Electrolux INSTANTMIX EST4 Serie Manual Del Usuario página 6

Tabla de contenido
Getting started /
Première utilisation /
1. Before fi rst use, be sure to clean
GB
mixing foot and let dry. Before
inserting or removing mixing foot,
remove plug from power outlet.
1. Vor der erstmaligen Benutzung
D
muss der Mixfuß gereinigt und
getrocknet werden. Trennen Sie vor
dem Einsetzen oder Abnehmen des
Mixfußes das Gerät vom Stromnetz.
1. Avant la première utilisation,, veiller
F
mixeur. Avant d'insérer ou de retirer le
pied mixeur, débrancher l'appareil de
la prise de courant.
NL
1. Voordat u het apparaat voor de
eerste keer gebruikt, dient u de
mixvoet te reinigen en te laten
drogen. Verwijder de stekker uit het
stopcontact voordat u de mixvoet
bevestigt of verwijdert.
6
ELX12541_IFU_Cosima3_ELX_26lang_validation.indd 6
Erste Schritte
Het eerste gebruik
A
2. Insert the mixing foot to handheld
part, turn clockwise (A) and lock into
position. To remove, turn mixing foot
counter clockwise (B).
Appliance can be used continuously
for 30 seconds. Afterwards, allow to
cool for 1 minute.
2. Setzen Sie den Mixfuß in das
Handteil, drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn (A), bis er einrastet.
Zum Abnehmen drehen Sie den
Mixfuß im Gegenuhrzeigersinn (B).
Das Gerät kann bis zu 30 Sekunden
im Dauerbetrieb benutzt werden.
Anschließend 1 Minute abkühlen
lassen.
2. Fixer le pied mixeur au bloc moteur,
le faire pivoter dans le sens des
qu'il s'enclenche. Pour retirer le pied
mixeur, le faire pivoter dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre (B).
L'appareil peut être utilisé en continu
pendant 30 secondes. Le laisser
ensuite refroidir pendant 1 minute.
2. Bevestig de mixvoet aan het
bedieningsgedeelte, draai de mixvoet
met de klok mee (A) en vergrendel
deze op de juiste positie. Als u de
mixvoet wilt verwijderen, draait u deze
tegen de wijzers van de klok in (B).
Het apparaat kan maximaal 30
seconden achter elkaar worden
gebruikt. Laat het daarna gedurende 1
minuut afkoelen.
B
3. Insert the stick mixer deep into the
beaker, begin mixing by starting at
normal speed. Make sure the beaker
is no more than 2/3 full. If you do
not use the beaker, do not immerse
the mixing foot more than 2/3 of its
length. Move stick mixer lightly up
and down to ensure best processing
of content. Release switch to stop.
3. Setzen Sie den Stabmixer tief in den
Becher und beginnen Sie den Mixvorgang
durch Starten mit normaler Geschwindig-
keit. Achten Sie darauf, dass der Becher
nicht mehr als 2/3 gefüllt ist. Wenn der Be-
cher nicht verwendet wird, darauf achten,
dass der Mixfuß nicht mehr als 2/3 seiner
Länge eintaucht. Leichtes Auf- und Ab-
bewegen des Stabmixers ermöglicht das
bestmögliche Durcharbeiten der Masse.
Lassen Sie zum Beenden die Taste los.
3. Plongez le mixeur plongeant dans le
récipient gradué 800 ml, puis commencer
des 2/3 de sa capacité. Si vous utilisez un
de sa longueur. Appliquer au mixeur plon-
geant un léger mouvement de va et vient
vertical pour s'assurer du meilleur mixage du
contenu. Relâcher le bouton pour l'arrêter.
3. Plaats de staafmixer zo ver mogelijk
in de beker en begin met mixen op
een normale snelheid. Zorg dat de
beker voor maximaal tweederde is
gevuld. Als u de beker niet gebruikt,
moet u ervoor zorgen dat de mixvoet
voor niet meer dan tweederde van de
lengte ervan wordt gebruikt. Beweeg
de staafmixer enigszins op en neer
om de inhoud zo goed mogelijk te
mixen. Laat de aan-/uitknop los om
het apparaat uit te zetten.
2009-12-11 15:45:14
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido