Schlage L400 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para L400:

Enlaces rápidos

*P516-911*
P516-911
L400 Series Lock with Indicator Sectional Trim
Indicator trim is available for
either the inside or outside of the
door on allowable functions.
Non-indicator trim is furnished
on the opposite side of the door.
Check the
door preparation
dimensions with
the template
included in the
package.
L400 Lock with Indicator
Confirm desired placement
(inside or outside) before
installation.
Indicator
options:
Thumb turn
Cylinder
L462 function shown
The L400 lock with indicator is
not intended for exterior door
applications.
Non-indicator
options:
Cylinder turn,
Cylinder
L463 only
Installation Instructions
For retrofit, see page 8.
Tools for installation:
Included:
Not included:
Thumb turn
loading

Resumen de contenidos para Schlage L400

  • Página 1 *P516-911* L400 Lock with Indicator P516-911 L400 Series Lock with Indicator Sectional Trim Installation Instructions Indicator trim is available for Confirm desired placement The L400 lock with indicator is For retrofit, see page 8. either the inside or outside of the...
  • Página 2 Install lock chassis. STEP 3 for OUTSIDE NON-INDICATOR ONLY. For OUTSIDE INDICATOR, skip to STEP 4. Install outside cylinder. Insert key halfway into the cylinder. DO NOT FULLY TIGHTEN Exterior CHASSIS MOUNTING SCREWS. Rotate cylinder clockwise. Prepare the indicator side of the door. Use template to mark and drill four (4) pilot holes.
  • Página 3 For outside indicator only – Install outside cylinder. A. Trim the cam spindle if necessary. Unlock the door. Break the spindle at the appropriate mark according to door Install the indicator assembly. thickness. (If necessary, remove clip.) DO NOT use power screwdriver. DO NOT overtighten.
  • Página 4 STEP 5 for NON-INDICATOR INSIDE TRIM ONLY. For INDICATOR TRIM, skip to STEP 6. Install inside cylinder or thumb turn. Cylinder Functions Thumb Turn Functions Insert key halfway into the cylinder, and install the Use template to mark and drill two (2) pilot holes. cylinder with ring and cylinder spring as shown.
  • Página 5 For Inside Indicator Trim ONLY – Install inside indicator. A. Trim the cam spindle if necessary (cylinder functions). Cylinder Functions with Indicator Unlock the door. Break the spindle at the appropriate mark according to door thickness. (If necessary, remove clip.) Install the indicator assembly.
  • Página 6 Thumb Turn Functions with Indicator Tighten cylinder mounting screw. Unlock the door. Install the indicator assembly. DO NOT use power screwdriver. DO NOT overtighten. Cylinder mounting screw Tighten top and bottom chassis mounting screws. Interior Install the indicator faceplate. Secure the faceplate with two set screws.
  • Página 7 INDICATOR HANDING A. Determine the door's handing from outside. INSIDE Left Hand B. Check indicator handing with indicator positioned against top rim of reinforcement plate. Outside Inside OUTSIDE INSIDE Left Hand OUTSIDE Reverse Bevel INSIDE Right Hand Deadbolt functions LH/LR RH/RR Deadbolt functions RH/RR...
  • Página 8: Customer Service

    INDICATOR LOCK RETROFIT INSTRUCTIONS Indicator options: Remove the outside cylinder, if applicable. Insert the key halfway into the cylinder and rotate cylinder counterclockwise to remove. Thumb turn Cylinder Key inserted halfway Remove armor front. Repeat for the inside cylinder, if applicable. Remove inside turn, if applicable.
  • Página 9 P516-911 Serrure L400 avec Indicateur Cerradura Serie L400 con seccional de seguridad con indicador Instrucciones de instalación Serrure de la série L400 avec sectionnel d’indicateur d’entrée de serrure Notice d’installation El borde con indicador está La cerradura L400 con La garniture d’indicateur est...
  • Página 10 Paso 3 para cerraduras SIN INDICADOR solo Instale el chasis de la cerradura. para EXTERIOR. Installez le bâti de la serrure. Para cerraduras CON INDICADOR PARA EXTERIOR, vaya al paso 4. Étape 3 uniquement pour la garniture EXTÉRIEURE SANS INDICATEUR. Pour la garniture de L’INDICATEUR EXTÉRIEUR, passez à...
  • Página 11 SOLO para borde con indicador exterior – Instale el indicador exterior. Pour la garniture d’indicateur extérieur SEULEMENT – Installez la indicateur extérieur. A. Recorte el husillo de la leva si es necesario (funciones Desbloquee la puerta. de cilindro y privacidad). Déverrouillez la porte.
  • Página 12 Paso 5 para cerraduras SIN INDICADOR solo Funciones de Giro Manual para INTERIOR Fonctions de Barrette Tournante Utilice la plantilla para marcar y taladrar dos (2) orificios Para borde INTERIOR DE INDICADOR, pase al paso 6. piloto. Étape 5 uniquement pour la garniture INTÉRIEURE Utilisez le gabarit pour marquer et percer deux (2) trous SANS INDICATEUR.
  • Página 13 SOLO para los bordes con indicador interior – Instale el indicador interior. Pour la garniture d’indicateur intérieur SEULEMENT – Installez la indicateur intérieur. A. Recorte el husillo de la leva si es necesario (funciones de Funciones de Cilindro con Indicador cilindro y privacidad).
  • Página 14 Funciones de Giro Manual con Indicador Ajuste el tornillo de montaje del cilindro (si corresponde). Fonctions de Barrette Tournante avec Indicateur Serrez la vis de montage du cylindre (s’il y a lieu). Desbloquee la puerta. Déverrouillez la porte. Instale el ensamble del indicador. Tornillo de montaje Installez l’ensemble de l’indicateur.
  • Página 15 LADO DEL INDICADOR / SENS DE L’INDICATEUR INTERIOR Izquierda/Gauche Derecha/Droite EXTERIOR INTERIOR Izquierda/Gauche Derecha/Droite EXTERIOR Bisel opuesto/Autre biseau Bisel opuesto/Autre biseau A. Determine la orientación de la puerta desde afuera. Déterminez le type de montage de la porte depuis l’extérieur. B.
  • Página 16 Si es necesaria la reorientación: Orientez à nouveau la C. Reoriente la leva. came. • Desbloquee la puerta. Si un nouveau montage est nécessaire : • Mueva el deslizador del • Déverrouillez la porte. indicador contra el borde • Poussez l’indicateur mobile A.
  • Página 17 INSTRUCCIONES DE ADAPTACIÓN DE LA CERRADURA CON INDICADOR INSTRUCTIONS DE RÉNOVATION DE L’INDICATEUR DE VERROUILLAGE Opciones indicator: Retire el cilindro externo, si corresponde. Options Inserte la llave a mitad de camino en el cilindro y gire el indicateur : cilindro en sentido antihorario para extraer Enlevez le cylindre extérieur, s’il y a lieu.
  • Página 18 Compruebe la preparación de la puerta. Vérifiez le fonctionnement de la porte. IMPORTANTE IMPORTANT • Para instalar el borde con indicador, puede requerirse • Pour installer la garniture d’indicateur, d’autres préparations una preparación adicional de la puerta. Si se requiere de la porte peuvent être nécessaires.
  • Página 20 Servicio al cliente Service à la clientèle © Allegion 2018 Printed in U.S.A. 1-877-671-7011 www.allegion.com/us P516-911 Rev. 11/18-d...