Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 94

Enlaces rápidos

SZLIFIERKA KĄTOWA AKUMULATOROWA
CORDLESS ANGLE GRINDER
E N
AKKU-WINKELSCHLEIFER
АККУМУЛЯТОРНАЯ УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
МАШИНА ШЛІФУВАЛЬНА КУТОВА (БОЛГАРКА) АКУМУЛЯТОРНА
AKKUMULÁTOROS SAROCSISZOLÓ
POLIZOR UNGHIULAR CU ACUMULATOR
AKUMULÁTOROVÁ UHLOVÁ BRUSKA
UHLOVÁ AKUMULÁTOROVÁ BRÚSKA
AKUMULATORSKI KOTNI BRUSILNIK
SL
* Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu.
Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
AKUMULIATORINIS, KAMPINIS ŠLIFUOKLIS
AKUMULATORA LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA
AKUTOITEL NURKLIHVIJA
АКУМУЛАТОРНА ЪГЛОВА ШЛАЙФМАШИНА
AKUMULATORSKA KUTNA BRUSILICA
AKUMULATORSKA UGAONA BRUSILICA
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ
AMOLADORA ANGULAR A BATERÍA
ES
SMERIGLIATRICE ANGOLARE SENZA FILI
ACCU HAAKSE SLIJPER
NL
MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL
FR
58G026
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GRAPHITE 58G026

  • Página 1 SMERIGLIATRICE ANGOLARE SENZA FILI UHLOVÁ AKUMULÁTOROVÁ BRÚSKA ACCU HAAKSE SLIJPER AKUMULATORSKI KOTNI BRUSILNIK MEULEUSE D’ANGLE SANS FIL 58G026 * Części zamienne do tego produktu kupisz w gtxservice.pl przez min. 10 lat od jego zakupu. Sklep gtxservice.pl realizuje min. 95% zamówień w skali roku.
  • Página 3: Οδηγιεσ Χρησησ

    INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE INSTRUKCE K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU NAVODILA ZA UPORABO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ UPUTE ZA UPOTREBU UPUTSTVO ZA UPOTREBU ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCCIONES DE USO MANUALE PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 6 INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) urządzeniem. • Nie wolno przenosić urządzenia, znajdującego się w ruchu. SZLIFIERKA KĄTOWA AKUMULATOROWA 58G026 Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się narzędziem roboczym może spowodować jego wciągnięcie i wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY osoby obsługującej.
  • Página 7 przeznaczonych do innych ściernic. • Nie należy wywierać bocznego nacisku na tarczę szlifierską bądź • Nie należy używać zużytych ściernic z większych urządzeń. Ściernice do tnącą. Nie przecinaj przedmiotów obrabianych grubości większej niż maksymalna głębokość cięcia tarczy tnącej. większych urządzeń nie są zaprojektowane dla wyższej liczby obrotów, która jest charakterystyką...
  • Página 8: Przygotowanie Do Pracy

    przewodu i wtyku. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń – nie Napęd stanowi silnik bezszczotkowy prądu stałego, którego prędkość należy używać ładowarki. Nie wolno podejmować prób rozbierania obrotowa jest przekazywana za pośrednictwem zębatej przekładni ładowarki. Wszelkie naprawy trzeba powierzać autoryzowanemu kątowej. Może ona służyć zarówno do szlifowania jak i cięcia. Tego typu warsztatowi serwisowemu.
  • Página 9 (11) na ładowarce, która sygnalizuje że trwa proces ładowania akumulatora. • Zdemontować wcześniej zamontowane narzędzie robocze – jeśli jest zamontowane. Równocześnie świecą pulsacyjnie zielone diody (14) stanu naładowania • Przed montażem zdjąć oba kołnierze – kołnierz wewnętrzny (7) i kołnierz akumulatora w różnym układzie (patrz opis poniżej).
  • Página 10: Obsługa I Konserwacja

    Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje Wewnętrzna średnica tarczy 22,2 mm nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany recyclingowi Gwint wrzeciona stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi. Klasa ochronności Masa 1,7 kg Rok produkcji 2021 58G026 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny...
  • Página 11: Gwarancja I Serwis

    Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl GRAPHITE zapewnia dostępność części zamiennych oraz materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. Pełna oferta części i usług na gtxservice.pl. Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl...
  • Página 12 CORDLESS ANGLE GRINDER at the place it locked. Grinding wheel may also break. 58G026 • Kick back is a result of inappropriate use of the device. It can be avoided by observing below mentioned safety precautions.
  • Página 13 DETAILED SAFETY GUIDELINES FOR PAPER SANDING • Observe all charging instructions. Do not charge the battery in temperature outside of range defined in the rating data table from the • Do not use too large sheets of abrasive paper. When choosing size of instruction manual.
  • Página 14: Preparation For Operation

    Be careful, sharp edges! When the battery (9) is placed in the charger (12), the red diode (11) on the Use protective gloves charger turns on to indicate that the charging is in progress. Recycling. Simultaneously, green diodes (14) of the battery level indication are flashing 10.
  • Página 15: Operation And Maintenance

    2021 • Fix small pieces, e.g. in a vice or with clamps. Fix material so the cutting place 58G026 defines type and indication of the device is located near fixing tool. This will ensure greater precision when cutting. • Do not allow vibrations or cutting wheel bouncing on material, it can Graphite Energy+ System Battery adversely affect cut quality and may cause crack in the cutting wheel.
  • Página 16 Sound pressure (grinding) = 83,4 dB (A) K=3dB (A) ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Sound power (cutting) = 93,9 dB (A) K=3dB (A) AKKU-WINKELSCHLEIFER 58G026 Sound power (grinding) = 94,3 dB (A) K=3dB (A) Vibration acceleration (cutting/additional handle) = 2,119 m/s K=1,5 m/s...
  • Página 17 Versorgungsleitung kann zur Übertragung der Spannung auf metallische Teile • Nie seitlichen Oberfläche Schleifscheibe Trennschleifen schleifen. Die Schleifscheiben zum Trennschleifen sind des Gerätes führen, was den Stromschlag verursachen könnte. • Legen Sie das Gerät nie ab, bevor das Arbeitswerkzeug vollständig zum Abziehen des Materials mit der Scheibenkante ausgelegt.
  • Página 18 und ob es sich frei bewegen kann und an der Abdeckung nicht klemmt. SICHERHEITSHINWEISE IN BEZUG AUF DAS LADEGERÄT • Die Taste der Spindelarretierung kann nur dann betätigt werden, • Lassen Sie keine Feuchtigkeit bzw. kein Wasser auf das Ladegerät wenn sich die Spindel des Schleifers nicht bewegt.
  • Página 19 Schutzhandschuhe tragen. • Den Akku (9) vom Gerät (Abb. A) herausnehmen. Recycling. • Das Ladegerät an die Netzsteckdose (230 V AC) anschließen. 10. Zweite Schutzklasse. • Den Akku (9) ins Ladegerät (12) (Abb. B) einlegen. Prüfen Sie den Akku auf 11.
  • Página 20: Bedienung Und Wartung

    • Die Taste der Spindelarretierung (1) betätigen. • Kleine Elemente sollten z. B. in einem Schraubstock eingespannt • Dem Spezialschlüssel (mitgeliefert) in die Öffnungen des äußeren werden. Das Material so spannen, dass sich die Schneidstelle in der Flansches (6) (Abb. E) stecken. Nähe des Spannelements befindet.
  • Página 21: Technische Parameter

    Entsorgung. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten Substanzen, die für die Umwelt nicht neutral sind. Das der Wiederverwertung nicht 58G026 bedeutet sowohl den Maschinentyp, als auch die Maschinenbezeichnung zugeführte Gerät stellt eine potentielle Gefahr für die Umwelt und Gesundheit der Menschen dar.
  • Página 22 специально для этой машины и не рекомендованы изготовителем ОТСКОК И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ машины. Одна только возможность их крепления к данной ручной • Отскок – это реакция машины на внезапное заедание или заклинивание машине не обеспечивает ее безопасную работу. вращающегося шлифовального круга, шлифовального тарельчатого •...
  • Página 23 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ОТРЕЗНЫХ • Обрабатываемый предмет следует закрепить надлежащим РАБОТ образом. Безопаснее будет закрепить обрабатываемый предмет в специальном держателе или тисках, чем держать его в руке. • Не «задавливайте» отрезной круг и не прикладывайте чрезмерное • Если собственный вес обрабатываемого предмета не гарантирует усилие...
  • Página 24 РЕМОНТ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ: Прочитайте инструкцию по эксплуатации, соблюдайте указания и • Ни в коем случае не ремонтируйте поврежденные правила техники безопасности, приведенные в инструкции. аккумуляторные батареи. Поручайте ремонт аккумуляторной Носите защитные очки и средства защиты органов слуха. батареи только изготовителю или авторизованной мастерской. Работайте...
  • Página 25: Подготовка К Работе

    ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Способ крепления защитного кожуха позволяет без применения инструментов установить защитный кожух в наиболее оптимальном ВЫЕМКА / КРЕПЛЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ положении. • Нажмите кнопку крепления аккумуляторной батареи (10) и вытащите • Ослабьте и оттяните рычаг (8) защитного кожуха (5). аккумуляторную...
  • Página 26: Техническое Обслуживание

    блоков, кирпича и т.п.) следите за тем, чтобы крепежные фланцы не Год выпуска 2021 соприкасались с обрабатываемым материалом. 58G026 означает как тип, так и маркировку машины Аккумуляторная батарея системы Graphite Energy+ Во время работы рабочий инструмент нагревается до высоких температур – не прикасайтесь голыми руками к неостывшим...
  • Página 27 ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ОРИГІНАЛУ (где K означает значение неопределенности измерения). МАШИНА ШЛІФУВАЛЬНА КУТОВА (БОЛГАРКА) Указанные в данной инструкции: уровень генерируемого звукового АКУМУЛЯТОРНА 58G026 давления Lp , уровень звуковой мощности Lw и виброускорение ah измерены в соответствии с требованиями стандарта EN 60745-1. Указанный...
  • Página 28 перевірити технічний стан оснащення, напр., шліфувального постачання входить поміжне руків’я, його слід завжди кругу, на наявність вищербин і тріщин, шліфувальної тарілки використовувати, щоб мати якнайповніший контроль над силою на наявність тріщин, стирання або сильного зношування, відбиття або моментом відведення під час відбиття. Оператор дротяної...
  • Página 29 електроінструмент слід вимкнути та зачекати, доки диск повністю яких перевищує максимальну глибину пропилу шліфувальним/ не зупиниться. Забороняється намагатися витягти диск, що ще різальним диском. обертається, з прорізу, оскільки це здатне викликати явище • У випадку використання швидкознімного коміру слід упевнитися, відбиття.
  • Página 30: Підготовка До Роботи

    • Перш ніж проводити регламентні роботи чи ремонтувати зарядний Боїться дощу! пристрій, його слід від’єднати від мережі живлення. Для використання всередині приміщень. Боїться води та вологи. • Не допускається користуватися зарядним пристроєм, що Увага, гострі елементи! встановлений на легкозаймистій поверхні (напр., папері, тканині) Застосовуйте...
  • Página 31 • Вкласти заладований акумулятор (9) в руків’я, аж буде чутно клацання фіксаторів (10). Кнопка блокування шпинделя (1) призначена виключно для ЛАДУВАННЯ АКУМУЛЯТОРА блокування шпинделя шліфмашини під час монтажу-демонтажу Устаткування постачається з акумулятором, що є частково наладованим. робочого інструмента. Не допускається використовувати...
  • Página 32: Технічні Характеристики

    блоках, цеглі тощо) не допускайте торкання кріпильних комірів до оброблюваного матеріалу. Маса 1,7 кг Рік виготовлення 2021 58G026 є позначкою типу та опису устаткування Під час праці різальні диски сильно нагріваються; не допускається торкатися їх оголеними частинами тіла, доки вони не охололи. Акумулятор системи Graphite Energy+ ШЛІФУВАННЯ Характеристика...
  • Página 33 Маса 0,300 kg EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA Рік виготовлення 2021 AKKUMULÁTOROS SAROCSISZOLÓ 58G026 ИНФОРМАЦИЯ ОБ УРОВНЕ ШУМА И ВИБРАЦИИ FIGYELEM: FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE Рівень акустичного тиску (різання) = 82,9 dB (A) K=3dB (A) ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS ŐRIZZE Рівень...
  • Página 34 belemarhat a kezelője testébe. • Kerülni kell a tárcsa beszorulását és a túl nagy nyomóerőt. Ne • Tisztítsa ki rendszeresen a berendezés szellőzőnyílásait. A motor végezzen túl mély vágásokat. A vágótárcsa túlterhelése növeli beszorulási, hűtőventilátora beszívja a port a szerszám házába, ahol nagyobb mennyiségű befékeződési hajlamát, és ezzel együtt a visszarúgás vagy a tárcsatörés esélyét.
  • Página 35 rögzítőgyűrűt szabad használni. meghatározott tartományon kívüli hőmérsékleten való töltés a akkumulátor megrongálódásához és a tűzveszély megnövekedéséhez vezethet. AZ AKKUMULÁTOROK MEGFELELŐ KEZELÉSE ÉS ÜZEMELTETÉSE AZ AKKUMULÁTOR TÖLTŐ JAVÍTÁSA • Az akkumulátor töltési folyamatát a felhasználó felügyeletével kell elvégezni. • Tilos a sérült töltőt javítani. A töltő javítása kizárólagosan a gyártó, vagy a •...
  • Página 36 • Tilos, olyan anyagokat megmunkálni, melyek poralakja könnyen után. Az egymást követő szükséges töltések közötti idő rövidülése az éghető vagy robbanékony. Az elektromos szerszám használata során akkumulátor elhasználódására utal és azt ilyenkor ki kell cserélni. keletkező szikrák belobbanthatják a keletkező gőzöket. A töltés során az akkumulátor erősen felmelegedik.
  • Página 37: Műszaki Jellemzők

    Gyártás éve 2021 • Ne gyakoroljon vágás közben oldalirányú nyomást a vágótárcsára. Az 58G026 szám a gép típusát és megnevezését is jelenti • A vágott anyag tulajdonságainak megfelelő vágótárcsát használjon. • Ajánlott, hogy vágáskor a tárcsa forgásiránya egyezzen meg a vágási Graphite Energy+ rendszerű...
  • Página 38: Norme Specifice De Protecție

    K=1,5 m/s POLIZOR UNGHIULAR CU ACUMULATOR Zajjal és vibrációval kapcsolatos információk A berendezés által kibocsátott zaj a kibocsájtott hangnyomás-szinttel Lp 58G026 és a hangerő-szinttel Lw került leírásra, (ahol a K mérési bizonytalanság). A berendezés által gerjesztett rezgés az a rezgésgyorsulással került leírásra NOTĂ: ÎNAINTE DE UTILIZAREA DISPOZITIVULUI TREBUIE SĂ...
  • Página 39 contacta ascunse cabluri electrice, pentru siguranța personală, prevăzute pentru ele. aparatul trebuie ţinut doar de elementele izolate a mânerului. • A nu se şlefui, cu suprafața laterală a discului abraziv de taiere. Discurile Contactul cu cablul de alimentare sub tensiune electrică poate provocă un abrazive de tăiere sunt concepute pentru a elimina materialul cu marginea sa.
  • Página 40 • Piesa prelucrată trebuie se fie asigurata. Fixarea piesei prelucrate în (de ex. hârtie, materiale textile) sau în apropierea substanțelor dispozitivul de fixare sau menghină este mai sigura decât ținere în mână. inflamabile. Datorită creșterea temperaturii în timpul procesului de încărcare, •...
  • Página 41: Pregătirea Pentru Lucru

    CONSTRUCȚIA ȘI UTILIZARE În același timp, sunt aprinse led-urile verzi pulsatoare (14) care indică starea de incarcare a acumulatorului, într-un sistem diferit (prezentat mai jos). Polizorul unghiular este o sculă electrică manuală alimentată de acumulator. • Toate led-uri pulsează - acumulatorul este descărcat. Încărcați Acționarea este asigurată...
  • Página 42 Anul de fabricație 2021 • Nu permiteți vibrarea discului de taiere, deoarece acest lucru va reduce 58G026 o înseamnă atât tipul, cât și definirea mașinii calitatea de tăiere și poate provoca plesnirea lamei. • Când tăiați, nu exercitaţi presiune laterală asupra discului.
  • Página 43: Protecţia Mediului

    PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ Temperatura mediului ambiant C – 40 Timp de încărcare a bateriei 58G001 AKUMULÁTOROVÁ UHLOVÁ BRUSKA Timp de încărcare a bateriei 58G004 58G026 Clasa de protecție Masa 0,300 kg POZOR! PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI PEČLIVĚ Data de fabricatie 2021 PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ...
  • Página 44 • Pravidelně čistěte ventilační otvory zařízení. Dmýchadlo motoru • Vyhýbejte se prostoru před a za otáčejícím se pilovým kotoučem. vtahuje prach do krytu a velké nahromadění kovového prachu může způsobit Přesouvání řezacího kotouče v obráběném předmětu směrem od sebe může elektrické...
  • Página 45 • Pokud akumulátor nepoužíváte, je nutno ho uchovávat tak, aby mohou vytéct, vznítit se nebo explodovat. Neskladujte je v autě během nedošlo k jeho kontaktu s kovovými předměty, jako jsou např. horkých a slunečných dní. Neotevírejte akumulátor. Akumulátory Li- sponky na papír, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné malé kovové ion obsahují...
  • Página 46: Příprava K Práci

    Vnitřní příruba Konstrukce upevnění krytu kotouče umožňuje nastavení krytu v optimální Páčka (krytu kotouče) poloze bez použití nářadí. Akumulátor • Uvolněte a odtáhněte páčku (8) na krytu kotouče (5). 10. Tlačítko pro upevnění akumulátoru • Otočte kryt kotouče (5) do vybrané polohy. 11.
  • Página 47: Péče A Údržba

    • Během řezání materiálu se doporučuje, aby byl směr posuvu v souladu Rok výroby 2021 se směrem otáčení řezacího kotouče. 58G026 znamená typ a určení stroje Hloubka řezu závisí na průměru kotouče (obr. G). Akumulátor systému Graphite Energy+ • Používejte pouze kotouče s nominálními průměry ne většími než...
  • Página 48: Ochrana Životního Prostředí

    PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE namotanie a zavŕtanie sa pracovného nástroja do tela obsluhujúcej osoby. • Pravidelne čistite vetracie otvory zariadenia. Dúchadlo motora vťahuje UHLOVÁ AKUMULÁTOROVÁ BRÚSKA 58G026 prach do plášťa a veľké nahromadenie kovového prachu môže spôsobiť elektrické nebezpečenstvo.
  • Página 49 • Otáčajúci sa pracovný nástroj je náchylnejší na zaseknutie pri obrábaní rohov, DODATOČNÉ POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI ostrých okrajov alebo pri odrazení. Môže zapríčiniť stratu kontroly alebo • Pred všetkými montážnymi prácami vyberte akumulátor zo zariadenia. spätný odraz. • Brúsne nástroje pred použitím skontrolujte. Brúsny nástroj musí byť •...
  • Página 50: Pred Uvedením Do Prevádzky

    OPRAVA AKUMULÁTOROV: Používajte v interiéroch, chráňte pred vodou a vlhkosťou. Pozor, ostré predmety! • Poškodené akumulátory neopravujte. Opravy akumulátora môže Používajte ochranné rukavice. vykonávať len výrobca alebo autorizovaný servis. Recyklácia. • Opotrebovaný akumulátor odovzdajte na miesto určené na recykláciu 10. Druhá ochranná trieda. nebezpečného odpadu tohto typu.
  • Página 51 • Akumulátor (9) vyberte z náradia (obr. A). mal byť kotúč pritlačený k ploche vnútornej manžety (7) a stredovo osadený • Sieťový adaptér pripojte do zásuvky el. prúdu (230 V AC). na jej zápichu. • Akumulátor (9) zasuňte do nabíjačky (12) (obr. B). Skontrolujte, či je MONTÁŽ...
  • Página 52: Ošetrovanie A Údržba

    Batérie by sa mali vracať na zberné 58G026 označuje tak typ, ako aj popis stroja miesta úplne vybité, pokiaľ nie sú úplne vybité, musia byť chránené...
  • Página 53 • Ni dovoljeno uporabljati orodij, ki zahtevajo tekoča hladilna sredstva. Uporaba vode ali drugih tekočih hladilnih sredstev lahko povzroči električni udar. AKUMULATORSKI KOTNI BRUSILNIK 58G026 POVRATNI UDAREC IN USTREZNA VARNOSTNA NAVODILA • Povratni udarec je nenadna reakcija naprave na blokado ali zataknitev POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE TREBA POZORNO...
  • Página 54 izključiti in počakati, da se plošča popolnoma ustavi. Nikoli ni dovoljeno pride do puščanja plinov. Prezračiti je treba prostor in se v primeru poskušati izvleci še vedno vrteče se plošče iz mesta rezanja, saj to lahko zdravstvenih težav posvetovati z zdravnikom. Plini lahko poškodujejo povzroči povratni udarec.
  • Página 55: Priprava Na Uporabo

    Pojasnilo uporabljenih simbolov 10. Gumb za pritrditev baterije 11. Dioda (LED) 12. Polnilnik 13. Tipka signalizacije stanja napolnjenosti baterije 14. Signalizacija stanja napolnitve baterije (diode LED). * Obstajajo lahko razlike med sliko in izdelkom. OPIS UPORABLJENIH GRAFIČNIH ZNAKOV OPOZORILO OPREMA IN PRIBOR Zaščita plošče –...
  • Página 56 • Sprostite in izvlecite vzvod (8) na zaščiti plošče (5). ne doseže najvišje hitrosti. Šele takrat je mogoče začeti z delom. Med delom ni dovoljena uporaba stikala za vklop ali izklop brusilnika. Stikalo • Nastavite zaščito plošče (5) v izbrani položaj. brusilnika se lahko uporablja le takrat, ko električno orodje ni v stiku z •...
  • Página 57: Varovanje Okolja

    Leto izdelave 2021 brezplačno vrnete na komercialnih lokacijah. Kupec blaga je dolžan Li-Ion 58G026 pomeni tako tip kot naziv naprave vrniti izrabljene baterije. * Pridržana pravica do izvajanja sprememb. Baterija sistema Graphite Energy+ „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa s sedežem...
  • Página 58 • Jokiu būdu negalima naudoti apgadintų darbinių priedų. Kiekvieną • Besisukantys darbiniai priedai daug dažniau įstringa apdorojant kampus, kartą, prieš naudojant reikia patikrinti įrangą, pvz., pjovimo diskus ar aštrias briaunas arba atatrankos metu, dėl to kyla pavojus nesuvaldyti nėra atplaišų ir įtrūkimų, šlifavimo diskus, ar nėra įtrūkę, nudilę arba elektrinio įrankio arba atgalinio smūgio grėsmė...
  • Página 59 • Jeigu dirbate naudodami vielinius šepečius, būtinai užsidėkite AKUMULIATORIŲ REMONTAS apsauginius akinius. • Sugedusių akumuliatorių neremontuokite patys. Visus remonto darbus PAPILDOMOS DARBO SAUGOS NUORODOS gali atlikti tik gamintojas arba autorizuos remonto dirbtuvės kvalifikuotas personalas. • Prieš atlikdami visus be išimties montavimo darbus, iš elektrinio •...
  • Página 60: Pasiruošimas Darbui

    Perskaitykite šią aptarnavimo instrukciją, laikykitės joje esančių darbo • Įkrautą akumuliatorių (9) įstatykite į rankenoje esantį laikiklį ir stumkite tol, saugos įspėjimų ir nuorodų! kol pasigirs akumuliatoriaus tvirtinimo mygtuko (10) spragtelėjimas. Naudokite asmenines apsaugos priemones (apsauginius akinius, ausines). AKUMULIATORIAUS ĮKROVIMAS Užsidėkite apsauginę...
  • Página 61: Aptarnavimas Ir Priežiūra

    • Venkite vibracijos arba pjovimo disko atatrankos, dėl to pjūvis gali būti Apsaugos klasė nekokybiškas, o pjovimo diskas sutrūkti. Svoris 1,7 kg • Pjovimo metu nespauskite pjovimo disko iš šono. • Tinkamą pjovimo diską pasirinkite atsižvelgdami į pjaunamos Gamybos data 2021 medžiagos rūšį. 58G026 reiškia įrankio tipą taip pat ir ypatybes...
  • Página 62: Aplinkos Apsauga

    Maks. įkrovimo įtampa 2300 mA Aplinkos temperatūros ribos C – 40 INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORIĢINĀLVALODAS Akumuliatoriaus įkrovimo laikas 58G001 AKUMULATORA LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA 58G026 Akumuliatoriaus įkrovimo laikas 58G004 Apsaugos klasė UZMANĪBU: PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROIERĪCI, NEPIECIEŠAMS UZMANĪGI Svoris 0,300 kg IZLASĪT ŠO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀT TO.
  • Página 63 • Jāpievērš uzmanība, lai nepiederīgās personas atrastos drošā attālumā • Nedrīkst izmantot nolietotas slīpripas no lielākām ierīcēm. Lielāko no ierīces darbības zonas. Katram, kas atrodas blakus darbībā esošai ierīču slīpripas nav paredzētas lielākam apgriezienu skaitlim, kas ir raksturīgs ierīcei, jālieto personīgie aizsardzības līdzekļi. Apstrādājamā priekšmeta mazākām ierīcēm, tādejādi slīpripas var salūzt.
  • Página 64 PAREIZĀ AKUMULATORU APKALPOŠANA UN EKSPLUATĀCIJA • Nogādāt nolietotu lādētāju punktā, kas nodarbojas ar šāda tipa atkritumu utilizāciju. • Akumulatora lādēšanas procesam jānotiek zem lietotāja uzraudzības. • Jāizvairās no akumulatora lādēšanas temperatūrā, kas ir zemāka par 0°C. UZMANĪBU! Ierīce ir paredzēta izmantošanai iekštelpās. •...
  • Página 65: Sagatavošanās Darbam

    GRAFISKĀS DAĻAS APRAKSTS degšana nozīmē akumulatora augstu uzlādes līmeni. Divu LED diožu degšana nozīmē daļēju izlādi. Tikai 1 LED diodes degšana nozīmē akumulatora izlādi Zemāk minētā numerācija attiecās uz tiem ierīces elementiem, kuri ir minēti un nepieciešamību to uzlādēt. šīs instrukcijas grafiskajā daļā. DISKA AIZSEGA MONTĀŽA UN REGULĒŠANA Darbvārpstas bloķēšanas poga Slēdzis...
  • Página 66: Apkalpošana Un Apkope

    Ražošanas gads 2021 griezuma kvalitāti un var radīt griezējdiska plīšanu. 58G026 apzīmē gan ierīces tipu, gan modeli • Griešanas laikā nespiest uz griezējdiska sāniem. • Atkarībā no griežamā materiāla izmantot atbilstošu griezējdisku. • Pārgriežot materiālu, ieteicams, lai kustības virziens būtu vienāds ar Graphite Energy+ sistēmas akumulators...
  • Página 67: Vides Aizsardzība

    • Puhastage regulaarselt seadme ventilatsiooniavasid. AKUTOITEL NURKLIHVIJA • Mootori puhur tõmbab seadme korpusesse tolmu, suure hulga metallitolmu kuhjumine aga võib põhjustada elektriohtu. Ärge 58G026 kasutage seadet kergestisüttivate materjalide läheduses. Sädemed võivad need materjalid süüdata. TÄHELEPANU ENNE ELEKTRITÖÖRIISTAGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE •...
  • Página 68 Seadme kasutaja saab seadme takerdumise ja tagasilöögiga hakkama, kui kokkupuutumist harjaga. Taldriku- ja potiharjade läbimõõt võib neile järgib vastavaid ohutusjuhiseid. vajutamise ja tsentrifugaaljõu tulemusel suureneda. • Äge kunagi hoidke käsi pöörlevate töötarvikute läheduses. Töötarvik • Traatharjadega töötades kasutage alati kaitseprille. võib tagasilöögi korral kätt vigastada.
  • Página 69: Ettevalmistus Tööks

    • Kasutatud aku viige kogumispunkti, mis tegeleb seda tüüpi ohtlike Ringlussevõtt jäätmete käitlemisega. 10. Teine kaitseklass 11. Kogumine liigiti AKULAADIJAGA SEOTUD OHUTUSJUHISED 12. Ärge visake akuelemente tulle. • Vältige laadija kokkupuudet niiskuse või veega. Laadijasse sattunud 13. Ohustab veekeskkonda. vesi suurendab elektrilöögi ohtu. Laadijat võib kasutada ainult kuivades 14.
  • Página 70 Pärast laadija ühendamist toitevõrgu pesasse (230 V AC) süttib laadijal NURKLIHVIJA PAIGALDAMINE NURKLIHVIJATE STATIIVILE roheline diood (11), mis annab märku, et toide on järgi ühendatud. Nurklihvijat või kasutada spetsiaalsel nurklihvijate jaoks mõeldud statiivil, Pärast aku paigutamist (9) laadijasse (12) süttib laadijal punane diood (11), eeldusel, et lihvija on paigaldatud statiivile õigesti, järgides statiivi tootja juhiseid.
  • Página 71 Tootmisaasta 2021 direktiiviga. Patareid tuleks tagasi laadida kogumiskohtadesse täielikult 58G026 näitab ka seadme tüüpi ja määratlust tühjenenud, kui akud pole täielikult tühjenenud, tuleb neid kaitsta lühiste eest. Kasutatud patareisid saab kaubanduslikes kohtades tasuta Graphite Energy+ süsteemi aku Li-Ion tagastada.
  • Página 72 • Трябва да се внимава, страничните лица да се намират на АКУМУЛАТОРНА ЪГЛОВА ШЛАЙФМАШИНА безопасно разстояние от обхвата на електроинструмента. Всеки, който се намира близо до работещия електроинструмент, 58G026 трябва да използва лична предпазна екипировка. Отломки от обработвания предмет или пукнати работни накрайници ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ...
  • Página 73 • Не бива да се използват дискове за дървесина или назъбени след като попадне на газопроводи, водопроводи, електрически дискове. проводници или други предмети. • Работните накрайници от този тип често предизвикват отскачане ОСОБЕНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ШЛИФОВАНЕТО С или загуба на контрол върху електроинструмента. АБРАЗИВНА...
  • Página 74 предизвикат късо съединение на клемите. Късото съединение на лице. В противен случай има опасност от неправилно обслужване на клемите на акумулатора може да предизвика изгаряне или пожар. устройството, в резултат на което може да се стигне до наранявания. • В случай на повреда и/или неправилно използване на акумулатора •...
  • Página 75: Подготовка За Работа

    електроинструмент е широко използван за премахване на всички видове V AC) ще светне зеленият диод (11) на зарядното устройство, който стърчащи елементи от повърхността на метални детайли, повърхностна сигнализира свързване към напрежението. обработка на заваръчни шевове, рязане на тънкостенни тръби и След...
  • Página 76 МОНТАЖ НА ДИСКОВЕТЕ След включването на шлайфа трябва да изчакате известно време, докато абразивният диск достигне максимална скорост и едва При шлифовъчни или режещи дискове с дебелина под 3 mm гайката тогава можете да започнем работа. По време на работата не бива на...
  • Página 77: Обслужване И Поддръжка

    Година на производство 2021 Следва да се въведат допълнителни мерки за безопасност с цел защита 58G026 означава както типа, така и означението на машината на потребителя от въздействието на вибрациите, като: периодична поддръжка на уреда и работните инструменти, осигуряване на...
  • Página 78 AKUMULATORSKA KUTNA BRUSILICA • Ne koristite alate koje zahtijevaju tekuća sredstva za hlađenje. Upotreba vode ili drugih tekućih sredstava za hlađenje može uzrokovati strujni 58G026 udar PORATNI UDAR I ODGOVARAJUĆE SIGURNOSNE NAPUTKE POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA TREBA PAŽLJIVO •...
  • Página 79 probajte izvaditi rotirajuću ploču s mjesta rezanja, jer bi to moglo • U ekstremnim uvjetima može doći do istjecanja tekućine iz aku- uzrokovati povratni udar. Ustanovite i uklonite razlog zbog kojeg dolazi do baterije. Tekućina koja istječe iz aku-baterije može uzrokovati iritacije ili opekline.
  • Página 80: Priprema Za Rad

    Objašnjenje korištenih piktograma. 11. Diode LED 12. Punjač 13. Gumb za signalizaciju stanja napunjenosti aku-baterije 14. Signalizacija stanja napunjenosti aku-baterije (diode LED). * Moguće su razlike između crteža i proizvoda. OPIS KORIŠTENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA UPOZORENJE PRIBOR I DODATNA OPREMA Štitnik ploče - 1 kom.
  • Página 81 Demontaža i regulacija štitnika ploče se vrši suprotnim redoslijedom do REZANJE njegove montaže. • Pomoću kutne brusilice možete rezati isključivo pravocrtno. • Nemojte rezati materijal koji držite u rukama. ZAMJENA RADNIH ALATA • Veće elemente poduprite i obratite pozornost da se uporišne točke nađu Za vrijeme zamjene radnih alata koristite zaštitne rukavice.
  • Página 82: Zaštita Okoliša

    Godina proizvodnje 2021 na komercijalnim mjestima. Kupac robe dužan je vratiti iskorištene Li-Ion 58G026 označava istovremeno tip i naziv uređaja baterije. * Pridržavamo pravo na izvođenje promjena Aku-baterije sustava Graphite Energy+ „Društvo s ograničenom odgovornošću Grupa Topex” d.o.o. sa sjedištem u Varšavi, ul.
  • Página 83 ploča, da nema znakova iskorišćenosti, da kod žičanih četki nema mogu biti pravilno zaštićene i nisu bezbedne. oslabljenih ili slomljenih žica. U slučaju pada uređaja ili radne alatke • Savijene brusione ploče pričvrstiti tako da njihova brusiona površina treba proveriti da nije došlo do oštećenja i ako je potrebno koristiti ne viri izvan ivice poklopca zaštite.
  • Página 84 • Taster blokade vretena može da se pokrene samo onda kada je • Pre pristupanja bilo kakvih operacija upotrebe ili čišćenja punjač treba vreteno brusilice nepokretno. isključiti iz struje. • Kod uređaja za pričvršćivanje brusionih kolutova sa navojem, treba • Ne koristiti punjač koji se nalazi na lakozapaljivoj podlozi (npr. papir, proveriti da li dužina navoja koluta odgovara dužini navoja vretena.
  • Página 85 IZRADA I NAMENA Istovremeno pulsira zelena dioda (14) stanja punjenja akumulatora u različitom redosledu (pogledaj opis dole). Ugaona brusilica je elektrouređaj koji se puni preko akumulatora. Pogon je • Pulsirajuće svetlo svih dioda - signalizira da je akumulator prazan i da je jednosmerni motor bez četkica čija se brzina obrtaja prenosi preko konusnog zupčanika.
  • Página 86: Tehničke Karakteristike

    • Ne vršiti bočni pritisak na ploču za sečenje tokom sečenja. Godina proizvodnje 2021 • U zavisnosti od vrste materijala koji se seče koristiti adekvatnu ploču za 58G026 označava i tip i opis mašine sečenje. • Prilikom sečenja materijala preporučuje se da pravac povlačenja bude u Akumulator sistema Graphite Energy+ skladu sa pravcem obrtanja ploče za sečenje.
  • Página 87 Punjač sistema Graphite Energy+ Parametar Vrednost Tip punjača 58G002 ΜΕΤ ΦΡ ΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Napon struje 230 V AC ΧΡΗΣΗΣ Frekvencija napona 50 Hz Napon punjenja 22 V DC ΕΠ Ν ΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΓΩΝΙ ΚΟΣ ΛΕΙ ΝΤΗΡ Σ Maksimalna struja punjenja...
  • Página 88 προστατευτικά γυαλιά, κλειστά ή ανοικτά. Να χρησιμοποιείτε, εάν • Να είσαστε ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά την εργασία σε γωνίες, μυτερές χρειαστεί, προσωπίδα προστασίας από τη σκόνη, μέσα προστασίας ακμές κ.λπ. Να αποφεύγετε κραδασμούς και κόλλημα του εργαλείου των οργάνων ακοής, γάντια και προστατευτική ποδιά η οποία είναι εργασίας.
  • Página 89 Μεγάλου μήκους αντικείμενα επεξεργασίας ενδέχεται να κάνουν κάμψη από ΟΡΘΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Κ Ι ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΩΝ το ίδιο βάρος τους. Είναι απαραίτητο να τοποθετείτε στηρίγματα κάτω από το • Ο χειριστής θα πρέπει να ελέγχει τη διαδικασία φόρτισης του ηλεκτρικού αντικείμενο...
  • Página 90 υλικών. Εάν ο φορτιστής ζεσταθεί κατά τη φόρτιση, ελλοχεύει ο κίνδυνος Προσοχή, αιχμηρά εξαρτήματα! πυρκαγιάς. Να χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια. • Ελέγξτε την τεχνική κατάσταση του φορτιστή, του καλωδίου Ανακύκλωση. τροφοδοσίας και του ρευματολήπτη πριν από κάθε χρήση. Μην 10. Κλάση προστασίας II. χρησιμοποιείτε...
  • Página 91 • Τοποθετήστε τον φορτισμένο ηλεκτρικό συσσωρευτή (9) μέσα στη ούτως ώστε το μέρος του που καλύπτει τον τροχό να βρίσκεται από την πλευρά του χειριστή. χειρολαβή, ώσπου να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό κλικ, ώστε να λειτουργήσει το κουμπί ασφάλισης του ηλεκτρικού συσσωρευτή (10). Ο...
  • Página 92: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ τούβλων κ.λπ.), προσέχετε οι φλάντζες συγκράτησης να μην έρχονται σε ΟΝΟΜ ΣΤΙΚ Χ Ρ ΚΤΗΡΙΣΤΙΚ επαφή με το υπό επεξεργασία υλικό. Επαναφορτιζόμενος γωνιακός λειαντήρας 58G026 Παράμετροι Τιμές Το εργαλείο εργασίας αποκτά, κατά τη λειτουργία του, υψηλές θερμοκρασίες, γι’ αυτό μην ακουμπάτε τα εργαλεία εργασίας που είναι...
  • Página 93: Normas De Seguridad Detalladas

    Ηλεκτρικός συσσωρευτής του συστήματος Graphite Energy+ Οι ηλεκτρικοί συσσωρευτές/ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Απαγορεύεται Παράμετροι Τιμές επίσης η έκθεσή τους σε φωτιά ή νερό. Οι επαναφορτιζόμενες Ηλεκτρικός συσσωρευτής 58G001 58G004 μπαταρίες που έχουν βλάβη ή η περίοδος χρήσης των οποίων έληξε...
  • Página 94 y asegurado, debe ponerla en marcha durante un minuto a velocidad LA MUELA máxima, prestando atención para que el operador y otras personas • Utilice únicamente muelas diseñado para el dispositivo y las estén fuera del alcance de la herramienta en movimiento. Los útiles protecciones diseñadas especialmente para esta amoladora.
  • Página 95 • Para trabajos con el uso de cepillos de alambre, siempre use gafas de del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. protección. REPARACIÓN DE LAS BATERÍAS: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES • No repare baterías dañadas. Solo se permite reparaciones de la batería por •...
  • Página 96: Preparación Para Trabajar

    Use las gafas de protección y la protección auditiva • Coloque la batería cargada (9) en la sujeción en la empuñadura hasta oír un Trabaje en mascarilla protectora. clac del interruptor de sujeción de la batería (10). No permita que los niños se acerquen a la herramienta. CARGA DE LA BATERÍA Proteja la herramienta de la lluvia.
  • Página 97: Uso Y Configuración

    En el caso de muelas o discos de corte con un espesor de menos de 3 mm, El material colocado de manera estable no tenderá a moverse durante la tuerca de la brida exterior (6) debe ser atornillada desde el lado de la el corte.
  • Página 98: Protección Medioambiental

    2021 electrónico desgastado contiene sustancias no neutras para el medio 58G026 significa tanto el tipo como la definición de la máquina ambiente. Los equipos que no se sometan al reciclaje suponen posible riesgo para el medio ambiente y para las personas.
  • Página 99 nonché istruzioni, descrizioni e dati forniti assieme all’elettroutensile. CONTRACCOLPI E CONSIGLI DI SICUREZZA PERTINENTI Il mancato rispetto di queste raccomandazioni può esporre al pericolo di scosse • Il contraccolpo è una reazione improvvisa dell’elettroutensile dovuta elettriche, incendi e/o lesioni personali. al blocco o al contatto dell’utensile di lavoro in rotazione ad es.
  • Página 100 quest'ultimo. Non effettuare tagli eccessivamente profondi. Un carico che quest’ultimo non sia danneggiato. Inoltre fare attenzione affinché le superfici della flangia esterna e della flangia interna siano pulite. eccessivo esercitato sul disco da taglio aumenta il carico e la sua tendenza ad •...
  • Página 101 • Bambini e persone disabili fisicamente, emotivamente o mentalmente, ed altre che il taglio. Questo tipo di elettroutensili sono largamente utilizzati per persone la cui esperienza o conoscenza sia insufficiente a consentire l’utilizzo rimuovere ogni tipo di bava dalla superficie di elementi di metallo, per la del caricabatterie nel pieno rispetto di tutte le norme di sicurezza, non devono lavorazione superficiale di saldature, per il taglio di tubi di ridotto spessore e di utilizzare il dispositivo senza la supervisione di una persona responsabile.
  • Página 102 Allo stesso tempo i LED verdi (14) dello stato di carica della batteria ricaricabile MONTAGGIO DI UTENSILI DI LAVORO CON FORO FILETTATO lampeggiano in diverse configurazioni (vedi descrizione di seguito). • Premere il pulsante di blocco dell'alberino (1). • Lampeggiamento di tutti i LED - indica l'esaurimento della batteria •...
  • Página 103: Parametri Tecnici

    Anno di produzione 2021 58G026 indica sia il tipo e che la denominazione del dispositivo I dischi durante l’impiego raggiungono temperature molto elevate, prima del loro raffreddamento non devono essere toccati con Batteria ricaricabile per il sistema Graphite Energy+ parti del corpo scoperte.
  • Página 104: Protezione Dell'ambiente

    • Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het 58G026 elektrogereedschap. De blower van de motor zuigt het stof in de behuizing af en ophoping van metalen stof kan elektrisch gevaar veroorzaken.
  • Página 105 • Nooit plaats uw handen in de buurt van draaiende werkstukken. AANVULLENDE BIJZONDERE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN BETREFFENDE HET SLIJPEN MET GEBRUIK VAN SCHUURPAPIERSCHIJVEN Tijdens terugslag kan het werkstuk de hand beletselen. • Hou een afstand van de zone waarin het elektrogereedschap tijdens •...
  • Página 106 - bij contact van het vloeistof met de ogen, spoel deze met een grote hoeveelheid van schoon water door tenminste 10 minuten en raadpleeg de arts. • Het is verboden om een beschadigde of gemodificeerde accu te gebruiken. Beschadigde of gemodificeerde accu’s kunnen op een onverwachte manier werken alsook brand, explosie of letsels veroorzaken.
  • Página 107 11. LED diodes De constructie van het bevestigen van de schijfbescherming toelaat om deze 12. Oplader in een optimale positie te plaatsen. 13. Knop van de INDICATIE VAN DE OPLAADSTATUS VAN DE ACCU • Maak de hendel (8) los en trek deze weg op de schijfbescherming (5). 14.
  • Página 108: Bediening En Onderhoud

    2021 Diepte van de snede is afhankelijk van de schijfdiameter (afb. G). 58G026 houdt het type alsook de bepaling van de machine in. • Gebruik alleen schijven met nominale diameters die niet groter zijn dan aanbevolen voor de bepaalde type slijper.
  • Página 109: Milieubescherming

    Het in deze gebruiksaanwijzing aangegeven akoestische druk niveau Lp MEULEUSE D’ANGLE SANS FIL akoestische kracht niveau Lw en de waarde van trillingen versnelling werden 58G026 conform de procedure van de norm EN 60745-1 gemeten. Het aangegeven niveau van trillingen a kan voor de voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trillingen gebruikt worden.
  • Página 110 isolées de la poignée. Un contact avec le réseau d’alimentation électrique appropriées supportent la meule et réduisent ainsi le risque de rupture. Les peut provoquer le transfert de la tension sur les pièces métalliques du dispositif, brides pour les meules de coupe peuvent différer des brides conçues pour ce qui peut entraîner un choc électrique.
  • Página 111 • Si le poids propre de la pièce ne garantit pas une position stable, il faut d’incendie. fixer la pièce. • Avant chaque utilisation, il convient de contrôler l’état du chargeur, • Ne pas toucher les disques de coupe ou de meulage tant qu’ils sont du cordon et du contacteur.
  • Página 112: Préparation Au Travail

    CONCEPTION ET USAGE Une fois le chargeur branché à la prise électrique (230 V AC), la diode verte (11) indiquant la connexion d’alimentation s’allume. Une meuleuse d’angle est un outil alimenté depuis une batterie. L'entraînement est constitué par un moteur sans balais à courant continu dont la vitesse de Après avoir placé...
  • Página 113: Maintenance Et Entretien

    Le démontage des disques s’effectue dans l’ordre inverse à celui du montage. de la coupe et peut entraîner la rupture du disque. Pendant le montage, le disque doit être pressé contre la surface de la bride • Ne pas exercer de pression latérale sur le disque pendant la coupe. •...
  • Página 114: Spécifications Techniques

    2021 revendeur pour des conseils en matière de recyclage. Le matériel 58G026 signifie à la fois le type et la désignation de la machine. électrique et électronique usagé contient des substances nocives pour l’environnement. Le matériel non recyclé constitue une menace potentielle pour l’environnement et la santé...
  • Página 115: Deklaracja Zgodności We

    Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. /Manufacturer//Gyártó//Výrobca//Výrobce/ ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa /Производител//Producător//Hersteller//Produttore/ Szlifierka kątowa Wyrób /Angle grinder//Sarokcsiszolo//Uhlová bruska//Uhlová bruska//Ъглошлайф//Polizor /Product//Termék//Produkt//Produkt//Продукт//Produs//Produkt//Prodotto/ unghiular//Winkelschleifer//Smerigliatrice angolare/ Model 58G026 /Model//Modell//Model//Model//Модел//Model//Modell//Modello/ Nazwa handlowa GRAPHITE /Commercial name//Kereskedelmi név//Obchodný názov//Obchodního názvu// Търговско наименование//Nume comercial//Handelsname//Nome depositato/ Numer seryjny 00001 ÷...

Tabla de contenido