SICK WT24-2 Instrucciones De Operación
Ocultar thumbs Ver también para WT24-2:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79

Enlaces rápidos

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
WT24-2
Compact photoelectric sensors
en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK WT24-2

  • Página 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WT24-2 Compact photoelectric sensors en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 2 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WT24-2 Compact photoelectric sensors en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 62 I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O WT24-2 Barriere fotoelettriche compatte en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 78 I N S T R U C C I O N E S D E U S O WT24-2 Fotocélulas compactas en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 79 Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Página 80 71.1 WT24-2Bxxx, WT24-2Vxxx................ 71.2 WT24-2Rxxx....................Funciones adicionales..............85 Puesta en servicio................86 Dispositivos con características especiales........88 Resolución de problemas..............89 Desmontaje y eliminación............... 90 Mantenimiento.................. 90 Datos técnicos................... 91 78.1 Dibujo acotado..................8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 81: Indicaciones Generales De Seguridad

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso conforme a lo previsto La WT24-2 es una fotocélula optoelectrónica de reflexión directa (en lo sucesivo lla‐ mada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG.
  • Página 82: Montaje

    M16 con obturación para garantizar el tipo de protección IP del dispo‐ sitivo. Figura 41: Apertura del sensor Figura 42: Conexión eléctrica No aplicar o conectar la fuente de alimentación hasta que no se hayan finalizado todas las conexiones eléctricas. 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 83: Wt24-2Bxxx, Wt24-2Vxxx

    Alarma - (M) - (M) - (M) - (M) Test Test Alarma Test = 4 A 0,14 ... 0,14 ... 1,5 mm 1,5 mm = 4 A = 4 A 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 84: Wt24-2Rxxx

    N / - N / - Reles n. c. n. c. Reles Reles L1 / + L1 / + = 4 A = 4 A 0,14 ... 1,5 mm = 4 A 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 85: Funciones Adicionales

    Causas posibles: el sensor está sucio o desajustado. Si está en buen estado: LOW (0), si está muy sucio: HIGH (1). Tabla 56: Alarm Alarm (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 86: Puesta En Servicio

    LED indicadores. Véase a este respecto figura 43 figura 44. Hay que procurar que la apertura óptica (pantalla frontal) del sensor esté com‐ pletamente libre. Figura 43: Alineación Figura 44: Alineación 2 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 87 Con el potenciómetro (tipo: sin tope) se ajusta la distancia de conmutación. Giro hacia la derecha: aumenta la distancia de conmutación; giro hacia la izquierda: se reduce la dis‐ tancia de conmutación. Recomendamos poner la distancia de conmutación en el objeto, 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 88: Dispositivos Con Características Especiales

    +5 °C a +15 °C. WT24-2R210S03: con escuadra de fijación (2016754) WT24-2B420S08: distancia de conmutación máx.: de 30 a 3.000 mm sobre blanco (90% de reflectancia), con temporizador: ajustable de 0,6 a 1,3 s 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 89: Resolución De Problemas

    Interrupciones de tensión Asegurar una fuente de ali‐ tada mentación estable sin inte‐ rrupciones de tensión El sensor está defectuoso Si la fuente de alimentación no tiene problemas, cambiar el sensor 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 90: Desmontaje Y Eliminación

    La presencia de este símbolo en el producto, el material de embalaje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
  • Página 91 EN 60529 Sustituye IP69K: conforme a ISO 20653:2013-03 Tensión asignada de aislamiento U 250 V, categoría de sobretensión II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 92: Datos Técnicos

    óptico, receptor a corta distancia centro del eje óptico, receptor a larga distancia rosca de fijación M5, 6 mm de fondo rosca de fijación M5, paso unión roscada M16 o conector macho orientable 90° 8008784.14BT | SICK Subject to change without notice...
  • Página 93 操 作 指 南 WT24-2 紧凑型光电传感器 en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 107 取 扱 説 明 書 WT24-2 コンパクト光電センサ en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...

Tabla de contenido