4 67/12':853'/ 4:5 35*+2/5...