JVC KW-AVX826 Instrucciones De Instalación página 5

A
Connecting to the steering wheel remote controller / Conexión del control remoto del volante de dirección /
Connexion de la télécommande de volant
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the
controller. To do it, a JVC's OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required.
Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details.
Si su vehículo está equipado con control remoto en el volante de dirección, podrá hacer funcionar este receptor
utilizando dicho control. Para ello, se requiere un adaptador para control remoto OE de JVC (no suministrado)
que corresponda con su vehículo. Para mayor información, consulte con su concesionario car audio de JVC.
Si votre voiture est munie d'une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en
utilisant la télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande au volant JVC (non fourni)
correspondant à votre voiture est nécessaire. Consultez votre revendeur d'autoradio JVC pour les détails.
B
Connecting the LINE OUT cord / Conexión del cable LINE OUT / Connexion du cordon LINE OUT
You can connect amplifiers to upgrade surround system in the car
compartment.
• You can supply the power to the amplifiers by connecting the
remote leads (blue with white stripe) of this unit and amplifiers.
(To connect more than one amplifier using the remote leads, Y-
connectors need to be separately purchased.)
• Disconnect the speakers from the unit, and connect them to the
amplifier. Leave the speaker leads of the unit unused.
• You can switch off the built-in amplifier and send the audio
signals only to the external amplifier(s) to get clear sounds and to
prevent internal heat built-up inside the unit. See page 20 of the
INSTRUCTIONS.
Front speakers
JVC Amplifier
Altavoces delanteros
Amplificador de JVC
Enceintes avant
JVC Amplificateur
*
3
Rear speakers
JVC Amplifier
Altavoces traseros
Amplificador de JVC
Enceintes arrière
JVC Amplificateur
*
3
3
*
Firmly attach the ground lead to the metallic body or to the
chassis of the car—to the place uncoated with paint (if coated
with paint, remove the paint before attaching the lead). Failure to
do so may cause damage to the unit.
C
Connecting the AV I/O cord / Conexión del cable AV I/O / Connexion du cordon E/S AV
AV amplifier or decoder
Amplificador o decodificador AV
Amplificateur AV ou décodeur
Digital optical cable (not supplied)
Cable óptico digital (no
suministrado)
Câble optique numérique (non
fourni)
*
6
4
*
Required only when connecting a rear view camera to CAMERA
IN plug.
5
Refer to å in diagram Å on page 3.
*
6
*
POSITION OUT terminal: This terminal is used for controlling
an external device by using the touch panel of this unit. This unit
outputs the positional information detected on the touch panel
through the POSITION OUT terminal. Refer to the instruction
manual of the external device for details.
JVC does not guarantee proper operations for the external device
connected to the POSITION OUT terminal.
Podrá conectar amplificadores para mejorar el sistema de sonido
envolvente del habitáculo de su automóvil.
• Puede suministrar alimentación a los amplificadores conectando los
conductores remotos (azul con rayas blancas) de esta unidad y de
los amplificadores. (Para conectar más de un amplificador mediante
los conductores remotos, necesitará conectores en Y vendidos
separadamente).
• Desconecte los altavoces de la unidad y conéctelos al amplificador.
Los conductores de los altavoces de la unidad quedan sin usar.
• Podrá desconectar el amplificador incorporado y enviar las señales
de audio solamente al(los) amplificador(es) externo(s) para obtener
sonidos nítidos y evitar que se caliente el interior de la unidad.
Consulte la página 20 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
INPUT
L
L
R
R
INPUT
L
L
R
R
3
*
Fije firmemente el cable de tierra a un cuerpo metálico o chasis del
automóvil—a un lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con
pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían
producir daños en la unidad.
CAMERA IN
2nd AUDIO OUT
L
R
VIDEO OUT
LINE IN
L
R
VIDEO IN
REVERSE
GEAR
SIGNAL
*
4
*
6
POSITION OUT
Audio/video cords (not supplied)
Cables de audio/vídeo (no suministrados)
Cordon audio/vidéo (non fourni)
Extension lead (not supplied)
Cable prolongador (no suministrado)
Fil prolongateur (non fourni)
Crimp connector (not supplied)*
Conector de sujeción (no suministrado)*
Raccord à sertir (non fourni)*
To car battery
A la batería del automóvil
À la batterie de la voiture
4
*
Se requiere solamente cuando se conecta una cámara de retrovisión
al terminal CAMERA IN.
5
Consulte å en el diagrama Å de la página 3.
*
6
*
Terminal POSITION OUT: Este terminal se utiliza para controlar
un dispositivo externo utilizando el panel táctil de esta unidad. Esta
unidad genera la información de posición detectada en el panel
táctil a través del terminal POSITION OUT. Para los detalles,
refiérase al manual de instrucciones del dispositivo externo.
JVC no garantiza la operación correcta del dispositivo externo
conectado al terminal POSITION OUT.
OE remote adapter (not supplied)
Adaptador para control remoto OE (no suministrado)
Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Control remoto del volante de dirección (equipado en el
vehículo)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
L
R
R
L
L
R
L
R
Video cord (not supplied)
Cables de video (no suministrados)
Cordon vidéo (non fourni)
5
5
5
Reverse lamp lead
Conductor de la luz de
To reverse lamp
marcha atrás
A la luz de marcha
Fil des feux de recul
atrás
Aux feux de recul
5
OE REMOTE
Steering wheel remote
Entrada remota del volante
de dirección
Télécommande de volant
Vous pouvez connecter des amplificateurs pour donner plus de
puissance au système Surround dans la cabine de votre voiture.
• Vous pouvez alimenter les amplificateurs en connectant les
fils de commande à distance (bleu avec à bande blanche) de
cet appareil et des amplificateurs. (Pour connecter plus d'un
amplificateur en utilisant les fils de commande à distance, vous
devez acheter des raccord en Y séparément).
• Déconnectez les enceintes de l'appareil principal et connectez-
les aux amplificateurs. Laissez les fils d'enceintes de l'appareil
inutilisés.
• Vous pouvez désactiver l'amplificateur intégré et envoyer les
signaux audio uniquement à un ou plusieurs amplificateurs
extérieurs afin d'obtenir un son clair et pour éviter un
échauffement interne de l'appareil. Référez-vous à la page 20 du
MANUEL D'INSTRUCTIONS.
JVC Amplifier
INPUT
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
*
3
3
*
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis
métallique de la voiture—à un endroit qui n'est pas recouvert
de peinture (s'il est recouvert de peinture, enlevez d'abord
la peinture avant d'attacher le fil). L'appareil peut être
endommagé si cela n'est pas fait correctement.
KV-CM1
Rear view camera (not supplied)
Cámara de reprovisión (no suministrado)
Caméra de recul (non fournie)
2nd monitor (KV-MR9010, etc.)
2do. monitor (KV-MR9010, etc.)
Second moniteur (KV-MR9010, etc.)
Camcorder, Navigation System, etc.
Videocámara, sistema de navegación, etc.
Caméscope, système de navigation, etc.
Reverse lamp
Luces de marcha atrás
Feux de recul
4
*
Nécessaire uniquement lors de la connexion d'une caméra de
recul à la fiche CAMERA IN.
5
Reportez vous à å du diagramme Å de la page 3.
*
6
*
Prise POSITION OUT: Cette prise est utilisée pour la commande
d'un périphérique extérieur en utilisant le panneau tactile
de cet appareil. Cet appareil sort l'information de la position
détectée par le panneau tactile par la prise POSITION OUT.
Référez-vous au mode d'emploi du périphérique extérieur
pour les détails.
JVC ne garantie pas un fonctionnement correct pour le
périphérique extérieur connecté à la prise POSITION OUT.
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave
Cordless headphones
(KS-HP2)
Auriculares
inalámbricos (KS-HP2)
Casque d'écoute sans
fil (KS-HP2)
loading

Este manual también es adecuado para:

Kw-avx825