Tripp-Lite APS Serie El Manual Del Propietario
Ocultar thumbs Ver también para APS Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

APS-Series DC-to-AC
Models: APS2012, APS2424, APS3636VR,
APSINT2012, APSINT2424, APSINT3636VR
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service and ultimate peace of mind.
You could also win an ISOBAR6ULTRA surge protector-a $100 value!
Copyright © 2019 Tripp Lite. All rights reserved. Isobar
Owner's Manual
Inverter/Chargers

www.tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
2
2
3
4
5
8
9
10
11
11
12
13
14
27
40
is a registered trademark of Tripp Lite.
®
1
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Tripp-Lite APS Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Owner’s Manual APS-Series DC-to-AC Inverter/Chargers Models: APS2012, APS2424, APS3636VR, APSINT2012, APSINT2424, APSINT3636VR Introduction Safety Feature Identification Operation Configuration Battery Selection Mounting Battery Connection AC Input/Output Connection Service/Maintenance Troubleshooting Warranty/Product Registration Español Français  PROTECT YOUR INVESTMENT! Register your product for quicker service and ultimate peace of mind. You could also win an ISOBAR6ULTRA surge protector—a $100 value! www.tripplite.com/warranty 1111 W.
  • Página 2: Introduction

    Introduction Congratulations! You’ve purchased the most advanced, feature-rich Inverter/Charger designed as an alternative energy source during utility power failures. Tripp Lite APS Inverter/Chargers keep your equipment up and productive through all utility power problems (blackouts, brownouts and overvoltages) by inverting DC power from user-supplied batteries into AC power. When utility power is present, APS Inverter/ Chargers automatically pass through power to your equipment while simultaneously recharging your connected battery bank.
  • Página 3: Feature Identification

    Feature Identification Identify the premium features on your specific model and quickly locate instructions on how to maximize their use. Configuration DIP Switches: Optimize Inverter/Charger Resettable Circuit Breakers: Protect your Inverter/Charger operation depending on your application. See Configuration against damage due to overload or charger failure. See Operation section for resetting instructions.
  • Página 4: Operation

    Operation Switch Modes After configuring, mounting and connecting your Inverter/Charger, “INV” (Inverting) Yellow LED: This light will you are able to operate it by switching between the following ILLUMINATE CONTINUOUSLY whenever connected operating modes as appropriate to your situation: equipment is receiving battery-supplied, inverted AC power (in the absence of a utility/generator source AUTO/REMOTE: Switch to this mode when you need or in over/under voltage situations).
  • Página 5: Configuration

    Operation Resetting Your Inverter/Charger to Restore AC Power Your Inverter/Charger may cease supplying AC power or DC charging power in order to protect itself from overload or to protect your electrical system. To restore normal functioning: Overload Reset: Switch operating mode switch to “DC OFF” and remove some of the connected electrical load (ie: turn off some of the AC devices drawing power which may have caused the overload of the unit).
  • Página 6: Setting Procedure

    Configuration Group B DIP Switches B2 B1 Select AC Sharing—OPTIONAL Your Inverter/Charger features a high-output battery charger that can draw a significant amount of AC power from your utility source or generator when charging at its maximum rate. If your unit is supplying its full AC power rating to its connected heavy electrical loads at the same time as this high charging occurs, the AC input circuit breaker could trip, resulting in the complete shut off of pass-through utility power.
  • Página 7 Configuration Set Battery Charge Conserver (Load Sense) Dial—OPTIONAL In order to save battery power, the unit’s inverter automatically shuts off in the absence of any power demand from connected equipment or appliances (the electrical load). When the unit detects a load, it automatically turns its inverter function on.
  • Página 8: Battery Selection

    Battery Selection Select Battery Type Select “Deep Cycle” batteries to receive optimum performance from your Inverter/Charger. Do not use ordinary car or starting batteries or batteries rated in Cold Cranking Amps (CCA). If the batteries you connect to the Inverter/Charger are not true Deep Cycle batteries, their operational lifetimes may be significantly shortened.
  • Página 9: Mounting

    Mounting WARNING! Mount your Inverter/Charger BEFORE DC battery and AC power connection. Failure to follow these instructions may lead to personal injury and/or damage to the Inverter/Charger and connected systems. Tripp Lite recommends permanent mounting of your Inverter/Charger as illustrated below. User must supply mounting hardware and is responsible for determining if the hardware and mounting surface are suitable to support the weight of the Inverter/Charger.
  • Página 10: Battery Connection

    Battery Connection Connect your Inverter/Charger to your batteries using the following procedures: • Connect DC Wiring: Though your Inverter/Charger is a high-efficiency converter of electricity, its rated output capacity is limited by the length and gauge of the cabling running from the battery to the unit. Use the shortest length and largest diameter cabling (maximum 9.3 mm or 2/0 AWG) to fit your Inverter/ Charger’s DC Input terminals (see table below).
  • Página 11: Ac Input/Output Connection

    AC Input/Output Connection To avoid overloading your Inverter/Charger, match the power requirements of the equipment you plan to run at any one time (add their total watts) with the output wattage capacity of your Inverter/Charger model (see Nameplate). Do not confuse “continuous” wattage with “peak”...
  • Página 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Try these remedies for common Inverter/Charger problems before calling for assistance. Call Tripp Lite Customer Service at 773.869.1234 before returning your unit for service. SYMPTOM PROBLEMS CORRECTIONS No AC Output (All Unit is not properly connected to utility power. Connect unit to utility power.
  • Página 13: Warranty/Product Registration

    Warranty and Product Registration Limited Warranty TRIPP LITE warrants its products to be free from defects in materials and workmanship for a period of two (2) years (1 year in the United States, Canada and Puerto Rico) from the date of initial purchase. TRIPP LITE’s obligation under this warranty is limited to repairing or replacing (at its sole option) any such defective products. To obtain service under this warranty, you must obtain a Returned Material Authorization (RMA) number from TRIPP LITE or an authorized TRIPP LITE service center.
  • Página 14: Español

    Manual del Propietario Inversores/ Cargadores de la Serie APS de CD a CA Modelos: APS2012, APS2424, APS3636VR, APSINT2012, APSINT2424, APSINT3636VR Introducción Seguridad Identificación de Características Operación Configuración Selección de Batería Instalación Conexión de la Batería Conexión de la Entrada/Salida de CA 24 Servicio/Mantenimiento Solución de problemas Garantía...
  • Página 15: Introducción

    Introducción ¡Felicidades! Usted ha comprado el Inversor/Cargador más avanzado, lleno de funciones, diseñado como una fuente alternativa de energía durante fallas de energía de la red pública. Los Inversores/Cargadores APS de Tripp Lite mantienen su equipo activo y productivo durante cualquier problema de energía de la red pública (apagones, caídas de voltaje y sobrevoltajes) convirtiendo la CD de baterías suministradas por el usuario en energía de CA.
  • Página 16: Identificación De Funciones

    Identificación de funciones Identifique las características premium en su modelo específico y rápidamente ubique las instrucciones de cómo maximizar su uso. Interruptores para Configuración: Optimizan la operación del Breakers Restaurables: Protegen su Inversor/Cargador contra Inversor/Cargador dependiendo de su aplicación. Para las instrucciones daños por sobrecarga o falla del cargador.
  • Página 17: Operación

    Operación Interruptor de Modos Después de la configuración, instalación y conexión de su Inversor/Cargador, LED Amarillo “INV” (Inversión): Esta luz se ENCENDERÁ usted puede conmutar entre los siguientes modos de funcionamiento según CONTINUAMENTE cuando el equipo conectado esté corresponda a su situación: recibiendo energía de CA invertida, suministrada por la batería (en ausencia de una fuente de la red pública/ AUTO/REMOTO: Cambie a este modo cuando necesite...
  • Página 18: Restaurando Su Inversor/Cargador Para Restablecer La Energía De Ca

    Operación Restaurando su Inversor/Cargador para Restablecer la Energía de CA Su Inversor/Cargador puede dejar de suministrar energía de CA o energía de carga de CD a fin de protegerse contra sobrecarga o proteger su sistema eléctrico. Para restablecer el funcionamiento normal: Restaurado de Sobrecarga: Cambie el interruptor de modo de operación a “DC OFF”...
  • Página 19: Interruptores Para Configuración Del Grupo B

    Configuración Interruptores para configuración del Grupo B B2 B1 Seleccione Compartido de CA—OPCIONAL Su inversor/cargador cuenta con un cargador de batería de alta capacidad que puede consumir una cantidad significativa de energía de CA de su fuente de la red pública o generador a su máxima capacidad de carga. Si su unidad está suministrando su energía completa de CA potencia a sus cargas eléctricas conectados al mismo tiempo que ocurre esta carga alta, el breaker del circuito de entrada de CA podría dispararse, dando como resultado el apagado completo del paso directo del suministro de energía de la red pública.
  • Página 20 Configuración Seleccione Dial del Conservador de Carga de la Batería (Detección de la Carga)—OPCIONAL A fin de ahorrar energía de la batería, el inversor de la unidad se apaga en ausencia de cualquier demanda de energía de equipo o aparatos conectados (la carga eléctrica). Cuando la unidad detecta una carga, se enciende automáticamente su función de inversor. Los usuarios pueden elegir la carga mínima que detectará...
  • Página 21: Selección De Batería

    Selección de Batería Seleccione Tipo de Batería Seleccione baterías de “Ciclo Profundo” para recibir un desempeño óptimo de su Inversor/Cargador. No use baterías estándar de auto o de arranque o baterías especificadas en Amperes para Arranque en Frío (CCA). Si las baterías que conecta al Inversor/Cargador no son realmente baterías de Ciclo Profundo, sus vidas útiles operativas pueden acortarse significativamente.
  • Página 22: Instalación

    Instalación ¡ADVERTENCIA! Instale su Inversor/Cargador ANTES de la conexión de la batería de CD y la alimentación de CA. La omisión al seguir estas instrucciones puede causar lesiones personales y/o daño al Inversor/Cargador y sistemas conectados. Tripp Lite recomienda la instalación permanente de su Inversor/Cargador como se ilustra abajo. El usuario debe suministrar los accesorios de instalación y es responsable de determinar si los accesorios y la superficie de instalación son adecuados para soportar el peso del Inversor/Cargador.
  • Página 23: Conexión De La Batería

    Conexión de la Batería Conecte su Inversor/Cargador a sus baterías usando los siguientes procedimientos: • Conexión del Cableado de CD: Aunque su inversor/cargador es un convertidor de electricidad de alta eficiencia, su capacidad de salida está limitada por la longitud y calibre del cableado que va de la batería a la unidad. Use la menor longitud y mayor diámetro de cableado (máximo 9.3 mm o 2/0 AWG) para instalar las terminales de entrada de CD de su Inversor/Cargador (ver tabla abajo).
  • Página 24: Conexión De La Entrada/Salida De Ca

    Conexión de la Entrada/Salida de CA Para evitar sobrecargar su Inversor/Cargador, haga coincidir los requisitos de potencia del equipo que planee operar en cualquier hora (sume sus Watts totales) con la capacidad de potencia (en watts) de salida de su modelo de Inversor/Cargador (ver Placa de Identificación). No confunda especificaciones de potencia continua (en Watts) con “potencia máxima”.
  • Página 25: Solución De Problemas

    Solución de Problemas Intente estos remedios para los problemas comunes de Inversor/Cargador antes de solicitar asistencia. Antes de devolver la unidad para servicio, llame al Servicio al Cliente de Tripp Lite al 773.869.1234. SÍNTOMA PROBLEMAS CORRECCIONES Sin Salida de CA La unidad no está...
  • Página 26: Garantía

    Garantía Garantía Limitada TRIPP LITE garantiza durante un período de dos (2) años (1 año en los Estados Unidos y Puerto Rico) desde la fecha de compra inicial que este producto no tiene defectos de materiales ni de mano de obra. La obligación TRIPP LITE bajo esta garantía está limitada a la reparación o reemplazo (A su entera discreción) de cualquier producto defectuoso. Para obtener servicio bajo esta garantía, debe obtener un número de Autorización de Devolución de Mercancía (RMA) de TRIPP LITE o de un centro de servicio autorizado de TRIPP LITE.
  • Página 27: Français

    Manuel d’utilisation Convertisseur/chargeurs CC à CA de la série APS Modèles : APS2012, APS2424, APS3636VR, APSINT2012, APSINT2424, APSINT3636VR Introduction Sécurité Identification des fonctionnalités Fonctionnement Configuration Choix de la batterie Montage Connexion de la batterie Raccordement des entrées/sorties CA Interventions/Entretien Dépannage Garantie English Español...
  • Página 28: Introduction

    Introduction Félicitations ! Vous avez fait l’acquisition de l’Onduleur/Chargeur le plus efficace et offrant le plus de fonctionnalités, conçu pour que vous disposiez d’une source d’énergie alternative pendant les pannes d’électricité. Les Onduleurs/Chargeurs APS de Tripp Lite font en sorte que votre équipement continue à fonctionner correctement et efficacement lors de tout problème d’alimentation (pannes, baisses de tension et surtensions) en ondulant le courant continu des batteries (non comprises) en courant alternatif.
  • Página 29: Identification Des Fonctionnalités

    Identification des fonctionnalités Identifiez les fonctionnalités premiums de votre modèle spécifique et trouvez rapidement les instructions pour en tirer profit au maximum. Interrupteurs DIP de configuration : Permettent d’optimiser le Bornes de raccordement des entrées/sorties CA : Pour connecter fonctionnement de votre Onduleur/Chargeur en fonction du type l’Onduleur/Chargeur aux entrées/sorties d’une installation électrique d’utilisation.
  • Página 30: Fonctionnement

    Fonctionnement Changement de mode Après avoir configuré, monté et connecté votre Onduleur/Chargeur, Voyant jaune « INV » (Ondulation) : Ce voyant sera vous pouvez le faire fonctionner en sélectionnant l’un des modes de ALLUMÉ EN CONTINU si l’équipement connecté est fonctionnement suivants en fonction de votre utilisation : alimenté...
  • Página 31: Configuration

    Fonctionnement Redémarrer votre Onduleur/Chargeur pour rétablir le courant alternatif Votre Onduleur/Chargeur peut cesser de fournir du courant alternatif ou du courant continu de charge pour se protéger d’une surcharge ou protéger votre système électrique. Pour rétablir un fonctionnement normal : Redémarrage suite à...
  • Página 32 Configuration Interrupteurs DIP du groupe B B2 B1 Choix de la distribution du CA (FACULTATIF) Votre Onduleur/chargeur dispose d’un chargeur de batterie à puissance de sortie élevée qui peut utiliser une quantité considérable de courant alternatif de votre source secteur ou de votre générateur lorsqu’il charge à son niveau maximum. Si votre unité alimente une lourde charge d’équipement connecté en courant alternatif à...
  • Página 33 Configuration Réglage du bouton de conservation de charge de la batterie (détecteur de charge) (FACULTATIF) Afin de préserver l’énergie de la batterie, l’onduleur de l’unité s’éteint automatiquement lorsque l’équipement et les appareils connectés (la charge électrique) ne nécessitent pas de courant. Quand l’unité détecte une charge, elle active automatiquement l’ondulation. L’utilisateur peut choisir la charge minimale que l’Onduleur/Chargeur détectera en ajustant le bouton de conservation de charge de la batterie (voir schéma).
  • Página 34: Choix De La Batterie

    Choix de la batterie Choix du type de batterie Choisissez les batteries « Deep Cycle » (à décharge profonde) pour bénéficier des performances optimales de votre Onduleur/Chargeur. N’utilisez pas des batteries de voiture ordinaire ou de démarrage, ni des batteries dont la capacité est exprimée en CCA (Cold Cranking Amps / Intensité de démarrage à froid). Si les batteries que vous connectez à...
  • Página 35: Montage

    Montage ATTENTION ! Montez votre Onduleur/Chargeur AVANT de connecter la batterie CC et l’alimentation CA. Ne pas suivre ces instructions peut entraîner des blessures et/ou endommager l’Onduleur/Chargeur et les appareils connectés. Tripp Lite conseille de monter votre Onduleur/Chargeur de façon permanente tel qu’illustré ci-dessous. Les outils de montage de l’appareil ne sont pas fournis et il relève de la responsabilité...
  • Página 36: Connexion De La Batterie

    Connexion de la batterie Connectez votre Onduleur/Chargeur à vos batteries en suivant les étapes suivantes : • Connectez le câble CC : Bien que votre Onduleur/Chargeur soit un convertisseur d’électricité très performant, sa puissance de sortie nominale est limitée par la taille et le diamètre des câbles reliant la batterie à l’unité. Utilisez les câbles les plus courts et ayant le diamètre le plus large possible (9,3 mm ou 2/0 AWG maximum) pour la connexion aux bornes d’entrée CC de l’Onduleur/Chargeur (voir le tableau ci-dessous).
  • Página 37: Raccordement Des

    Raccordement des Entrées/Sorties CA Pour éviter la surcharge de votre Onduleur/Chargeur, assurez-vous de faire correspondre les exigences de puissance de l’équipement que vous prévoyez de faire fonctionner au même moment (additionnez leurs watts totaux) avec la puissance de sortie de votre modèle d’Onduleur/Chargeur (voir la plaque signalétique).
  • Página 38: Dépannage

    Dépannage Essayez ces solutions qui permettent de régler des problèmes courants de l’Onduleur/Chargeur avant d’appeler pour demander une assistance. Appelez le service clientèle de Tripp Lite au +1.773.869.1234 avant d’envoyer votre appareil pour une intervention. SYMPTÔME PROBLÈMES CORRECTIONS Pas de sortie CA L’unité...
  • Página 39: Garantie

    Garantie Garantie limitée TRIPP LITE garantit ses produits sans défaut de matériel ni de fabrication pendant une période de deux (2) ans (1 an aux États-Unis, au Canada et à Porto Rico) à partir de la date initiale d’achat. L’obligation de TRIPP LITE au titre de cette garantie est limitée à la réparation ou au remplacement (à sa seule discrétion) de tout produit défectueux. Pour bénéfi- cier de ce service dans le cadre de cette garantie, vous devez obtenir un numéro d’autorisation de retour de matériel (RMA) auprès de TRIPP LITE ou d’un centre de service agréé...
  • Página 40: Руководство Пользователя

    Руководство пользователя Преобразователь постоянного тока в переменный / зарядное устройство серии APS Модели: APS2012, APS2424, APS3636VR, APSINT2012, APSINT2424, APSINT3636VR Введение Безопасность Схема расположения функциональных элементов 42 Порядок эксплуатации Порядок настройки Подбор батарей Порядок монтажа Порядок подключения батарей Входные/выходные разъемы переменного тока Уход...
  • Página 41: Введение

    Введение Поздравляем! Вы приобрели наиболее совершенный, многофункциональный преобразователь с зарядным устройством, разработанный в качестве альтернативного источника энергии для работы во время перебоев энергоснабжения. Преобразователи/зарядные устройства серии Tripp Lite APS поддерживают работоспособность и производительность вашего оборудования во время любых проблем энергоснабжения (отключений электричества, пониженного и повышенного напряжения) путем преобразования...
  • Página 42: Безопасность

    Схема расположения функциональных элементов Установите, какие из выдающихся свойств относятся к вашей конкретной модели, что позволит вам быстро найти указания о том, как использовать их с максимальной эффективностью. DIP-переключатели конфигураций: Оптимизируют работу Зажимы для жесткого кабельного ввода/вывода переменного тока: преобразователя/зарядного устройства в зависимости от вашей Обеспечивают...
  • Página 43: Порядок Эксплуатации

    Порядок эксплуатации Переключение режимов После настройки, монтажа и подключения вашего преобразователя/зарядного СИД желтого цвета “INV” (“ПРЕОБР.”) (преобразование): этот световой индикатор будет ГОРЕТЬ НЕПРЕРЫВНО всякий устройства вы имеете возможность эксплуатировать его путем переключения между раз, когда на подключенное оборудование будет подаваться следующими...
  • Página 44: Порядок Настройки

    Порядок эксплуатации Порядок сброса вашего преобразователя/зарядного устройства для восстановления электропитания переменного тока Ваш преобразователь/зарядное устройство может прекратить подачу электропитания переменного тока или зарядного питания постоянного тока для защиты своих цепей от перегрузки или вашей электрической системы. Для восстановления нормального функционирования: Сброс...
  • Página 45 Порядок настройки DIP-переключатели группы B B2 B1 Выбор схемы распределения переменного тока — ОПЦИОНАЛЬНО Ваш преобразователь/зарядное устройство оснащается высокопроизводительным устройством подзарядки батарей, которое может потреблять значительную мощность переменного тока из вашего сетевого источника или генератора при осуществлении зарядки на своей максимальной скорости. Если ваше устройство подает...
  • Página 46 Порядок настройки Установка регулятора функции сохранения заряда батарей (чувствительность нагрузки) — ОПЦИОНАЛЬНО В целях экономии энергии батарей преобразователь устройства автоматически отключается при отсутствии какого-либо потребления мощности со стороны подключенного оборудования или устройств (электрической нагрузки). При обнаружении устройством какой-либо нагрузки оно автоматически...
  • Página 47: Подбор Батарей

    Подбор батарей Выбор типа батареи Для обеспечения оптимальной производительности своего преобразователя/зарядного устройства выбирайте батареи многократного цикла глубокого заряда- разряда. Не используйте обычные автомобильные или пусковые аккумуляторы, а также батареи, в качестве номинала которых указывается ток холодного запуска (CCA). Если батареи, подключаемые вами к преобразователю/зарядному устройству, фактически не являются батареями многократного цикла глубокого заряда-разряда, то срок...
  • Página 48: Порядок Монтажа

    Монтаж ВНИМАНИЕ! Монтаж вашего преобразователя/зарядного устройства должен быть произведен ДО его подключения к батарее постоянного тока и источнику питания переменного тока. Невыполнение этих указаний может привести к получению травм и/или повреждению преобразователя/ зарядного устройства и подключенных к нему систем. Компания Tripp Lite рекомендует выполнить стационарный монтаж вашего преобразователя/зарядного устройства как показано ниже. Пользователь обязан приобрести соответствующую...
  • Página 49: Порядок Подключения Батарей

    Порядок подключения батарей Подключите преобразователь/зарядное устройство к батареям в следующем порядке: • Подсоединение проводов постоянного тока: несмотря на то, что ваш преобразователь/зарядное устройство представляет собой высокоэффективный инвертор, его номинальная выходная мощность ограничивается длиной и калибром кабелей, ведущих от батареи к устройству. Для подключения к клеммам постоянного тока на входе вашего преобразователя/зарядного устройства используйте...
  • Página 50: Входные/Выходные Разъемы Переменного Тока

    Входной/выходной разъем питания переменного тока Во избежание перегрузки вашего преобразователя/зарядного устройства необходимо согласовать параметры потребляемой мощности оборудования, которое вы планируете когда-либо к нему подключать (путем сложения их полных мощностей в ваттах) с выходной мощностью вашей модели преобразователя/зарядного устройства (см. паспортную табличку). Не следует путать номинальную “длительную” мощность с номинальной “пиковой” мощностью. При запуске большинство электрических...
  • Página 51: Выявление И Устранение Неисправностей

    Выявление и устранение неисправностей Перед обращением за помощью попробуйте воспользоваться указанными способами решения наиболее распространенных проблем с преобразователями/зарядными устройствами. Перед возвратом вашего устройства на техническое обслуживание позвоните в отдел обслуживания клиентов компании Tripp Lite по тел. 773.869.1234. СИМПТОМ ПРОБЛЕМЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Отсутствие...
  • Página 52: Гарантийные Обязательства

    Гарантийные обязательства Ограниченная гарантия Компания TRIPP LITE гарантирует отсутствие дефектов материалов и изготовления в течение двух (2) лет (1 года в США, Канаде и Пуэрто-Рико) с момента первоначальной покупки. Обязательства компании TRIPP LITE по настоящей гарантии ограничиваются ремонтом или заменой (по ее единоличному усмотрению) любых таких дефектных изделий. Для получения услуг по данной гарантии необходимо...

Este manual también es adecuado para:

Aps2012Aps2424Aps3636vrApsint2012Apsint2424Apsint3636vr

Tabla de contenido