Resumen de contenidos para Bonino VALVOLE Hofmann 01FP
Página 1
MANUALE VALVOLA TIPO “01FP – 02BP” MANUAL OF THE VALVE TYPE “01FP – 02BP” MANUEL DE SOUPAPE TYPE “01FP – 02BP” HANDBUCH DES VENTILS TYP “01FP – 02BP” MANUAL DE LAS VALVULAS TIPO “01FP – 02BP”...
Página 2
ISTRUZIONI VALVOLA TIPO “01FP - 02BP” Pag. Corretta Installazione Sostituzione Guarnizioni DISEGNI: MZ10200 MZ21532 MZ24857 INSTRUCTION OF THE VALVE TYPE “01FP - 02BP” Page Correct Installation Gasket Replacement DRAWINGS: MZ10200 MZ21532 MZ24857 INSTRUCTIONS DE SOUPAPE TYPE “01FP - 02BP” Page Correcte Installation Garnitures Remplacement DESSIN:...
Página 3
1.1 ISTRUZIONI PER LA CORRETTA INSTALLAZIONE ED IL CORRETTO USO DELLE VALVOLE TIPO “01FP - 02BP” UTILIZZARE SOLO FLUIDI COMPATIBILI CON TUTTI I SEGUENTI MATERIALI : ACCIAIO INOX AISI 316, VITON, BRONZO Rg5, PTFE E I SUOI COMPOSITI (per informazioni sulla compatibilità contattare il Costruttore) VALVOLA NON ADATTA PER FLUIDI ALIMENTARI.
Página 4
-“FP94-BP94” DN050 servocomando Ø130 ed “FP94-BP94” DN065 servocomando Ø100 - Ø130 - Ø170 (MZ21532 ) ; FP94/PRO DN015-65 servocomando Ø50-70-100-130 ( MZ 24857 ) : svitare il dado (part. n.16) e togliere il piattello (part. n.14), svitare la ghiera (part. n.15). In questo modo si possono sfilare tutti i particolari posti all’interno del corpo intermedio ed eventualmente sostituire le guarnizioni.
Página 5
2.1 INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT INSTALLATION AND USE OF THE “01FP - 02BP” VALVES ONLY USE FLUIDS WHICH ARE COMPATIBLE WITH ALL OF THE FOLLOWING MATERIALS: AISI 316 STAINLESS STEEL VITON, BRONZE Rg5, PTFE AND ITS DERIVATIVES. (contact the Manufacturer for information as to compatibility). VALVE UNSUITABLE FOR FOODSTUFF FLUIDS ♦...
Página 6
-“FP94-BP94” DN050 servocontrol Ø130 and “FP94-BP94” DN065 servocontrol Ø100 - Ø130 - Ø170 (MZ21532) ; FP94/PRO DN015-65 servocontrol Ø50-70-100-130 ( MZ24857 ) : unscrew the nut (part. n.16) and remove the plate (part. n.14), unscrew the ring nut (part. n.15). At this point all parts in the intermediate body can be extracted in order to replace all the gaskets.
Página 7
3.1 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION CORRECTES DES SOUPAPES TYPE “01FP - 02BP” N’UTILISER QUE DES FLUIDES COMPATIBLES AVEC LES MATÉRIAUX SUIVANTS: INOX AISI 316, VITON, BRONZE Rg5, PTFE ET SES DÉRIVÉ (contacter le fabricant pour avoir des informations sur la compatibilité). SOUPAPE PAS INDIQUÉE POUR LES FLUIDES ALIMENTAIRES.
Página 8
-“FP94-BP94“ DN050 actionneur Ø130 et “FP94-BP94” DN065 actionneur Ø100 - Ø130 - Ø170 (MZ21532) ; FP94/PRO DN015-65 actionneur Ø50-70-100-130 ( MZ24857 ): dévisser le dé (part. n.16) et enlever le plat (part. n.14), dévisser l'embout (part. n.15) de cette façon on peut enlever tous les détails posés à...
Página 9
4.1 HINWEISE FÜR DIE KORREKTE MONTAGE UND EINEN FEHLERFREIEN BETRIEB DER VENTILE VOM TYP “01FP - 02BP” AUSSCHLIESSLICH FLÜSSIGKEITEN VERWENDEN, DIE MIT ALLEN NACHFOLGEND GENANNTEN MATERIALIEN KOMPATIBEL SIND: ROSTFREIER STHAL AISI 316, VITON, BRONZE Rg5, PTFE UND ZUSAMMENSETZUNGEN. (für Informationen bezüglich der Kompatibilität wenden Sie sich bitte an den Hersteller). VENTIL NICHT FÜR FLÜSSIGE NAHRUNGSMITTEL GEEIGNET.
Página 10
7. Den Kolben (Detail Nr. 2) aus der Spindel herausnehmen und dann, die Spindel aus dem Zwischengehäuse (Detail Nr. 4) herausnehmen. 8. “FP94-BP94” DN015-050 Servosteuerung Ø50 - Ø70 - Ø100 (MZ10200): Die drei Muttern (Detail Nr. 8) lösen und die Zylinder Führung (Detail nr. 3) entfernen. nun kann man alle im inneren des Zwischengehäuses befindlichen Teile herausnehmen und gegebenenfalls die Dichtungen auswechseln.
5.1 INSTRUCCIONES PARA LA CORRECTA INSTALACION Y EL USO CORRECTO DE LAS VALVULAS TIPO “01FP - 02BP” UTILIZAR SOLO FLUIDOS COMPATIBLES CON TODOS LOS SIGUIENTES MATERIALES: ACERO INOX AISI 316, VITON, PTFE Y SUS RELATIVOS (para informacion sobre la compatibilidad contactar el Costructor) VALVULA NO ADAPTA PARA FLUIDOS ALIMENTARES ♦...
Página 12
-“FP94-BP94” DN050 servidor Ø130 y “FP94-BP94” DN065 servidor Ø100 - Ø130 - Ø170 (MZ21532) ; FP94/PRO DN015-65 servidor Ø50-70-100-130 ( MZ24857 ) : destornillar el dado (part.n.16) y quitar el platillo (part.n.14) desenroscar la tuerca (part.n.15) de esta manera se pueden sacar todos los particulares sitios en el interior del cuerpo intermedio y eventualmente sustituir las guarniciones.
Página 13
. v a lv o l e h of ma n n. c o m by BONINO e-ma i l : v a l v ol e h o f ma n n @v a l v o l e h o fma n n . c o m...
Página 14
. va l v ol e h of man n . co m by BONINO e-ma i l :v a l v ol e h o fma n n @v a l v ol e h o fma n n .c o m...
Página 15
. va l v ol e h of man n . co m by BONINO e-ma i l :v a l v ol e h o fma n n @v a l v ol e h o fma n n .c o m...
Página 16
NOTE : Redatto da E.R. il 7/01/2010. Tecnodistribuzione S.r.l. – Via Nataloni, 27 – 47900 Rimini (RN) Italy Email : [email protected]...