Scheppach TPH500 Traducción De Las Instrucciones Originales De Funcionamiento

Scheppach TPH500 Traducción De Las Instrucciones Originales De Funcionamiento

Máquina cortasetos telescópica eléctrica
Ocultar thumbs Ver también para TPH500:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5910505901
AusgabeNr.
5910507750
Rev.Nr.
11/05/2020
TPH500
Elektro Teleskop-Heckenschere
DE
Originalbedienungsanleitung
Electric telescope hedge trimmer
GB
Translation of the original instruction manual
Taille-haie électrique
FR
Traduction des instructions d'origine
Tosasiepi elettrico telescopico
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Elektrische telescoop-heggenschaar
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Máquina cortasetos telescópica eléctrica
ES
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento
Nożyce elektryczne do żywopłotu na wysięgniku teleskopowym
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!:
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
4
16
27
39
51
63
75
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Scheppach TPH500

  • Página 1 Art.Nr. 5910505901 AusgabeNr. 5910507750 Rev.Nr. 11/05/2020 TPH500 Elektro Teleskop-Heckenschere Originalbedienungsanleitung Electric telescope hedge trimmer Translation of the original instruction manual Taille-haie électrique Traduction des instructions d’origine Tosasiepi elettrico telescopico Traduzioni del manuale d‘uso originale Elektrische telescoop-heggenschaar Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Máquina cortasetos telescópica eléctrica...
  • Página 2  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 3  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  [email protected]  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Klasse II - Doppelisolierung Nehmen Sie keine Reinigungs-, Reparatur- und Wartungsarbeiten bei laufender Maschi­ ne vor. Ziehen Sie den Netzstecker. Warnung vor herabfallenden Gegenständen 4 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 5 Garantierter Schalleistungspegel Achtung vor Elektroleitungen! Halten sie mind. 10m Abstand und 15 Meter zu anderen Personen DE | 5  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Aufbau und Bedienung .............. 12 Arbeitshinweise ................. 13 Elektrischer Anschluss .............. 13 Wartung ..................13 Lagerung ................... 14 Entsorgung und Wiederverwertung ......... 14 Störungsabhilfe ................. 15 6 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 7: Einleitung

    Gefahren unterrichtet sind. Das ge­ spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, for der te Mindestalter ist einzuhalten. Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschlu­ ckungs­ und Erstickungsgefahr! DE | 7  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Ein anderweitiger, nicht in dieser Gebrauchsan­ weisung angegebener Gebrauch, kann die Schere beschädigen oder den Benutzer schwer verletzen, und er wird daher ausdrücklich von der Aufzählung der möglichen Anwendungen ausgeschlossen. 8 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 9 Ein Moment der Unachtsamkeit beim Ge­ oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaß­ brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaf­ nahme verhindert den unbeabsichtigten Start des ten Verletzungen führen. Elektrowerkzeuges. DE | 9  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 10 Spannung setzen und zu einem elektri­ 15. Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose schen Schlag führen. ziehen. Gerät nicht am Kabel tragen. Jede Be­ schädigung des Kabels vermeiden. 10 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 11 Maschinenlärms vielleicht nicht hö­ ren können. 27. Niemals versuchen, eine unvollständige Maschi­ ne zu benutzen oder eine, die mit einer nicht ge­ nehmigten Änderung versehen ist. DE | 11  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 12: Technische Daten

    Vorher das Gerät von der Stromversorgung tren- nen! • Die Schnellverriegelung (5) für die Längeneinstel­ lung öffnen. • Das Teleskoprohr (6) auf die gewünschte Länge ein­ stellen. 12 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 13: Arbeitshinweise

    Tuch, und benutzen Sie nie Rei­ Fenster oder Türspalten geführt werden. nigungs­ oder Lösungsmittel! Dadurch könnten die • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung Plastikteile des Geräts beschädigt werden. oder Führung der Anschlussleitung. DE | 13  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 14: Lagerung

    Stelle für die Entsorgung von Elektro­ gestartet werden kann. und Elektronik­Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. WARNUNG! Lagern Sie das Gerät nicht ungeschützt draußen oder in feuchter Umgebung. 14 | DE  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 15: Störungsabhilfe

    Motor läuft, aber das Der Antrieb ist durch einen dicken Ast Heckenschere sofort abschalten, ausstecken Getriebe bewegt sich oder andere Objekte blockiert und das blockierende Objekt entfernen nicht DE | 15  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 16: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Always switch off the shredder, disconnect the plug and wait until the cutting disc stops before carrying out maintenance or cleaning work. Warning of falling objects 16 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 17 Guaranteed sound power level Beware of electrical wiring! Keep at least 10 m distance and 15 m to other persons GB | 17  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 18 Attachment and operation ............23 Working instructions ..............24 Electrical connection ..............24 Maintenance ................24 Storage ..................25 Disposal and recycling .............. 25 Troubleshooting ................. 26 18 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 19: Introduction

    • Allen key your country, the generally recognized technical rules for the operation of woodworking machines must be observed. GB | 19  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 20: Intended Use

    If you outdoor extension cables, the risk of electric shock give the device to third parties, always include is reduced. these instructions. 20 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 21 • Do not use an electric tool with a defective switch. An electric tool that cannot be switched on or off is dangerous and must be repaired. GB | 21  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 22 22 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 23: Technical Data

    Uncertainty K = 1.5 m/s (3) on the back handle left, then the trigger (2). Af­ ter starting the motor, you can release the safety switch (3). GB | 23  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 24: Working Instructions

    This may damage the de­ vice‘s plastic parts. Dry the motor casing carefully afterwards. 24 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 25: Storage

    This can occur, for example, by handing it in at an authorised collecting point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. GB | 25  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 26: Troubleshooting

    The power unit is jammed by a thick Turn the hedge trimmer off immediately, dis­ the gears are not branch or other objects. connect the electricity supply and remove the engaging blockage. 26 | GB  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 27 Classe de protection II N’entreprenez aucun travail de nettoyage, de réparation et d’entretien lorsque la machine est en marche. Débranchez la machine du secteur. Attention aux objets qui tombent FR | 27  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 28 Valeur de puissance acoustique garantie. Attention aux lignes électriques ! Maintenez une distance de 10 m minimum et de 15 m par rapport aux tierces personnes. 28 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 29 Montage et utilisation ..............35 Instructions d’utilisation ............. 36 Raccord électrique ..............36 Maintenance ................36 Stockage ................... 37 Mise au rebut et recyclage ............37 Dépannage ................38 FR | 29  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 30: Introduction

    à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis pièces de petite taille ! Ils risquent de les avaler et doit être respecté. de s‘étouffer ! 30 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 31: Utilisation Conforme

    Le fabricant ne peut distraction peut vous faire perdre le contrôle de être tenu pour responsable d’éventuels dommages l’appareil. résultant d’une telle utilisation, seul l’utilisateur en est responsable. FR | 31  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 32 Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des per- sonnes inexpérimentées. 32 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 33 • en cas d’endommagement du câble cause du blocage peut être éliminée. • pour nettoyer la lame FR | 33  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 34: Caractéristiques Techniques

    34. Veillez toujours à ce que toutes les poignées et dispositifs de protection soient bien assemblés lorsque vous utilisez le taille­haie. 34 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 35: Montage Et Utilisation

    à obtenir une position confortable pour le travail. • Placez la bride d’épaule sur votre épaule droite. • Portez le moteur de la machine du côté droit de votre corps FR | 35  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 36: Instructions D'utilisation

    N‘utilisez que des câbles de raccordement dotés du sigle H07RN­F. L‘inscription du type sur le câble de raccordement est obligatoire. 36 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 37: Stockage

    Eliminez les composants défectueux en utilisant les filiaires d’élimination des déchets spéciaux. Rensei­ gnez-vous auprès d’un revendeur spécialisé ou au­ près de l’administration de votre commune ! FR | 37  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 38: Dépannage

    Arrêtez immédiatement le taille­haie, débran­ mais il n’y a pas branche ou par d'autres objets chez-le de la prise de courant et retirez l'objet d’entraînement des qui bloque. lames 38 | FR  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 39: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Il prodotto è conforme alle direttive europee applicabili. Classe II - doppio isolamento Non eseguire lavori di pulizia, riparazione o manutenzione durante la marcia. Scollegare il cavo di alimentazione. Attenzione agli oggetti cadenti IT | 39  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 40 Livello di potenza sonora garantito Attenzione ai collegamenti elettrici! Mantenere almeno 10 m di distanza e 15 m di altre persone 40 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 41 Struttura e funzionamento ............47 Istruzioni di lavoro ..............47 Ciamento elettrico ..............48 Manutenzione ................48 Stoccaggio................. 49 Smaltimento e riciclaggio ............49 Risoluzione dei guasti ............... 50 IT | 41  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 42: Introduzione

    Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l‘esercizio di macchine di lavorazione del legno. 42 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 43: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    • Qualora non si sia certi della sicurezza di una certa ducono il rischio di scosse elettriche. condizione di lavoro, non operare con la macchina. IT | 43  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 44: Trattamento Accurato Ed Uso Corretto Degli Elettroutensili

    Gli elettroutensili sono macchi­ ne pericolose quando vengono utilizzati da perso­ ne non dotate di sufficiente esperienza. 44 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 45 18. Conservare il dispositivo in un luogo asciutto e sicuro e inaccessibile ai bambini. IT | 45  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 46: Specifiche Tecniche

    31. Assicurarsi sempre che tutte le impugnature e i Salvo modifiche tecniche! dispositivi di protezione siano applicati quando si utilizza il tosasiepi. 46 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 47: Struttura E Funzionamento

    Non cercare di tagliare proprio corpo. troppo in profondità. • Tagliare dunque la parte superiore della siepe. IT | 47  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 48: Ciamento Elettrico

    • Tipo di corrente del motore * non necessariamente compreso tra gli elementi for­ • Dati dell‘etichetta identificativa della macchina niti! • Dati dell‘etichetta identificativa del motore 48 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 49: Stoccaggio

    IT | 49  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 50: Risoluzione Dei Guasti

    Le lame non sono affilate Fare affilare le lame Le lame sono difettose Fare sostituire la barra delle lame Lubrificazione carente → Attrito Oliare le lame 50 | IT  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 51 Het product voldoet aan de toepasselijke Europese richtlijnen. Beschermingsklasse II Voer geen reinigings-, reparatie- en onderhoudswerkzaamheden uit als de machine loopt. Trek de netstekker. Waarschuwing van vallende voorwerpen NL | 51  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 52 Gegarandeerd geluidsvermogensniveau Pas op voor elektrische bedrading! Houd tenminste 10 m afstand en 15 m aan andere personen 52 | NL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 53 Montage en bediening ............... 59 Aanwijzingen voor het werk ............59 Elektrische aansluiting .............. 60 Onderhoud ................60 Opslag ..................60 Afvalverwerking en hergebruik ..........61 Probleemoplossingen ..............62 NL | 53  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 54: Inleiding

    Bedieningsgreep moeten ook de algemeen erkende technische regels Beschermhuls voor het gebruik van houtverwerkende apparaten in Inbussleutel acht genomen worden. Draagriem 54 | NL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 55: Beoogd Gebruik

    Gebruik geen adapter­ opsomming van mogelijke toepassingen. stekkers in combinatie met geaarde gereedschap­ • Het apparaat is niet vervaardigd voor bedrijfsmatig, pen. ambachtelijk of industrieel gebruik. NL | 55  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 56 56 | NL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 57 NL | 57  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 58: Technische Gegevens

    Informatie over de geluidsproductie gemeten volgens de relevante normen: Geluidsdrukniveau L 84 dB(A) Geluidsvermogen L gegarandeerd 91 dB(A) Onzekerheid K 3 dB(A) 58 | NL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 59: Montage En Bediening

    • Haal het apparaat lichtjes door het opgeschoten gras, probeer niet te diep te maaien. Probeer niet te diep te snoeien. • Snoei vervolgens het bovenste gedeelte van de heg. NL | 59  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 60: Elektrische Aansluiting

    • Olie de messen om roest te voorkomen. • Bewaar het apparaat op een droge plaats, buiten het bereik van kinderen. 60 | NL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 61: Afvalverwerking En Hergebruik

    NL | 61  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 62: Probleemoplossingen

    De messen zijn bot Laat de messen slijpen heet De messen zijn defect Laat het mesprofiel vervangen Onjuiste smering → wrijving Breng olie aan op de messen 62 | NL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 63: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    Clase II ­ doble aislamiento No realice ningún trabajo de limpieza, reparación o mantenimiento mientras la máquina esté funcionando. Desenchufe el cable de alimentación. Advertencia de caída de objetos ES | 63  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 64 Nivel de potencia acústica garantizado ¡Cuidado con el cableado eléctrico! Mantenga al menos 10 m de distancia y 15 m a otras personas 64 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 65 Indicaciones de trabajo ............. 71 Conexión eléctrica ..............72 Mantenimiento ................72 Almacenamiento y transporte ........... 73 Eliminación de residuos y reutilización ........73 Solución de averías ..............74 ES | 65  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 66: Introducción

    Llave Allen técnicas generalmente reconocidas para el funciona­ Correa de transporte miento de máquinas de trabajo con madera. 66 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 67: Uso Previsto

    Existe el peligro de tercero, adjunte siempre estas instrucciones de recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos uso. en la herramienta. ES | 67  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 68 Una he­ sido concebidas puede resultar peligroso. rramienta o llave colocada en una pieza rotativa puede producir lesiones graves al accionar la he­ rramienta eléctrica. 68 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 69 30 mA o menos. ES | 69  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 70: Especificaciones Técnicas

    Incertidumbre de medición = 1,5 m/s Limite el desarrollo de ruidos y la vibración a un nivel mínimo. • Utilice únicamente equipos en perfecto estado. 70 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 71: Estructura Y Manejo

    ¡Nunca use la máquina sin ramas y ramillas más gruesas con unas tijeras cor­ protección! tarramas antes de cortar el seto con el aparato. ES | 71  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 72: Conexión Eléctrica

    Piezas de desgaste*: cuchilla de corte, escobillas de carbón *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! 72 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 73: Almacenamiento Y Transporte

    ES | 73  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 74: Solución De Averías

    Las cuchillas están romas Encargue el afilado de las cuchillas Las cuchillas están defectuosas Sustituya la regleta de la cuchilla Falta lubricación → rozamiento Lubrique las cuchillas con aceite 74 | ES  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 75 Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac nastawczych lub czyszczenia, a także w przypadku plątaniny lub uszkodzenia przewodu zasilającego należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania. Ostrzeżenie o upadku przedmiotów PL | 75  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 76 Gwarantowany poziom mocy akustycznej Uważaj na przewody elektryczne! Zachować co najmniej 10 m odległość i 15 m do innych osób 76 | PL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 77 Montaż i obsługa ............... 83 Wskazówka ostrezegawcza ............83 Przyłącze elektryczne ............... 84 Konserwacja ................84 Przechowywanie ............... 85 Utylizacja i recykling ..............85 Rozwiązywanie problemów ............86 PL | 77  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 78: Wprowadzenie

    • Klucz imbusowy obowiązujących w Państwa kraju, należy również • Pas nośny przestrzegać innych powszechnie uznanych tech­ nicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. 78 | PL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 79: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    W przypadku odwrócenia uwagi można stracić obrażeń użytkownika i jest wyraźnie wykluczone z kontrolę nad urządzeniem. listy możliwych zastosowań. • Urządzenie nie zostało skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowe­ PL | 79  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 80 Sprawdzić, czy części ruchome prawidłowo funk­ wypadku. cjonują, czy nie są blokowane oraz czy jakieś czę­ ści nie uległy uszkodzeniu w sposób naruszają­ cy prawidłowe funkcjonowanie elektronarzędzia. 80 | PL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 81 ży­ a.Uszkodzenia kabla wopłotu są przeznaczone wyłącznie do cięcia ży­ b.Czyszczenie noża wopłotów, krzewów i bylin. c.Kontrola usterek d.Czyszczenie i konserwacja PL | 81  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 82: Dane Techniczne

    82 | PL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 83: Montaż I Obsługa

    żywopłot nożycami. ści zamienne i części wyposażenia producenta. W przeciwnym razie może dojść do obniżenia mocy, wystąpienia obrażeń i wygaśnięcia gwarancji. Nigdy nie używać maszyny bez osłony! PL | 83  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 84: Przyłącze Elektryczne

    ści konieczne są jako materiały eksploatacyjne. • Dane znajdujące się na tabliczce znamionowej Części zużywające się*: ostrze tnące, szczotki wę­ silnika glowe * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! 84 | PL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 85: Przechowywanie

    -prawnego zajmującego się utylizacją, autoryzowa­ nej jednostki odpowiedzialnej za utylizację zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub w firmie obsługującej wywóz śmieci w Państwa miejscu za­ mieszkania. PL | 85  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 86: Rozwiązywanie Problemów

    Noże stają się gorące Noże są stępione Zlecić ostrzenie noży Noże są uszkodzone Zlecić wymianę noży Brak smarowania → tarcie Naoliwić noże 86 | PL  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 87  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 88  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 89: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 11.05.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2017 Documents registar: Thomas Schuster Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D­89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 90: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: [email protected] · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Página 91 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Página 92 υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα που δεν έχουν κατασκευαστεί από εμάς έχουμε μόνο εγγυάται εφόσον έχουμε το δικαίωμα να τις  www.scheppach.com /  [email protected] /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Tabla de contenido