Stiga MPST 84 Li 48 V1 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MPST 84 Li 48 V1:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

171506341/2C
02/2021
MPST 84 Li 48 V1 / V2
MPS 84 Li 48 V1 / V2
MPNS 84 Li 48 V1 / V2
MP 84 Li 48 V1 / V2
MPX 84 Li 48 V1
SDST 98 Li 48 V1 / V2
SDS 98 Li 48 V1 / V2
SDNS 98 Li 48 V1 / V2
SD 98 Li 48 V1 / V2
SDX 98 Li 48 V1
.
BS
Traktorska kosilica (traktorčić), na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
DA
Havetraktor, batteridrevet
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
FI
Päältäajettava ruohonleikkuri, akkukäyttöinen
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
MK
Тревокосачка со седнат управувач, на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NO
Sittegressklipper, batteridrevet
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Kosiarka z operatorem jadącym, w pozycji siedzącej na maszynie,
zasilana za pomocą akumulatora
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
SR
Traktorska kosačica (traktorčić), na bateriju
PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Åkgräsklippare och främre klippning, batteridriven
BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga MPST 84 Li 48 V1

  • Página 1 171506341/2C 02/2021 MPST 84 Li 48 V1 / V2 MPS 84 Li 48 V1 / V2 MPNS 84 Li 48 V1 / V2 MP 84 Li 48 V1 / V2 MPX 84 Li 48 V1 SDST 98 Li 48 V1 / V2...
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 Type: Nominal voltage Ah (battery capacity) - /min Art.N. - s/n...
  • Página 6 OK ! NO !
  • Página 9 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5...
  • Página 12 H = 0 mm H = 10 mm H = 20 mm H = 30 mm...
  • Página 13 110 mm 180 mm...
  • Página 14 110 mm...
  • Página 16 MPST 84 Li 48 V1 MPST 84 Li 48 V2 MPS 84 Li 48 V1 MPS 84 Li 48 V2 �1� DATI TECNICI MPNS 84 Li 48 V1 MPNS 84 Li 48 V2 MP 84 Li 48 V1 MP 84 Li 48 V2 MPX 84 Li 48 V1 �2�...
  • Página 17 MPST 84 Li 48 V1 MPST 84 Li 48 V2 MPS 84 Li 48 V1 MPS 84 Li 48 V2 �1� DATI TECNICI MPNS 84 Li 48 V1 MPNS 84 Li 48 V2 MP 84 Li 48 V1 MP 84 Li 48 V2 MPX 84 Li 48 V1 �31�...
  • Página 18 SDST 98 Li 48 V1 SDST 98 Li 48 V2 SDS 98 Li 48 V1 SDS 98 Li 48 V2 �1� DATI TECNICI SDNS 98 Li 48 V1 SDNS 98 Li 48 V2 SD 98 Li 48 V1 SD 98 Li 48 V2 SDX 98 Li 48 V1 �23�...
  • Página 19 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [2] Напрежение на захранване MAX [2] Napon napajanja MAX [3] Напрежение на захранване NOMINAL [3] Napon napajanja NOMINAL [4] Максимална скорост на функциониране на [4] Maks. brzina rada motora двигателя [5] Baterija [5] Акумулатор...
  • Página 20 [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] DA - TEKNISKE DATA [2] Napájecí napětí MAX [2] Forsyningsspænding MAX [3] Napájecí napětí NOMINAL [3] Forsyningsspænding NOMINAL [4] Maximální rychlost činnosti motoru [4] Motorens maks. driftshastighed [5] Akumulátor [5] Batteri [5a] Lithium-iontový akumulátor (Li-Ion) [5a] Litiumion (Li-on) [6] Kapacita akumulátoru [6] Batterikapacitet...
  • Página 21: De - Technische Daten

    [1] DE - TECHNISCHE DATEN [1] EL - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ [2] Versorgungsspannung MAX [2] Τάση τροφοδοσίας MAX [3] Versorgungsspannung NOMINAL [3] Τάση τροφοδοσίας NOMINAL [4] Max. Betriebsgeschwindigkeit [4] Μέγ. ταχύτητα λειτουργίας κινητήρα des Motors [5] Μπαταρία [5] Batterie [6] Χωρητικότητα μπαταρίας [5a] Lithiumion (Li-on) [7] Φορτιστής...
  • Página 22: Es - Datos Técnicos

    [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [2] Power supply voltage MAX [2] Tensión de alimentación MAX [3] Power supply voltage NOMINAL [3] Tensión de alimentación NOMINAL [4] Max. motor operating speed [4] Velocidad máx. de funcionamiento motor [5] Battery [5] Batería [5a] With Lithium ions (Li-on)
  • Página 23 [1] ET - TEHNILISED ANDMED [1] FI - TEKNISET TIEDOT [2] Toite pinge MAX [2] Syöttöjännite MAX [3] Toite pinge NOMINAL [3] Syöttöjännite NOMINAL [4] Mootori töötamise maks. kiirus [4] Moottorin maksimaalinen [5] Aku toimintanopeus [5a] Liitiumioon (Li-ion) [5] Akku [6] Aku võimsus [5a] Litium-ioni (Li-on) [7] Akulaadija...
  • Página 24: Fr - Caractéristiques Techniques

    [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2] Tension d’alimentation MAX [2] Napon napajanja MAX [3] Tension d’alimentation* NOMINAL [3] Napon napajanja NOMINAL [4] Vitesse max. de fonctionnement du moteur [4] Maks. brzina rada motora [5] Batterie [5] Baterija [5a] Lithium-ions (Li-on) [5a] Litij-ionska baterija (Li-on)
  • Página 25: Hu - Műszaki Adatok

    [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [2] Tápfeszültség MAX [2] Maitinimo įtampa MAX [3] Tápfeszültség NOMINAL [3] Maitinimo įtampa NOMINAL [4] A motor max. üzemi sebessége [4] Maksimalus variklio veikimo greitis [5] Akkumulátor [5] Akumuliatorius [5a] Lítium ion (Li-on) [5a] Ličio jonų...
  • Página 26 [1] LV - TEHNISKIE DATI [1] MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ [2] Barošanas spriegums MAX [2] Волтажа на напојување MAX [3] Barošanas spriegums NOMINAL [3] Волтажа на напојување NOMINAL [4] Maks. dzinēja griešanās ātrums [4] Максимална брзина при работа [5] Akumulators на...
  • Página 27 [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS [1] NO - TEKNISKE DATA [2] Spanning voeding MAX [2] Matespenning MAX [3] Spanning voeding NOMINAL [3] Matespenning NOMINAL [4] Maximale snelheid voor de werking van de [4] Motorens maks driftshastighet motor [5] Batteri [5] Accu [5a] Med litiumion (Li-on) [5a] Li-ion-accu [6] Batteriets kapasitet...
  • Página 28: Pt - Dados Técnicos

    [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [2] Napięcie zasilania MAX [2] Tensão de alimentação MAX [3] Napięcie zasilania NOMINAL [3] Tensão de alimentação NOMINAL [4] Maks. prędkość obrotowa silnika [4] Velocidade máx. de funcionamento motor [5] Akumulator [5] Bateria [5a] jonowo-litowy (Li-on) [5a] de íons de Lítio (Li-on)
  • Página 29 [1] RO - DATE TEHNICE [1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ [2] Tensiunea de alimentare MAX [2] Напряжение питания MAX [3] Tensiunea de alimentare NOMINAL [3] Напряжение питания NOMINAL [4] Viteza max. de funcţionare a motorului [4] Макс. число оборотов двигателя [5] Baterie [5] Аккумулятор...
  • Página 30 [1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE [1] SL - TEHNIČNI PODATKI [2] Napájacie napätie MAX [2] Napetost električnega napajanja MAX [3] Napájacie napätie NOMINAL [3] Napetost električnega napajanja NOMINAL [4] Maximálna rýchlosť činnosti motora [4] Najvišja hitrost delovanja motorja [5] Akumulátor [5] Akumulator [6] Kapacita akumulátora [5a] z litijevimi ioni...
  • Página 31 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER [2] Napon napajanja MAX [2] Spänning MAX [3] Napon napajanja NOMINAL [3] Spänning NOMINAL [4] Maks. radna brzina motora [4] Motorns maximala funktionshastighet [5] Baterija [5] Batteri [6] Kapacitet baterije [5a] Litiumjon (Li-on) [7] Punjač...
  • Página 32 [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Besleme gerilimi MAX [3] Besleme gerilimi NOMINAL [4] Motorun maksimum çalışma hızı [5] Batarya [6] Bataryanın kapasitesi [7] Batarya şarj cihazı [8] Bataryanın maksimum süresi [9] Traksiyon motorunun gücü [10] Bıçak motorunun gücü [11] Radyo cihazının çalışma frekans bandı [12] Radyo cihazının çalıştığı...
  • Página 33: Tabla De Contenido

    VARNING!: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN. Bevara för framtida bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ALLMÄN INFORMATION ......2 8.3 skyddshjul ......... 21 2. ALLMÄNNA SÄKERHETSNORMER ..2 8.4 Rengöring .......... 21 3. SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR 8.5 Smörjning .......... 22 ÅKGRÄSKLIPPARE ........5 8.6 Muttrar och fästskruvar ......
  • Página 34: Allmän Information

    1. ALLMÄN INFORMATION 1.2 HÄNVISNINGAR 1.1 HUR DU LÄSER HANDBOKEN 1.2.1 Figurer I bruksanvisningens text så finns det Figurerna i bruksanvisningen är några paragrafer av särskild vikt ifråga om numrerade 1, 2, 3 o.s.v. säkerhet eller funktion och har framhävts Delarna som visas i figurerna är märkta på...
  • Página 35 FARA 2) Elektrisk säkerhet Fukt och elektricitet är inte kompatibla: a) Stickkontakten till batteriladdarens • Hantering och anslutning av elkablarna kabel ska vara kompatibel ska utföras på torr plats. med eluttaget. Modifiera aldrig • Låt aldrig ett eluttag eller en kabel stickkontakten.
  • Página 36 som förblir i kontakt med en roterande del elektriska utrustningens funktion. på elverktygetkan orsaka personskada. Om den elektriska utrustningen går e) Luta dig ej. Garantera alltid bra fotfäste sönder ska den repareras innan och balans. Detta ger dig en bättre kontroll den används.
  • Página 37: Säkerhetsanvisningar För Åkgräsklippare

    f) Utsätt inte batteripaketet eller • Denna manual utgör integrerande verktyget för eld eller överdriven del av maskinen, därför ska den alltid temperatur. Exponering för eld följa maskinen i fall av tillfälligt eller eller temperaturer över 130 ° C definitivt bortlämnande av den. kan orsaka en explosion.
  • Página 38: Underhåll, Förvaring

    • Olämplig bromsning. • Koppla aldrig ur, inaktivera, • Olämplig användning av maskinen. ta bort eller mixtra inte med • Brist på kunskap om vilka effekter som hör säkerhetsanordningarna/mikrobrytarna. samman med markens beskaffenhet. • Belasta inte maskinen för mycket och använd •...
  • Página 39: Lära Känna Maskinen

    miljöeffekter. Dessa avfall får inte kastas i Säkerhetsanordningarna som monteras på ma- soporna utan ska separeras och överlämnas till skinen förutser ett stopp av motorn och klippen- insamlingscentraler som återvinner materialen. heten inom några sekunder (avs. 7.2.2). • Följ noggrant lokala bestämmelser för bortskaffande av material som finns kvar.
  • Página 40: Säkerhetsskyltar

    4.1.3 Typ av användare SÄKERHETSANVISNING Förstörda eller oläsliga etiketter mås- Den här maskinen är avsedd för användning av te bytas. Beställ nya etiketter hos din konsumenter, det vill säga för icke yrkesmässigt auktoriserade serviceverkstad. bruk. Den är avsedd för hobbyanvändning och ska endast användas av en operatör.
  • Página 41: Montering

    och uppsamlingspåsen (endast för Täckning av instrumentpanelen och modeller med bakre uppsamling). komponenter för montering av ratten E. Uppsamlingspåse: utöver funktionen Förarsäte att samla upp det klippta gräset, består Batteriladdare den av ett säkerhetselement som Främre stötdämpare förhindrar att eventuella föremål som samlats upp av klippenheterna slungas Skyddshjul ut långt från maskinen (endast för...
  • Página 42: Montering Av Sätet

    ratten med skruvarna (fig. 3.G) som ANVISNING medföljer i den angivna sekvensen. Se till att fjädern arbetar korrekt och att 5b. Endast för ratt av typ “II” - Fäst tömningsriktplattan på sidan hålls i en stabil ratten med skruvarna (fig. 3.F, 3.G) som nedsänkt position och att stiftet är ordentligt medföljer i den angivna sekvensen.
  • Página 43: Montering Och Slutförande Av Den Bakre Plattan (Endast För Modeller Med Bakre Uppsamling)

    6.2 KOPPLINGSPEDAL 5.7 MONTERING OCH SLUTFÖRANDE AV DEN BAKRE PLATTAN Kopplingspedalen (Fig. 11.F) aktiverar hjulens (ENDAST FÖR MODELLER drivkraft och reglerar maskinens hastighet, MED BAKRE UPPSAMLING) både för framåtkörning och backning. 1. Montera de två nedre byglarna 1. Maskin framåt: då pedalen (fig.
  • Página 44: Spak För Reglering Av Klipphöjd

    Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar vid skada 6.4 SPAK FÖR REGLERING AV KLIPPHÖJD på tillbehöret som är anslutet till USB-uttaget eller förlust av data under dess användning. Med hjälp av denna spak utförs lyftning och sänkning av klippenheten som kan placeras på...
  • Página 45 Knapp för koppling/urkoppling 6.9.2 Knappsats (typ “II”) fig. 12 av klippenheterna Genom att trycka på Knapp för maskinstart knappen fig. 12.B i kopplas/ Med nyckeln i startläge tänder urkopplas klippenheterna. denna knapp (fig. 12.A) maskinen • Genom att koppla klippenheterna och aktiverar alla funktioner.
  • Página 46: Funktion Bluetooth

    Knapp “CRUISE CONTROL” Varningsikon Genom att trycka på knappen Ikonen fig. 12.E indikerar, om fig. 12.G aktiveras/inaktiveras den är tänd, brist på respekt funktionen “FARTHÅLLARE”. för säkerhetsförhållandena Farthållaren är ett kommando eller en möjlig felfunktion på för att hålla önskad hastighet vid maskinen (se kap.
  • Página 47: Användning Av Maskinen

    b. Förberedning för klippning och 7. ANVÄNDNING AV MASKINEN uppsamling av gräset i uppsamlingspåsen (endast för modeller med bakre ANVISNING uppsamling): Sätt fast uppsamlingspåsen (fig. 15.A) Säkerhetsföreskrifter som ska följas beskrivs i på stöden (fig. 15.B) och centrera den i kap.
  • Página 48: Kontroll Av Säkerhetsanordningarna

    Elkablar. Isoleringen är hel. Inga mekaniska skador. Sätt maskinen i rörelse Maskinen saktar framåt och bakåt och ner och stannar. släpp kopplingspedalen. Säkerhetsanordningar. Deras funktion beskrivs i avs. 7.2.2. 7.2.2 Kontroll av säkerhetsanordningarna Säkerhetsanordningarna utlöses efter två olika kriterier: A. Hindrar motorn från att starta om något av gällande säkerhetsförhållanden inte har iakttagits;...
  • Página 49: Gräsklippning På Sluttande Terräng

    Status Åtgärd Resultat Maskinen tänd och i rörelse. Kopplingspedalen släpps. Maskinen saktar ner och stannar. Maskinen tänd och i rörelse. Testkörning. Ingen konstig vibration, inget konstigt ljud, styrningen fungerar korrekt, liksom kommandon och pedaler. FARA 7.4 START Om ett av resultaten skiljer sig från vad som anges i tabellerna, ska maskinen inte användas.
  • Página 50 • Vid varmare och torrare perioder 7.5.2 Gräsklippning måste gräset hållas lite högre för att inte marken ska torkas ut. 1. Ställ klippenhetsgruppen i • Den optimala höjden på gräset för en välskött arbetsläge (avsn. 6.6). gräsmatta är ungefär 4-5 cm och, med en 2.
  • Página 51: Stopp

    7.5.6 Avslutad klippning Innan du utför någon som helst kontroll, rengöring eller underhåll/reglering av apparaten: När klippningen avslutats: 1. koppla ur klippenheten; 1. koppla ur klippenheterna; 2. stanna maskinen; 2. Kör tillbaka med klippenhetsgruppen 3. se till att alla delar i rörelse i högsta läge (7).
  • Página 52: Ladda Batteriet

    • ställa in en högre klipphöjd när gräset • För maskinen närmare ett eluttag är mycket högt och utföra en andra med jordning (för att inte använda klippning på en lägre höjd, förlängningar) och ta ur nyckeln; • använd inte maskinen på funktionen •...
  • Página 53: Skyddshjul

    - koppla inte ur och ta inte bort batterierna ur 10 % ≤ SOC < 20 % deras fack; - byt inte ut batterierna mot andra som inte är originaldelar; - utför inte ingrepp som inte beskrivs i denna manual. Det går att avbryta batteriets laddning när Vid problem med batterierna, laddningsnivån ligger mellan lysdioder...
  • Página 54: Smörjning

    • Lyft motorkåpan och rengör med tryckluft • Koppla växelvis ett rör för vatten till de avsedda från eventuella rester av smuts eller anslutningarna (fig. 27.A; fig. 28.A), och låt gräs som samlas på batteripaketet. vattnet strömma igenom var och en under •...
  • Página 55: Klippenhetsgrupp/Klippenheter

    Innan något som helst byte av hjulen 9.2 KLIPPENHETSGRUPP/KLIPPENHETER ska följande arbetsmoment utföras: 1. Placera maskinen på en fast och plan yta som garanterar maskinens stabilitet. 9.2.1 Inriktning av klippenhetsgruppen 2. Stanna maskinen; 3. Ta ur nyckeln; En bra inställning av klippenhetsgruppen 4.
  • Página 56: Utbyte Av Ledlampor

    10. FÖRVARING ANMÄRKNING Med domkraften installerad på detta När maskinen ska ställas undan i över 30 dagar: sätt kan hela framaxeln lyftas. 1. Ta ur tändnyckeln. 2. Gör noggrant rent maskinen. 9.3.4 Byte av hjulet 3. Kontrollera att maskinen inte har några skador.
  • Página 57: Service Och Reparationer

    • Dåligt underhåll. 12. SERVICE OCH REPARATIONER • Ändring av maskinen. • Användning av icke-originalreservdelar Den här handboken ger alla anvisningar som (anpassningsbara delar). behövs för att använda maskinen och för ett • Användning av tillbehör som inte levereras korrekt löpande underhåll som kan utföras av eller inte är godkända av tillverkaren.
  • Página 58: Underhållstabell

    14. UNDERHÅLLSTABELL I rutorna på sidan kan du anteckna datumet eller antalet driftstimmar inom vilka åtgärden har gjorts. Ingrepp Intervall Utfört (datum eller drifttimme) Anmärk- (timmar) ningar Kontroll av alla fästen Innan varje användning Kontroll av däcktryck Innan varje avs. 7.1.3 användning Säkerhetskontroller/ Innan varje...
  • Página 59 3. Onormala vibrationer Klippenheter Kontakta en kundtjänst vid användning. obalanserade. auktoriserad för kontroller, utbyten eller reparationer. Klippenheter sitter löst. Lösa delar. Eventuella skador 4. Ikonen fig. 12.E förblir Överbelastning av tänd och lysdioderna för ström från batteriet batteri 2 och 5 blinkar. på...
  • Página 60 8. [Knappsats Typ I] Ikonen Överhettning av Stäng av maskinen, vänta minst fem fig. 12. E förblir tänd och motorerna till minuter för att sedan starta om den. lysdioderna för batteri 1 och klippenheterna 3 blinkar. på grund av: Svåra Minska framåthastigheten.
  • Página 61: Tillbehör

    12. [Knappsats Typ I] Ikonen Spaken för koppling/ Kontrollera läget för spaken för inkoppling/ fig. 12. E förblir tänd och urkoppling av urkoppling av transmission och återför lysdioderna för batteri 1, 2, 3 transmission i eventuellt till ikopplat transmissionsläge. och 5 blinkar. urkopplat läge.
  • Página 62 Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia o) Castelfranco V.to, 10.12.2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171512751_0...
  • Página 63 Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia o) Castelfranco V.to, 10.12.2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171512752_0...
  • Página 64 Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia o) Castelfranco V.to, 10.12.2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171512753_0...
  • Página 65 Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia o) Castelfranco V.to, 10.12.2020 CEO Stiga Group Sean Robinson 171512754_0...
  • Página 66 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvi Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...
  • Página 67 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Página 68 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Mpst 84 li 48 v2Mps 84 li 48 v1Mps 84 li 48 v2Mpns 84 li 48 v1Mpns 84 li 48 v2Mp 84 li 48 v1 ... Mostrar todo

Tabla de contenido