Enlaces rápidos

instruction manual:
allegro Break-away™ bike
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DAHON allegro Break-away

  • Página 1 Break-away™ bike...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Break-Away™ bike allegro Break-Away™ bicicleta Gracias por haber comprado su bicicleta. Por su Thank you for purchasing your bicycle. For your own propia seguridad, asegúrese de que su bicicleta haya safety, ensure the bike has been assembled properly,...
  • Página 3 アレグロ bicicletta allegro Break-Away™ Vi ringraziamo per aver acquistato questa bicicletta. この度はお買い上げ頂き、誠に有難うございまし Per la vostra sicurezza, prima di utilizzarla assicuratevi た。最初に自転車にお乗りになる前に、安全と快 che sia stata assemblata e regolata in maniera 適な乗車の為に、適切な組立方法の練習をお願い corretta. Seguire attentamente le istruzioni di します。以下に記載された手順に従って組立と分 chiusura/apertura. Buon divertimento! 解をお願いします。...
  • Página 4: Safety

    safety seguridad • • Before you ride your bike for the first time, make Antes de usar su bicicleta por primera vez, sure it has been checked and adjusted by a bicycle asegúrese de que haya sido ajustada y technician. This will validate your warranty and comprobada por un mecánico especialista.
  • Página 5: Sicurezza

    sicurezza 安全 • • Se utilizzate la bici per la prima volta, assicuratevi 最初に自転車をご使用になる前に、必ず自転車 che sia stata controllata e regolata da un 整備士のいる専門店で点検と調整を受けて下さ meccanico di biciclette. Questo renderà valida la い。本来の機能と安全性が適切に保れ、保証が garanzia e vi assicurerà il massimo in termini di 有効になります。...
  • Página 7: Bicycle Terms

    bicycle terms componenti della bici fahrrad-bauteile 零部件名称 partes de la bicicleta 部品 fietsonderdelen Stem Handle bar Crank Chain Seat Post Rohr Lenker Tretlager Kette Sattelstütze Potencia Biela Cadena Tija de sillin Manillar Stuurpen Stuur Crank Ketting Zadelpen Cannotto Guarnitura Manubrio Catena Cannotto reggisella 车把...
  • Página 9: Assembly Instructions

    assembly instructions anleitung zum zusammensetzen instrucciones de montaje montage instructies come aprirla 组装 組立方法...
  • Página 10: Montage Instructies

    assembly instructions come aprirla anleitung zum zusammensetzen 组装 instrucciones de montaje 組立方法 montage instructies step 1 schritt 1 paso 1 stap 1 punto 1 步骤 ステップ Align the front and rear sections of the frame Allineare la parte posteriore del telaio con together and insert the seat post keeping the quella anteriore, inserire il cannotto sella bolts loose.
  • Página 11 assembly instructions come aprirla anleitung zum zusammensetzen 组装 instrucciones de montaje 組立方法 montage instructies step 2 schritt 2 paso 2 stap 2 punto 2 步骤 ステップ Loosely install the lower clamp after the lower Dopo aver allineato le due parti del telaio, part of the frame is aligned.
  • Página 12 assembly instructions come aprirla anleitung zum zusammensetzen 组装 instrucciones de montaje 組立方法 法 montage instructies step 3 schritt 3 paso 3 stap 3 punto 3 步骤 ステップ Fit the rear wheel, tighten the quick-release Inserire la ruota posteriore e stringere lo and the rear brake calliper.
  • Página 13 assembly instructions come aprirla anleitung zum zusammensetzen 组装 instrucciones de montaje 組立方法 montage instructies step 4 schritt 4 paso 4 stap 4 punto 4 步骤 ステップ Fit the front wheel, tighten the quick-release Inserire la ruota anteriore e, se stato rimosso, and the front brake calliper if it is removed.
  • Página 14 assembly instructions come aprirla anleitung zum zusammensetzen 组装 instrucciones de montaje 組立方法 montage instructies step 5 schritt 5 paso 5 stap 5 punto 5 步骤 ステップ Fit the stem, handle bar and tighten the stem Inserire il cannotto manubrio e stringere il cap.
  • Página 15 assembly instructions come aprirla anleitung zum zusammensetzen 组装 instrucciones de montaje 組立方法 montage instructies step 6 schritt 6 paso 6 stap 6 punto 6 步骤 ステップ Tighten the stem faceplate bolts after Dopo aver regolato il manubrio in una adjusting the handlebars to a position that is posizione confortevole, stringere i bulloni della comfortable for you.
  • Página 16 assembly instructions come aprirla anleitung zum zusammensetzen 组装 instrucciones de montaje 組立方法 montage instructies step 7 schritt 7 paso 7 stap 7 punto 7 步骤 ステップ Tighten the lower frame clamp. Stringere la chiusura inferiore del telaio. Ziehen Sie die untere Verschlussklemme am 上紧下车架锁。...
  • Página 17 Si las caras se tocan al estar apretadas, deje 合はただちに乗るのをやめ、 de montar inmediatamente y pida que se lo sustituyan DAHON代理店に修理を依頼して下さい。ロ en un distribuidor Dahon. Un lubricante ligero tipo WD- ックリングに軽いルプリカント(防錆,潤滑オ 40 o 3en1 puede ayudar para proteger de la corrosion, イル)を吹き付けるのはいいですが、グリース...
  • Página 18 assembly instructions come aprirla anleitung zum zusammensetzen 组装 instrucciones de montaje 組立方法 montage instructies step 8 schritt 8 paso 8 stap 8 punto 8 步骤 ステップ Adjust the seat post height by raising the Regolare il cannotto sella alzandolo all‘altezza saddle to the desired height.
  • Página 19 assembly instructions come aprirla anleitung zum zusammensetzen 组装 instrucciones de montaje 組立方法 montage instructies steps 9 schritt 9 paso 9 stap 9 punto 9 步骤 ステップ Connect the cable connectors. IUnire i connettori del cavo. Verbinden Sie die Kabelverbindungen. 连接钢丝按头 Conecte los cables con los conectores.
  • Página 20 assembly instructions come aprirla anleitung zum zusammensetzen 组装 instrucciones de montaje 組立方法 montage instructies steps 10 schritt 10 paso 10 stap 10 punto 10 步骤 ステップ Install the pedals and / or crank arm if Se rimossi, mettere i pedali e/o il braccio removed.
  • Página 21 assembly instructions come aprirla anleitung zum zusammensetzen 组装 instrucciones de montaje 組立方法 montage instructies steps 11 schritt 11 paso 11 stap 11 punto 11 步骤 ステップ Final check: Be sure all bolts are tightened Controllo finale: assicuratevi che i bulloni properly and that all cables are connected siano ben chiusi e che tutti i cavi siano correctly.
  • Página 23: Disassembly Instructions

    disassembly instructions anleitung zum auseinandernehmen instrucciones de desmontaje demontage instructies istruzioni di smontaggio 拆御 分解方法...
  • Página 24 disassembly instructions Istruzioni di smontaggio anleitung zum auseinandernehmen 拆御 instrucciones de desmontaje 分解方法 demontage instructies step 1 schritt 1 paso 1 stap 1 punto 1 步骤 ステップ Removing the pedals and / or left crank arm IA vostra scelta togliere i pedali e/o il braccio is optional.
  • Página 25 disassembly instructions Istruzioni di smontaggio anleitung zum auseinandernehmen 拆御 instrucciones de desmontaje 分解方法 demontage instructies step 2 schritt 2 paso 2 stap 2 punto 2 步骤 ステップ Disconnect the cable connectors Disconnettere i connettori del cavo. Lösen Sie die Kabelverbindungen. 拆除钢丝接头...
  • Página 26 disassembly instructions Istruzioni di smontaggio anleitung zum auseinandernehmen 拆御 instrucciones de desmontaje 分解方法 demontage instructies step 3 schritt 3 paso 3 stap 3 punto 3 步骤 ステップ Loosen the seat post clamp bolts and the Allentare ma senza togliere i bulloni della lower-clamp bolt, but do not remove them.
  • Página 27 disassembly instructions Istruzioni di smontaggio anleitung zum auseinandernehmen 拆御 instrucciones de desmontaje 分解方法 demontage instructies step 4 schritt 4 paso 4 stap 4 punto 4 步骤 ステップ Loosen the stem bolts and remove the top cap. Allentare i bulloni e togliere il coperchio in alto. Lösen Sie die Schrauben der Lenkstange und 放松竖管螺母和除去竖管上盖。...
  • Página 28 disassembly instructions Istruzioni di smontaggio anleitung zum auseinandernehmen 拆御 instrucciones de desmontaje 分解方法 demontage instructies steps 5 schritt 5 paso 5 stap 5 punto 5 步骤 ステップ Remove the stem / handlebar assembly. If you Togliere l‘insieme manubrio/cannotto del want to, you can loosen and remove the front manubrio.
  • Página 29 disassembly instructions Istruzioni di smontaggio anleitung zum auseinandernehmen 拆御 instrucciones de desmontaje 分解方法 demontage instructies step 6 schritt 6 paso 6 stap 6 punto 6 步骤 ステップ Remove the front and the rear wheels.. Togliere la ruota anteriore e posteriore. Entfernen Sie Vorder- und Hinterrad.
  • Página 30 disassembly instructions Istruzioni di smontaggio anleitung zum auseinandernehmen 拆御 instrucciones de desmontaje 分解方法 demontage instructies steps 7 schritt 7 paso 7 stap 7 punto 7 步骤 ステップ Remove the lower-clamp and the seat post. Togliere la fascetta inferiore ed il cannotto sella.
  • Página 31 disassembly instructions Istruzioni di smontaggio anleitung zum auseinandernehmen 拆御 instrucciones de desmontaje 分解方法 demontage instructies steps 8 schritt 8 paso 8 stap 8 punto 8 步骤 ステップ The frame can now be separated and is ready Ora il telaio può essere separato e pronto per for packing.
  • Página 33: Packing Instructions

    packing instructions anleitung zum verpacken des rades instrucciones de embalaje opberginstructies come imballarla 包装 梱包方法...
  • Página 34 packing instructions come imballarla anleitung zum verpacken des rades 包装 instrucciones de embalaje 梱包方法 opberginstructies step 1 schritt 1 paso 1 stap 1 punto 1 步骤 ステップ Remove the quick-release skewers from the Togliere lo sgancio rapido dalla ruota rear wheel and place the rear wheel, cassette posteriore e mettere la ruota posteriore e la down into the suitcase.
  • Página 35 packing instructions come imballarla anleitung zum verpacken des rades 包装 instrucciones de embalaje 梱包方法 opberginstructies step 2 schritt 2 paso 2 stap 2 punto 2 步骤 ステップ Remove the quick-release skewers from the Togliere lo sgancio rapido dalla ruota anteriore front wheel and place the front wheel on top of e mettere la ruota anteriore sopra la ruota the rear wheel.
  • Página 36 packing instructions come imballarla anleitung zum verpacken des rades 包装 instrucciones de embalaje 梱包方法 opberginstructies step 3 schritt 3 paso 3 stap 3 punto 3 步骤 ステップ Place the protector-mat over the wheels to Per prevenire graffi sul telaio mettere il telo prevent them form scratching the frame.
  • Página 37 packing instructions come imballarla anleitung zum verpacken des rades 包装 instrucciones de embalaje 梱包方法 opberginstructies step 4 schritt 4 paso 4 stap 4 punto 4 步骤 ステップ Place the rear triangle in the suitcase as Mettere il triangolo posteriore nella borsa shown.
  • Página 38 packing instructions come imballarla anleitung zum verpacken des rades 包装 instrucciones de embalaje 梱包方法 opberginstructies step 5 schritt 5 paso 5 stap 5 punto 5 步骤 ステップ Place the front triangle as shown with the Mettere il triangolo anteriore come da foto down tube feeding through the rear stays.
  • Página 39 packing instructions come imballarla anleitung zum verpacken des rades 包装 instrucciones de embalaje 梱包方法 opberginstructies step 6 schritt 6 paso 6 stap 6 punto 6 步骤 ステップ Place the handlebar, saddle and other parts Mettere il cannotto manubrio, la sella e le into the suitcase as shown.
  • Página 40 packing instructions come imballarla anleitung zum verpacken des rades 包装 instrucciones de embalaje 梱包方法 opberginstructies step 7 schritt 7 paso 7 stap 7 punto 7 步骤 ステップ Finally, you can zip it up and go. Ora potete chiudere la cerniera e partire. Ziehen Sie nun abschließend die 最后,拉上拉链,出发了! Reißverschlüsse des Koffers zu und los geht’s!

Tabla de contenido