Página 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WL34 Compact photoelectric sensors en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Página 2
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WL34 Compact photoelectric sensors en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Página 57
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O WL34 Sensori fotoelettrici Compact en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Página 71
I N S T R U C C I O N E S D E U S O WL34 Fotocélulas compactas en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Página 72
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
Página 73
Indicaciones sobre la homologación UL........74 Uso conforme a lo previsto.............. 74 Elementos de mando y visualización..........74 Montaje....................75 Instalación eléctrica................75 71.1 WL34-Bxxx, WL34-Vxxx................71.2 WL34-Rxxx....................Funciones adicionales..............78 Puesta en servicio................79 Dispositivos con características especiales........81 Resolución de problemas..............
UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso conforme a lo previsto La WL34 es una fotocélula optoelectrónica de reflexión sobre espejo (en lo sucesivo lla‐ mada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Para que funcione es necesario un reflector. Cualquier uso diferente al pre‐...
Montaje Montar el sensor y el reflector en escuadras de fijación adecuadas (véase el programa de accesorios SICK). Alinear el sensor y el reflector entre sí. Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de 2 Nm. Instalación eléctrica La conexión de los sensores debe realizarse sin tensión.
R300 B300 (NO contacts only) Funciones adicionales Alarma Salida de alarma: el sensor (WL34-Vxxx) dispone de una salida para aviso de fallo pre‐ vio (“Alarm” en el esquema de conexión [véase "WL34-Bxxx, WL34-Vxxx", página 76]) que indica cuándo el sensor puede usarse solo de forma limitada. En este caso, el LED parpadea.
FUNCIONES ADICIONALES Entrada de prueba Entrada de prueba: los sensores WL34-B/-V disponen de una entrada de prueba (“TE” o “Test” en el esquema de conexión [véase "WL34-Bxxx, WL34-Vxxx", página 76 véase tabla 52]) con la que puede desconectarse el emisor y, de ese modo, comprobarse el buen funcionamiento del sensor: si se utilizan tomas de red con indicadores LED, hay que procurar que la TE esté...
Página 80
Ajuste de las funciones de temporización WL34-xx4x: t0 = sin tiempo de retardo, t1 = tiempo de retardo, t2 = tiempo de retardo; para -R se aplica: 0 = relé inactivo, 1 = relé activo. Selector de fases de tiempo, regulable en el dispositivo según el siguiente gráfico.
DISPOSITIVOS CON CARACTERÍSTICAS ESPECIALES Dispositivos con características especiales WL34-B430S01, WL34-R230S02 = ajuste previo a conmutación en oscuro WL34-B430S03: patilla 2: sin conectar (sin entrada de prueba) Resolución de problemas La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando ya no está...
La presencia de este símbolo en el producto, el material de embalaje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
Página 83
DATOS TÉCNICOS WL34-B / -V Clase de protección Circuitos de protección A, B, C A, C Temperatura ambiente de servicio –40 °C ... –40 °C ... +60 °C +60 °C Valores límite; conexión por borne: sección de conductor admisible de 0,14 a 1,5 mm , conector macho: ≤...
Centro del eje óptico/Emisor Centro del eje óptico/Receptor Orificio de paso de ø 5,5 mm, en ambos lados para tuerca hexagonal M5 Racor M16 o conector macho con posibilidad de giro de 90° 8009201.11O1 | SICK Subject to change without notice...