DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ
EG-Konformitätserklärung | EU Declaration of conformity | Deklaracja zgodności WE |
Déclaration UE de conformité | Dichiarazione di conformità UE | Declaración UE de
conformidad | Prohlášení o shodě ES,
2019/11-10/253
Verantwortungsträger (Name, Adresse) | Responsible entity (name, address) | Podmiot odpowiedzialny (nazwa, adres) |
Entité responsable (nom, adresse) | Responsabile dell'entità (denominazione, sede) | Responsable de la entidad (nombre,
dirección) | Odpovědný subjekt (jméno, adresa): EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K., ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7,
66-002 Zielona Góra, Poland, EU
Mit voller Verantwortung erkläre ich, dass | declare under his sole responsibility that the product | z pełną
odpowiedzialnością deklaruje, że | Je déclare et affirme que | sotto la mia esclusiva responsabilità, Dichiaro che | Bajo mi
total responsabilidad, declaro que | Na svoji výlučnou odpovědnost prohlašuji, že:
Name | name | nazwa | dénomination | nome | nombre | jméno: SCHWEISSHELM | WELDING HELMET | MASKA
SPAWALNICZA | MASQUE DE SOUDURE | CASCO DA SALDATURA | CARETA DE SOLDAR | SVÁŘECÍ MASKA
Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: LEGEND, POKERFACE, CARBONIC, LIBERTY
Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo:
000000000000 – 999999999999
Linse abdecken | Cover lens | Osłona
Gesichtsschutz - Schweißhelm | Face
| lentille de protection | lente di
shield - Welding helmet | Osłona
copertura | lente de cubierta | krycí
twarzy - maska spawalnicza | Visière -
čočka
Masque de soudure | Visiera – Casco
da saldatura | Pantalla facial - Careta
de soldar | Štít na obličej – svařeci
maska
die Grundanforderungen erfüllt | meets the following essential requirements | spełnia zasadnicze wymagania | est
conforme aux exigences réglementaires suivantes| ed é conforme alle seguenti direttive | y cumple con los siguientes
requisitos básicos | splňuje základní požadavky:
•
PPER (EU) 2016/425
•
PPER (EU) 2016/425
außerdem erfüllt dieses Produkt die Anforderungen der folgenden harmonisierten Normen | complies with the
requirements of the following harmonized standards | spełnia wymagania następujących norm zharmonizowanych | ce
produit est conforme aux normes harmonisées suivantes | inoltre il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalle seguenti
norme armonizzate | además, este producto cumple con los requisitos de las siguientes normas armonizadas | kromě toho
splňuje tento produkt požadavky následujících harmonizovaných norem:
•
EN 166:2001
•
EN 175:1997
Das Konformitätsbewertungsverfahren wurde unter Mitarbeit von der notifizierten Stelle durchgeführt (name, adresse,
identifikationsnummer, berichtsnummer der Untersuchung) | The notified body involved in this conformity assessment
procedure (name, address, identification number, number of attestation) | Procedury oceny zgodności zrealizowano przy
udziale
jednostki
notyfikowanej (nazwa,
adres,
numer
La procédure d'évaluation de la conformité a été effectuée avec la collaboration de l'organisme notifié suivant (nom,
adresse, numéro d'identification, numéro de rapport de l'examen) | Il processo di verifica di conformità è stato svolto presso
sede preposta in possesso di debita autorizzazione (denominazione, sede, numero identificativo numero del protocollo di
verifica) | El procedimiento de evaluación de la conformidad ha sido llevado a cabo en colaboración con el organismo
notificado (nombre, dirección, número de identificación, número del informe de investigación) | Postup posuzování shody
byl proveden za spolupráce oznámeného subjektu (jméno, adresa, identifikační číslo, č íslo zprávy o prohlídce):
ECS European Certification Service
ECS European Certification Service
GmbH
GmbH
Hüttfeldstraße 50
Hüttfeldstraße 50
73430 Aalen, Germany
73430 Aalen, Germany
Notified Body 1883
Notified Body 1883
1095-ECS-18
2121-ECS-19
nDoC
www.riskCE.pl
Automatischer Schweißfilter |
Automatic welding filter |
Automatyczny filtr spawalniczy | Filtre
de soudage automatique | Filtro per
saldatura automatica | Filtro de
soldadura automática | Automatický
svařovací filtr
•
PPER (EU) 2016/425,
•
EMC 2014/30/UE,
•
RoHS 2011/65/UE
•
EN 379:2003 +A1:2009,
•
EN 61000-6-3:2007
+A1:2011,
•
EN 61000-6-1:2007
identyfikacyjny,
numer
raportu
z
badania)
|
ECS European Certification Service
GmbH
Hüttfeldstraße 50
73430 Aalen, Germany
Notified Body 1883
2120-ECS-19
rev.08-02-2018
21.10.2019
48
DE | EN |PL | FR | IT | ES | CZ
Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine im Zustand, in dem sie auf dem Markt eingeführt wurde und schließt
keine Komponenten, die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten
Tätigkeiten/Umbauarbeiten, ein., Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp. z
o.o. sp. k., und über ihre Verfügbarkeit entscheidet die dazu befugte Person Piotr R. Gajos. | This declaration relates
exclusively to the product in the state in which it was placed on the market. Any components added, handling effected or
modifications carried out subsequently are expressly excluded. The technical documentation can be obtained at the
premises of EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. and is available from the authorised person Piotr R. Gajos. | Deklaracja ta
odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych
dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań. Dokumentacja
techniczna znajduje się w siedzibie firmy EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., a osobą upoważnioną do jej dysponowaniem
jest Piotr R. Gajos. | Cette délaration concerne exclusivement le produit dans l'éat dans lequel il a ééintroduit sur le
marchéet ne comprend aucun composant, déontage ou autre modification ajoutéou effectuépar l'utilisateur final. La
documentation technique se trouve au sièe de l'entreprise EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k. et peut êre mise àdisposition
sous rélamation àla personne morale compéente Piotr R. Gajos. | La presente dichiarazione fa riferimento esclusivamente
allo stato del macchinario al momento dell´immissione sul mercato e non include componenti e/o modifiche apportati/e
allo stesso da parte del consumatore finale., La relativa documentazione tecnica si trova presso la sede legale dell´azienda
EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., ed in merito ad un´eventuale divulgazione decide esclusivamente la persona avente piena
titolarità Piotr R. Gajos. | Esta declaración se refiere únicamente al estado en que la máquina ha sido introducida en el
mercado con exclusión de los elementos añadidos y las operaciones o modificaciones llevadas a cabo por el usuario final.,
La documentación técnica se encuentra en el domicilio social de EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., y sobre su disponibilidad
decide la persona autorizada para ello, Piotr R. Gajos. | Toto prohlášení se vztahuje výlučně na strojní zařízení ve stavu, v
jakém bylo uvedeno na trh, a nevztahuje se na součásti, které byly následně přidány konečným uživatelem, nebo následně
provedené zásahy konečného uživatele. Technická dokumentace se nachází v sídle společnosti EXPONDO Polska sp. z o.o.
sp. k., a o její dostupnosti rozhoduje k tomu povolaná osoba Piotr R. Gajos.:
Gdynia, 11-10-2019
Ort, Datum | Place, Date | Miejsce,
Unterschrift | Signature | Podpis | Signature |
Data | Lieu, Date | Luogo, Data
Firma | Firma, | Podpis
|Lugar, Fecha | Místo, Datum
nDoC
www.riskCE.pl
21.10.2019
Piotr R. Gajos
Ingenieur für die Richtlinienüberprüfung der Produkte | Product
Compliance Engineer | Inżynier ds. Oceny zgodności produktów |
Ingénieur responsable des analyses de conformité des produits |
Ingegnere della sicurezza dei prodotti| ingeniero para la evaluación de la
directiva de productos |inženýr oddělení hodnocení bezpečnosti výrobků
Name, Vorname, Stelle | Name, function, | Imię, Nazwisko, Funkcja | Nom,
Prénom, Position | Cognome, Nome, Titolo del responsabile, | Apellidos,
Nombre, Puesto | Příjmení, Jméno, místo
rev.08-02-2018
49