Enlaces rápidos

SOL 200
SOL 200H SB 20+ O C250V PL DB 200H
SOL 250
SOL 250H SB 25+ O D230
SB 20+ V C250V
SB 25+ V C250H
Installation en intégration toiture
In-Roof Installation
Instalación integrado en tejado
Instalação no telhado
Installazione a incasso
Installatie in het dak
Indachmontage
In - Roof
17° – 55°
DB 200V
721253701
loading

Resumen de contenidos para De Dietrich SOL 200

  • Página 1 SOL 200 SB 20+ V C250V DB 200V SOL 200H SB 20+ O C250V PL DB 200H SOL 250 SB 25+ V C250H SOL 250H SB 25+ O D230 Installation en intégration toiture In-Roof Installation Instalación integrado en tejado Instalação no telhado...
  • Página 3 Table des matières Contents Contenido Índice Indice Inhoud Inhalt FR Symboles et outils EN Symbols and tools ES Símbolos y herramientas Símbolos e ferramentas Simboli e tools Symbolen en instrumenten DE Symbole und Tools FR Santé et sécurité EN Health and safety ES Salud y seguridad Saúde e segurança Salute e sicurezza...
  • Página 4 Outils Symboles Symbols Tools Símbolos Herramientas Símbolos Ferramentas Simboli Tools Symbolen Instrumenten Symbole Tools FR Avertissement FR Tournevis (Torx) EN Caution EN Screwdriver (Torx) ES Precaución ES Destornillador (Torx) PT Cuidado PT Chave de fendas (Torx) Attenzione Cacciavite (Torx) NL Opgelet NL Schroevendraaier (Torx) DE Vorsicht DE Schraubendreher (Torx)
  • Página 5 Santé et sécurité Health and safety Seguridad y salud Saúde e segurança Salute e sicurezza Gezondheid en veiligheid Arbeitssicherheit FR Utilisez un casque de sécurité FR Risque de foudre par temps orageux EN Use safety helmet EN Danger of lightning in stormy weather ES Utilizar casco de seguridad ES Peligro de rayos en días de tormenta PT Use um capacete de segurança...
  • Página 6 Poids et dimensions Weight and dimensions Peso y dimensiones Peso e dimensões Peso e misure Gewicht en afmetingen Gewicht und Abmessungen [kg] [bar] x [mm] y [mm] z [mm] w [mm] V [mm] SOL200 DB 200H 1147 1753 2500 SB 20 +V SOL200H SB 20 +O 1753...
  • Página 7 + . . . + + . . . +...
  • Página 8 Contenu et composants du kit Kit contents and components Contenido y componentes del kit Conteúdo e componentes do Kit Contenuto e componenti dei kit Inhoud en onderdelen van de Set Inhalt und Komponenten des Sets SOL200 SOL 250 SB 20 +V SB 25 +V C250V C250V PL...
  • Página 9 — — — — 1/2* 2/4* 1/2* — — — — — — 3/4* 1/2* — — — — — *2,5 m...
  • Página 10 — — — 2/4* 4/8* 2/4* *2,5 m...
  • Página 11 *2,5 m Screw (5 x 80 mm) Tabuleiro inf. adicional horizontal Spijker AA Insulating foam (Upper) Tabuleiro sup. adicional horizontal Instructies Bravette inférieure droite Parafuso (5 x 80 mm) Extra bak onderaan horizontaal Bravette inférieure centrale AA Espuma isolante (superior) Extra bak bovenaan horizontaal Bravette inférieure gauche Bout (5 x 80 mm)
  • Página 12 Installation Installation Instalación Instalação Installazione Installatie Montage FR Avant la pose d'un kit pour toiture, imperméabiliser le toit via une membrane protectrice. EN Before installing an in Roof Kit, waterproof the roof using a protective membrane. ES Antes de la instalación de un kit in Roof impermeabilizar el tejado mediante una membrana protectora. PT Antes da instalação de um Kit de Roof, deve-se impermeabilizar o telhado com uma membrana protectora.
  • Página 13 A = B SOL200 SB 20 +V 355-405 1750-1800 2090 DB 200 SOL200H SB 20 +O 355-405 1150-1190 1490 DB 200 C250V SB 25 +V 355-405 2190-2230 2530 SOL 250 C250H SB 20 +O 355-405 1150-1190 1490 SOL 250H D230 355-405 2010-2050 2350...
  • Página 14 Le bois utiliser ne doit pas présenter de nœuds, de bavures, de bleuissement fongique ou de résine. Les dimensions des lattes de bois doivent être supérieures à 50 mm x 28 mm, classe C24. S’assurer que les lattes de bois sont bien fixées au toit par des vis adéquates. The woods used must not have wanes, rough edges, blue stain or sap. The dimensions of the wooden strips must not be below 50 mm x 28 mm, C24 class.
  • Página 15 Bravette inférieure droite Lower right tray Bandeja inferior derecha Tabuleiro inferior direito Vassoio inferiore destro Plaat rechtsonderaan Wanne unten rechts...
  • Página 16 Bravette inférieure centrale Lower central tray Bandeja inferior central Tabuleiro inferior central Vassoio inferiore centrale Plaat onderaan centraal Wanne unten Mitte...
  • Página 17 Bravette inférieure gauche Lower left tray Bandeja inferior izquierda Tabuleiro inferior esquerdo Vassoio inferiore sinistro Plaat linksonderaan Wanne unten links...
  • Página 18 Panneaux Collectors Paneles Painéis Pannelli Collectoren Panelen...
  • Página 21 Connexions hydrauliques Hydraulic connections Conexiones hidráulicas Ligações hidráulicas Collegamenti idraulici Hydraulische verbindingen Hydraulikverbindungen...
  • Página 22 D 230 40 mm 7503052...
  • Página 23 DB 200H 40 mm 7502944...
  • Página 25 Guides Guides Guías Guias Guide Geleidingen Führungen...
  • Página 27 Éléments supérieurs Upper elements Elementos superiores Elementos superiores Elementi superiori Bovenste onderdelen Obere Elemente...
  • Página 28 Bravette supérieure gauche Upper left tray Bandeja superior izquierda Tabuleiro superior esquerdo Vassoio superiore sinistro Plaat linksbovenaan Wanne oben links...
  • Página 29 Bravette supérieure centrale Upper central tray Bandeja superior central Tabuleiro superior central Vassoio superiore centrale Plaat bovenaan centraal Wanne oben Mitte...
  • Página 30 5.10 Bravette supérieure droite Upper right tray Bandeja superior derecha Tabuleiro superior direito Vassoio superiore destro Plaat rechtsbovenaan Wanne oben rechts...
  • Página 31 5.11 Fixations Fittings Fijaciones Fixações Fissaggi Bevestigingen Befestigungen...
  • Página 32 5.12 Tuiles Tiles Tejas Telhas Tegole Dakpannen Dachziegel 10 mm...
  • Página 33 5.12 150 mm...
  • Página 34 Charges de neige et de vent Snow and wind load Carga de nieve y viento Carga de vento e neve Carico della neve e del vento Sneeuw- en windlast Schnee- und Windlast EN1991 Les limites de charge sont calculées pour un bois d’une classe de résistance C24 et des dimen- I limiti di carico sono calcolati per un legno di tipo resistente della categoria C24 e di dimensioni sions de 50 x 28 mm.
  • Página 35 Législation et maintenance Legislation and maintenance Legislación y mantenimiento Legislação e manutenção Legislazione e manutenzione Wetgeving en onderhoud Vorschriften und Wartung LÉGISLATION LEGISLATION Veuillez tenir compte des instructions suivantes en termes de lois, réglementations et règles Please note the following instructions regarding laws, regulations and technical rules. When techniques.
  • Página 36: Mantenimiento

    LEGISLACIÓN LEGISLAÇÃO Tenga en cuenta las siguientes instrucciones acerca de leyes, reglamentaciones y normativas Tenha em atenção as seguintes instruções relativas a leis, regulamentos e regras técnicas. técnicas. Al realizar instalaciones de energía solar, se deben observar las leyes y reglamentos a Na montagem de instalações de energia solar, devem ser cumpridas as leis e regulamentos nivel local, estatal, europeo e internacional que se aplican al país en cuestión.
  • Página 37 Législation et maintenance Legislation and maintenance Legislación y mantenimiento Legislação e manutenção Legislazione e manutenzione Wetgeving en onderhoud Vorschriften und Wartung LEGISLAZIONE WETGEVING Tenere presenti le seguenti istruzioni in relazione a leggi, normative e regolamenti tecnici. Per Gelieve de volgende instructies m.b.t. wetten, voorschriften en technische regels in acht te la progettazione di un impianto a energia solare occorre rispettare le leggi e le normative in vi- nemen.
  • Página 38 VORSCHRIFTEN Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise zu Gesetzen,Vorschriften und technischen Regeln. Bei der Einrichtung von Solarenergieanlagen müssen die Gesetze und Vorschriften auf der lokalen, europäischen und internationalen Ebene, die für das jeweilige Land gelten, beachtet werden. Es gelten die allgemein anerkannten Regeln der Technik; diese sind für gewöhnlich in Form von Normen, Richtlinien, Bestimmungen, Vorschriften und technischen Regeln formuliert, die von lokalen und nationalen Behörden, Energieversorgungsunternehmen, Handelsorgani- sationen und technischen Ausschüssen im jeweiligen Gebiet aufgestellt werden.
  • Página 39 Pièces de rechange Pochette de vis in-roof kit Screws bag in-roof kit Spares parts Bolsa de tornilleria in-roof kit Piezas de recambio Saco de parafusos in-roof kit Peças sobressalentes Confezione viti kit in-roof Zak schroeven klikkit op dak Parti di ricambio Schrauben kit aufdach klemmschiene Reserveonderdelen Ersatzteile...
  • Página 40 721253701 SP Comp nº 721253701 (11/13)