RECARO Young Expert Montaje Instrucciones página 47

Tabla de contenido
Capitolo 4 – Indicazioni
Kapitola 4 – Pokyny
4.1 Seguire scrupolosamente le seguenti indica-
zioni di sicurezza
Assicurarsi che i punti sollecitati siano inseriti
correttamente nelle apposite guide. La fibbia di
chiusura della cintura deve trovarsi al di sotto della
guida.
4.1 Dodržujte prosím následující bezpečnostní
pokyny
Dbejte na správné vedení pásu v bodech nesoucích
zátěž. Zámek pásu musí ležet pod vedením pásu.
Il seggiolino per bambini può essere utilizzato
esclusivamente all'interno di veicoli dotati di
cinture automatiche a tre punti approvate ai
sensi della norma ECE-ONU n° 16 o di altre
norme comparabili.
Fissare sempre il seggiolino all'interno del
veicolo seguendo le istruzioni di montaggio,
anche quando non viene utilizzato. Un seg-
giolino non fissato può ferire altri occupanti
dell'auto già nel caso di una frenata
d'emergenza.
Montare il seggiolino in modo tale che non
venga intrappolato dai sedili anteriori o dalle
portiere.
Al seggiolino non devono essere apportate
modifiche. Seguire scrupolosamente le
istruzioni di montaggio ed uso per escludere
pericoli durante il trasporto del bambino.
Assicurarsi sempre che le cinture non siano
attorcigliate o incastrate e che siano ben
tese.
In seguito ad un incidente, il seggiolino deve
essere sostituito e revisionato presso il
produttore.
CZ
I
4.1
Autosedačka je vhodná k použití pouze ve
vozidlech, kdy je schválené vozidlo vyba-
veno tříbodovými automatickými pásy, které
jsou schváleny podle pravidla UN-ECE č.
16 nebo jiných srovnatelných norem.
Dětský zádržný systém musí být v autě
upevněn vždy podle návodu na montáž,
i když není používán! Neupevněná sedač-
ka může již při nouzovém zabrždění por-
anit ostatní cestující v autě!
Autosedačka nesmí být stísněna předními
sedadly nebo dveřmi vozidla.
Autosedačka nesmí být upravována a
návod na montáž a použití je třeba pečlivě
dodržovat, protože jinak nelze vyloučit
ohrožení dítěte při přepravě.
Pásy nesmí být přetočeny nebo
přiskřípnuty a musí být napnuté.
Po nehodě musí být sedačka vyměněna
a u výrobce překontrolována.
1499-4-05/1
1230F-4-02/1
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido