6.2 Sicurezze
Per verificare le sicurezze vedi par. 4.20.
Ogni manomissione o modifica
chiatura non preventivamente autorizzata dal
costruttore sollevano quest'ultimo da danni derivati
o riferibili agli atti suddetti.
La rimozione o manomissione dei dispositivi di sicurezza
comporta una violazione delle Norme Europee sulla
sicurezza.
6.2 Safety devices
See how to check out safety devices under par. 4.20.
The manufacturer shall not be liable for any
damage arising from or connected with any
unauthorized change or altering of the equipment
without the manufacturer's prior consent.
Removing or by-passing the safety devices is in violation
of European Directives concerning safety.
6.2 Sicherheitsvorrichtungen
Um die Sicherheitsvorrichtungen kontrollieren zu können,
verweisen wir auf den Paragraph 4.20.
Jede Handhabung oder Änderung der
Ausstattung, die nicht zuvor vom Hersteller
autorisiert wurden, entheben diesen von
jeglicher Verantwortung bezüglich von Schäden
oder damit verbundenen Vorgängen.
Die
Entfernung
Sicherheitsvorrichtungen bringt eine Verletzung der
Europäischen Sicherheitsnormen mit sich.
6.2 Sécurités
Pour vérifier les sécurités consulter le paragraphe 4.20.
Toute intervention non conforme ou modification de
l'appareillage, qui ne serait pas autorisée au préalable
par le constructeur, dégage totalement celui-ci de sa
responsabilité pour les préjudices découlant ou
pouvant se rapporter aux actions susdites.
L'enlèvement ou l'altération des dispositifs de sécurité
représente une violation aux Dispositions Européennes
sur la sécurité.
6.2 Seguridades
Para comprobar las seguridades consultar el párrafo 4.20.
Toda manumisión o modificación del equipo sin
autorización del constructor eximen la casa
constructora de toda responsabilidad derivante.
El desmontaje o manumisión de los dispositivos de
seguridad comporta la violación de las normas europeas
relativas a la seguridad.
68
dell'apparec-
oder
die
Handhabung
7. MANUTENZIONE
Tutte le operazioni di manutenzione debbone essere
effettuate in condizioni di sicurezza portando le pedane
in appoggio sui martelletti e l'interruttore bloccato in
posizione OFF.
7.1 Lubrificazione
- Ingrassare le funi portanti ogni mese.
Evitare di sporcare con lubrificante le aste asolate ed il
meccanismo paracadute al fine di garantire il corretto
funzionamento di tale dispositivo di sicurezza.
7. MAINTENANCE
Place lift in a safe condition before performing
maintenance work. Bring platforms to rest on the engaged
catches and lock main switch in the OFF position.
7.1 Lubrication
- Grease the load-bearing cables monthly.
Be careful not to smear the rackes and the safety lock
mechanism with grease. These are safety devices and
grease may impair their operation.
7. INSTANDHALTUNG
Alle
Instandhaltungsarbeiten
Sicherheitsbedingungen erfolgen, d.h. die Fahrschienen
müssen auf den Klinken auf Auflage gebracht werden
und der Hauptschalter muß in der Position OFF blockiert
sein.
7.1 Schmierung
der
- Die Tragseile monatlich schmieren.
Vermeiden, daß die Langbohrungsstangen und der
Auffangmechanismus durch das Schmiermittel
verschmutzt werden. Dies ist für die Gewährleistung
eines korrekten Betriebs dieser Sicherheitsvorichtung
7. ENTRETIEN
Toutes les opérations d'entretien doivent se faire en
condition de sécurité, en mettant les chemins de
roulement en appui sur les taquets interrupteur bloqué
en position de OFF.
7.1 Lubrification
- Graisser les câbles porteurs une fois par mois.
Eviter d'encrasser les tiges à fente et le mécanisme
parachute avec du lubrifiant, pour garantir le bon
fonctionnement de ce dispositif de sécurité.
7. MANTENIMIENTO
Todas las operaciones de mantenimiento deben
realizarse en condiciones de seguridad posicionando
las plataformas en apoyo en las palancas giratorias y el
interruptor bloqueado en posición OFF.
7.1 Lubrificación
- Engrasar los cables portantes cada mes.
No ensuciar con lubrificante las varillas ojaladas y el
mecanismo paracaídas para garantizar el correcto
funcionamiento de este dispositivo de seguridad.
0705-M001-0-P1
müssen
SQ 351 LT_SQ 352 LT_SQ 355 LT_SQ 356 LT
SQ 401 LT_SQ 402 LT_SQ 405 LT_SQ 406 LT
unter