Página 1
2CSG445001D5601 AMTD-1 P 2CSG213615R4011 AMTD-1-R P 2CSG213645R4011 AMTD-2 P 2CSG213625R4011 AMTD-2-R P 2CSG213655R4011 VLMD P 2CSG213605R4011 VLMD-R P 2CSG213635R4011...
Página 3
AMTD-1 P AMTD-1-R P 2 3 4 2 3 4 Power Supply Power Supply 230 V a.c. 230 V a.c. Signal Signal input input Output AMTD-2 P AMTD-2-R P 2 3 4 2 3 4 Power Supply Power Supply 230 V a.c.
Página 4
VLMD P VLMD-R P 2 3 4 2 3 4 L /+ L /+ Power Supply Power Supply 230 V a.c. 230 V a.c. N /– N /– Signal input Signal input 600V a.c./d.c. 600V a.c./d.c. max Output...
Página 5
Digital measurement instruments Assembly and operating instructions Strumenti digitali con relé Istruzioni per il montaggio e l’uso Messgeräte mit digitaler Anzeige Montageanleitung Instruments de mesure numériques Instructions pour le montage et l’utilisation Instrumentos digitales Instrucciones de montaje Instrumentos de medição digital Instruções de montagem Ψηφιακά...
Digital instruments Contents 1. Settings AMTD-1 P / AMTD-2 P ........3 AMTD-1-R P / AMTD-2-R P ......... 4 VLMD P ............... 7 VLMD-R P ............8 2. AMTD-1-R P / AMTD-2-R P / VLMD-R P functions Viewing peak values ........... 13 Min and max relay operation.......
Instructions for the assemblage and the use 1. Settings AMTD-1 P / AMTD-2 P > 3 sec. = 5A > 3 sec. Setting the full scale 1 Press and hold the button for at least 3 seconds to access the pro- gramming menu.
Digital instruments 1. Adjustments and settings AMTD-1-R P / AMTD-2-R P > 3 sec. > 3 sec. Full scale setting [A] Minimum alarm threshold [A] Maximum alarm threshold [A] Alarm tripping delay [sec.] Alarm cutout hysteresis [%] Alarm output configuration Reset min and max values 1 Press and hold the button for at least 3 seconds until the display flashes.
Página 9
Instructions for the assemblage and the use > 3 sec. 4 Press the button repeatedly to view the required value. 5 Press and hold the button for at least 3 seconds to confirm the value selected. Functions available Full scale setting [A] = direct insertion without CT - 15, 20, 25, 40, 60, 100, 150, 200, 250, 400, 600, 999 A full scale values available...
Página 10
Digital instruments 1. Settings AMTD-1-R P / AMTD-2-R P Reset min and max values - Select the number 5 to reset the values, which is subsequently confirmed by the displaying three points Maximum alarm threshold [A] = alarm function disabled - CT up to 100 A, resolution 1A - CT up to 600 A, resolution 10A Minimum alarm threshold [A]...
Instructions for the assemblage and the use VLMD P > 3 sec. > 3 sec. 1 Press and hold the button for at least 3 seconds until the display flashes. 2 Press the button briefly to move on to the next item: - AC = alternating current;...
Página 12
Digital instruments 1. Settings VLMD-R P > 3 sec. > 3 sec. Select current to use Minimum alarm threshold [V] Maximum alarm threshold [V] Alarm tripping delay [sec.] Alarm cutout hysteresis [%] Alarm output configuration Reset min and max values 1 Press and hold the button for at least 3 seconds until the display flashes.
Página 13
Instructions for the assemblage and the use > 3 sec. 4 Press the button repeatedly to view the required value. 5 Press and hold the button for at least 3 seconds to confirm the value selected. Functions available Select current to use = direct current = alternating current Alarm tripping delay in seconds...
Digital instruments 1. Settings VLMD-R P Reset min and max values - Select the number 5 to reset the values, which is subsequently confirmed by the displaying three points Minimum alarm threshold [V] = alarm function disabled - 10 ÷ 590 V full scale values available, resolution 10 Maximum alarm threshold [V] = alarm function disabled - 10 ÷...
Instructions for the assemblage and the use 2. AMTD-1-R P / AMTD-2-R P / VLMD-R P functions Displaying and saving minimum and maximum peak values 1 When you briefly press the front button, the word Lo and the minimum value measured appear alternately. 2 If you press the button again, the word Hi appears with the maximum value measured.
Digital instruments 2. AMTD-1-R P / AMTD-2-R P / VLMD-R P functions Maximum and minimum relay operation When the measurement exceeds the threshold value, the relay changes state and the alarm is tripped after a programmable delay dLY, which appears on the display alternately with the normal instantaneous measurement.
60 DC Full scale values available Indirect insertion by means of CT …/5A on AMTD-1 P and AMTD-1-R P 15 20 25 40 60 100 150 200 250 400 600 999 Full scale values available Indirect insertion by means of shunt 60mV...
Página 18
Digital instruments 3. Technical characteristics Relay output characteristics Configuration of contact N.O. Rated voltage 230 AC Rated load 16 AC1 - 3 AC15 Contact configuration nO the relay closes in the event of an alarm nC the relay opens in the event of an alarm, positive safety Display LED 3 digits...
Página 19
Instructions for the assemblage and the use...
Página 20
Strumenti digitali Indice 1. Regolazioni e settaggi AMTD-1 P / AMTD-2 P ........3 AMTD-1-R P / AMTD-2-R P ......... 4 VLMD P ............... 7 VLMD-R P ............8 2. Funzioni AMTD-1-R P / AMTD-2-R P / VLMD-R P Visualizzazione dei valori di picco......13 Funzionamento relè...
Istruzioni per il montaggio e l’uso 1. Regolazioni e settaggi AMTD-1 P / AMTD-2 P > 3 sec. = 5A > 3 sec. Impostazione del fondo scala 1 Tener premuto il pulsante per più di 3 secondi per entrare nel menu di programmazione.
Strumenti digitali 1. Regolazioni e settaggi AMTD-1-R P / AMTD-2-R P > 3 sec. > 3 sec. Impostazione fondo scala [A] Soglia di allarme minimo [A] Soglia di allarme massimo [A] Ritardo di intervento allarme [sec.] Isteresi di rientro allarme [%] Configurazione di uscita allarme Reset dei valori minimo e massimo 1 Tener premuto il pulsante per 3 secondi fino a far lampeggiare il display.
Página 23
Istruzioni per il montaggio e l’uso > 3 sec. 4 Premere ripetutamente il pulsante per visualizzare il valore desiderato. 5 Pressione lunga > 3 sec per confermare il valore scelto. Funzioni disponibili Impostazione del fondo scala [A] = inserzione diretta senza TA - 15, 20, 25, 40, 60, 100, 150, 200, 250, 400, 600, 999 A valori di fondo scala impostabili Ritardo di intervento allarme in secondi...
Página 24
Strumenti digitali 1. Regolazioni e settaggi AMTD-1-R P / AMTD-2-R P Reset dei valori minimo e massimo - Selezionare il numero 5 per ottenere il reset dei valo- ri, confermato successivamente dalla visualizzazione di tre punti Soglia di allarme massimo [A] = funzione di allarme non attiva - TA fino 100 A, risoluzione 1A - TA fino 600 A, risoluzione 10A...
Istruzioni per il montaggio e l’uso VLMD P > 3 sec. > 3 sec. 1 Tener premuto il pulsante per più di 3 secondi fino a far lampeggiare il display. 2 Pressione breve tasto per passare alla voce successiva: - AC = corrente alternata; - CC = corrente continua.
Strumenti digitali 1. Regolazioni e settaggi VLMD-R P > 3 sec. > 3 sec. Scelta della corrente di impiego Soglia di allarme minimo [V] Soglia di allarme massimo [V] Ritardo di intervento allarme [sec.] Isteresi di rientro allarme [%] Configurazione di uscita allarme Reset dei valori minimo e massimo 1 Tener premuto il pulsante per 3 secondi fino a far lampeggiare il display.
Página 27
Istruzioni per il montaggio e l’uso > 3 sec. 4 Premere ripetutamente il pulsante per visualizzare il valore desiderato. 3 Pressione lunga > 3 sec per confermare il valore scelto. Funzioni disponibili Scelta della corrente di impiego = corrente continua = corrente alternata Ritardo di intervento allarme in secondi - 1-5-10-20-30...
Página 28
Strumenti digitali 1. Regolazioni e settaggi VLMD-R P Reset dei valori minimo e massimo - Selezionare il numero 5 per ottenere il reset dei valo- ri, confermato successivamente dalla visualizzazione di tre punti Soglia di allarme minimo [V] = funzione di allarme non attiva - 10 ÷...
Istruzioni per il montaggio e l’uso 2. Funzioni AMTD-1-R P / AMTD-2-R P / VLMD-R P Visualizzazione e memorizzazione valori di picco minimo e massimo 1 Premendo brevemente il pulsante frontale comparirà alternativamente la scritta Lo e il valore minimo misurato. 2 Premendo nuovamente il pulsante apparirà...
Strumenti digitali 2. Funzioni AMTD-1-R P / AMTD-2-R P / VLMD-R P Funzionamento relè di massima e minima Quando la misura supera il valore di soglia il relè cambia stato e l’allarme si attiva dopo un ritardo programmabile dLY, sul display compare alternato con la normale misura istantanea.
[mV] 60 c.c. Valori fondo scala impostabili Inserzione indiretta tramite TA …/5A su AMTD-1 P e AMTD-1-R P 15 20 25 40 60 100 150 200 250 400 600 999 Valori fondo scala impostabili Inserzione indiretta tramite shunt 60mv su AMTD-2 P e AMTD-2-R P...
Página 32
Strumenti digitali 3. Caratteristiche tecniche Caratteristiche uscita a relè Configurazione del contatto N.A. Tensione nominale 230 c.a. Carico nominale AC1 16 - AC15 3 Configurazione del contatto nO il relè si chiude in stato di allarme nC il relè si apre in stato di allarme, sicurezza positiva Display A LED 3 cifre...
Página 34
Messgeräte mit digitaler Anzeige Inhaltsverzeichnis 1. Einstellungen AMTD-1 P / AMTD-2 P ........3 AMTD-1-R P / AMTD-2-R P ......... 4 VLMD P ............... 7 VLMD-R P ............8 2. Funktionen AMTD-1-R P / AMTD-2-R P / VLMD-RP Spitzenwertanzeige ..........13 Funktionsweise des Minimum-Maximum-Relais ..
Montageanleitung 1. Einstellungen AMTD-1 P / AMTD-2 P > 3 sec. = 5A > 3 sec. Einstellung des Skalenendwerts 1 Die Taste länger als 3 Sekunden gedrückt halten, um das Programmier- menü aufzurufen. 2 Durch kurzes Drücken der Taste gelangt man zum nächsten Eintrag = 5A).
Messgeräte mit digitaler Anzeige 1. Einstellungen AMTD-1-R P / AMTD-2-R P > 3 sec. > 3 sec. Einstellung Skalenendwert [A] Untere Alarmschwelle [A] Obere Alarmschwelle [A] Alarmauslöseverzögerung [s] Alarmhysterese [%] Polarität des Alarmausgangs Rücksetzen der Mindest- und Höchstwerte 1 Die Taste 3 Sekunden gedrückt halten, bis das Display zu blinken beginnt. 2 Die Taste wiederholt drücken, bis der einzustellende Parameter ange- zeigt wird.
Página 37
Montageanleitung > 3 sec. 4 Die Taste wiederholt drücken, um den gewünschten Wert anzuzeigen. 5 Länger als 3 Sekunden drücken, um den gewählten Wert zu bestätigen. Verfügbare Funktionen Einstellung des Skalenendwerts [A] = Direktanschluss ohne Stromwandler - 15, 20, 25, 40, 60, 100, 150, 200, 250, 400, 600, 999 A einstellbare Skalenendwerte Alarmauslöseverzögerung in Sekunden - 1-5-10-20-30...
Página 38
Messgeräte mit digitaler Anzeige 1. Einstellungen AMTD-1-R P / AMTD-2-R P Rücksetzen der Mindest- und Höchstwerte - Die Zahl 5 wählen, um die Werte zurückzusetzen; dieser Vorgang wird durch die Anzeige von drei Punkten bestätigt. Obere Alarmschwelle [A] = Alarmfunktion nicht aktiviert - Stromwandler bis 100 A, Auflösung 1A - Stromwandler bis 600 A, Auflösung 10A Untere Alarmschwelle [A]...
Montageanleitung VLMD P > 3 sec. > 3 sec. 1 Die Taste länger als 3 Sekunden gedrückt halten, bis das Display zu blinken beginnt. 2 Durch kurzes Drücken der Taste gelangt man zum nächsten Eintrag: - AC = Wechselstrom; - CC = Gleichstrom. 3 Länger als 3 Sekunden gedrückt halten, um den gewünschten Eintrag zu wählen.
Messgeräte mit digitaler Anzeige 1. Einstellungen VLMD-R P > 3 sec. > 3 sec. Wahl des Betriebsstroms Untere Alarmschwelle [V] Obere Alarmschwelle [V] Alarmauslöseverzögerung [s] Alarmhysterese [%] Polarität des Alarmausgangs Rücksetzen der Mindest- und Höchstwerte 1 Die Taste 3 Sekunden gedrückt halten, bis das Display zu blinken beginnt. 2 Die Taste wiederholt drücken, bis der einzustellende Parameter ange- zeigt wird.
Página 41
Montageanleitung > 3 sec. 4 Die Taste wiederholt drücken, um den gewünschten Wert anzuzeigen. 5 Länger als 3 Sekunden drücken, um den gewählten Wert zu bestätigen. Verfügbare Funktionen Wahl des Betriebsstroms = Gleichstrom = Wechselstrom Alarmauslöseverzögerung in Sekunden - 1-5-10-20-30 = Aktivierung ohne Verzögerung Alarmhysterese in % des Schwellwerts - 5-10-20-40...
Página 42
Messgeräte mit digitaler Anzeige 1. Einstellungen VLMD-R P Rücksetzen der Mindest- und Höchstwerte - Die Zahl 5 wählen, um die Werte zurückzusetzen; dieser Vorgang wird durch die Anzeige von drei Punkten bestätigt. Untere Alarmschwelle [V] = Alarmfunktion nicht aktiviert - 10 ÷ 590 V einstellbare Skalenendwerte, Auflösung 10V Obere Alarmschwelle [V] = Alarmfunktion nicht aktiviert - 10 ÷...
Montageanleitung 2. Funktionen AMTD-1-R P / AMTD-2-R P / VLMD-R P Anzeigen und Speicher des minimalen und des maximalen Spitzenwerts 1 Wenn man die Taste auf der Bedienfront kurz drückt, werden abwech- selnd das Kürzel Lo und der gemessene Mindestwert angezeigt. 2 Drückt man die Taste erneut, werden das Kürzel Hi und der gemessene Höchstwert angezeigt.
Messgeräte mit digitaler Anzeige 2. Funktionen AMTD-1-R P / AMTD-2-R P / VLMD-R P Funktionsweise des Minimum-Maximum-Relais Wenn der Messwert den Schwellwert über- bzw. unterschreitet, ändert das Relais seinen Zustand und der Alarm wird nach einer programmier- baren Verzögerung dLY ausgegeben. Auf dem Display erscheint abwech- selnd mit der Anzeige des normalen Momentanmesswerts: ALL [Alarm Low] gibt an, dass der untere Schwellwert unterschritten wurde.
[mV] 60 DC Einstellbare Skalenendwerte [A] Indirekter Anschluss über Stromwandler …/5A bei AMTD-1 P und AMTD-1-R P 15 20 25 40 60 100 150 200 250 400 600 999 Einstellbare Skalenendwerte [A] Indirekter Anschluss über Nebenwiderstand bei AMTD-2 P und AMTD-2-R P...
Página 46
Messgeräte mit digitaler Anzeige 3. Technische Eigenschaften Datenspeicher EEprom Verlustleistung [VA] EigenschaftenRelaisausgang Konfiguration des Kontakts N.A. Schließer 230 AC Bemessungsspannung AC1 16A - AC15 3A Einstellung des Kontakts nO Das Relais schließt im Alarmzustand nC Das Relais öffnet im Alarmzustand; positive Sicherheit Display 3-stellige LED-Anzeige...
Página 48
Instruments numériques Sommaire 1. Réglages et configurations AMTD-1 P / AMTD-2 P ........3 AMTD-1-R P / AMTD-2-R P ......... 4 VLMD P ............... 7 VLMD-R P ............8 2. Fonctions AMTD-1-R P / AMTD-2-R P / VLMD-R P Affichage des valeurs de crête ......13 Fonctionnement du relais mini/maxi ....
Instructions pour le montage et l’utilisation 1. Réglages et configurations AMTD-1 P / AMTD-2 P > 3 sec. = 5A > 3 sec. Réglage de la pleine échelle 1 Garder la touche appuyée pendant plus de 3 secondes pour entrer dans le menu de programmation.
Instruments numériques 1. Réglages et configurations AMTD-1-R P / AMTD-2-R P > 3 sec. > 3 sec. Réglage pleine échelle [A] Seuil d’alarme minimale [A] Seuil d’alarme maximale [A] Délai de déclenchement alarme [s] Hystérésis de fin alarme [%] Polarité de sortie alarme RAZ des valeurs mini et maxi 1 Garder la touche appuyée pendant 3 secondes jusqu’à...
Instructions pour le montage et l’utilisation > 3 sec. 4 Appuyer plusieurs fois sur la touche pour afficher la valeur désirée. 5 Pression longue > 3 s pour valider la valeur choisie. Fonctions disponibles Réglage de la pleine échelle [A] = raccordement direct sans TC - 5, 15, 20, 25, 40, 60, 100, 150, 200, 250, 400, 600, 999 A valeurs de pleine échelle réglables...
Página 52
Instruments numériques 1. Réglages et configurations AMTD-1-R P / AMTD-2-R P RAZ des valeurs mini et maxi - Sélectionner le chiffre 5 pour obtenir la RAZ des valeurs, qui est ensuite confirmée par l’affichage de trois points Seuil d’alarme maximale [A] = fonction d’alarme non active - TC jusqu’à...
Instructions pour le montage et l’utilisation VLMD P > 3 sec. > 3 sec. 1 Garder la touche appuyée pendant plus de 3 secondes jusqu’à ce que l’afficheur clignote. 2 Pression brève sur la touche pour passer à l’option suivante: - AC = courant alternatif;...
Instruments numériques 1. Réglages et configurations VLMD-R P > 3 sec. > 3 sec. Choix du courant d’emploi Seuil d’alarme minimale [V] Seuil d’alarme maximale [V] Délai de déclenchement alarme [s] Hystérésis de fin alarme [%] Polarité de sortie alarme RAZ des valeurs mini et maxi 1 Garder la touche appuyée pendant 3 secondes jusqu’à...
Página 55
Instructions pour le montage et l’utilisation > 3 sec. 4 Appuyer plusieurs fois sur la touche pour afficher la valeur désirée. 5 Pression longue > 3 s pour valider la valeur choisie. Fonctions disponibles Choix du courant d’emploi = courant continu = courant alternatif Délai de déclenchement alarme en secondes - 1-5-10-20-30...
Página 56
Instruments numériques 1. Réglages et configurations VLMD-R P RAZ des valeurs mini et maxi - Sélectionner le chiffre 5 pour obtenir la RAZ des valeurs, qui est ensuite confirmée par l’affichage de trois points Seuil d’alarme minimale [V] = fonction d’alarme non active - 10 ÷...
Instructions pour le montage et l’utilisation 2. Fonctions AMTD-1-R P / AMTD-2-R P / VLMD-R P Affichage et enregistrement des valeurs de crête mini et maxi 1 En appuyant brièvement sur la touche frontale, on voit s’afficher alterna- tivement Lo et la valeur minimale mesurée. 2 En appuyant de nouveau sur la touche, on voit s’afficher Hi et la valeur maximale mesurée.
Instruments numériques 2. Fonctions AMTD-1-R P / AMTD-2-R / VLMD-R P Fonctionnement des relais à mini/maxi de courant/tension Quand la mesure franchit la valeur de seuil, le relais change d’état et l’alar- me s’active après un délai programmable dLY; elle s’affiche en alternance avec la mesure instantanée normale.
3. Caractéristiques techniques Tension d’alimentation 230 CA ±10% Fréquence [Hz] 50/60 Valeur maxi entrée signal AMTD-1 P, AMTD-1-R P [A] 5 CA VLMD P, VLMD-R P 600 CA/CC AMTD-2 P, AMTD-2-R P [mV] 60 CC. Valeurs de pleine échelle Raccordement indirect par TC …/5A réglables sur AMTD-1 P et...
Página 60
Instruments numériques 3. Caractéristiques techniques Mémoire données EEprom Puissance dissipée [VA] Caractéristiques sortie à relais Configurationdu contact N.A. Tension assignée 230 c.a. Charge assignée AC1 16A - AC15 3A Réglage du contact nO le relais se ferme en condition d’alarme nC le relais s’ouvre en condition d’alarme, sécurité...
Página 61
Instructions pour le montage et l’utilisation...
Página 62
Instrumentos digitales Índice 1. Ajustes AMTD-1 P / AMTD-2 P ........3 AMTD-1-R P / AMTD-2-R P ......... 4 VLMD P ............... 7 VLMD-R P ............8 2. Funciones AMTD-1-R P / AMTD-2-R P / VLMD-R P Visualización de los valores de cresta ....13 Funcionamiento relés de mínima y máxima ..
Instrucciones de montaje 1. Ajustes AMTD-1 P / AMTD-2 P > 3 sec. = 5A > 3 sec. Ajuste del fondo de escala 1 Mantener presionado el botón durante más de 3 s para entrar en el menú de programación.
Instrumentos digitales 1. Ajustes AMTD-1-R P / AMTD-2-R P > 3 sec. > 3 sec. Ajuste del fondo de escala [A] Umbral mínimo de alarma [A] Umbral máximo de alarma [A] Retardo de actuación de la alarma [s] Histéresis de cese de la alarma [%] Configuración de la salida de alarma Puesta a cero de los valores mínimos y máximos...
Página 65
Instrucciones de montaje > 3 sec. 4 Pulsar repetidamente el botón para visualizar el valor deseado. 5 Pulsar durante más de 3 s para confirmar el valor seleccionado. Funciones disponibles Ajuste del fondo de escala [A] = conexión directa sin TA - 15, 20, 25, 40, 60, 100, 150, 200, 250, 400, 600, 999 A valores posibles de fondo de escala Retardo de actuación de la alarma en segundos...
Página 66
Instrumentos digitales 1. Ajustes AMTD-1-R P / AMTD-2-R P Puesta a cero de los valores mínimos y máximos - Seleccionar el número 5 para poner a cero los valo- res, aparecen tres puntos para confirmar la opera- ción. Umbral máximo de alarma [A] = función de alarma desactivada - TA hasta 100 A, resolución 1 A - TA hasta 600 A, resolución 10 A...
Instrucciones de montaje VLMD P > 3 sec. > 3 sec. 1 Mantener presionado el botón durante más de 3 s hasta que el display comience a parpadear. 2 Presionar el botón brevemente para pasar a la opción siguiente: - AC = corriente alterna; - CC = corriente continua.
Instrumentos digitales 1. Ajustes VLMD-R P > 3 sec. > 3 sec. Selección de la corriente de servicio Umbral mínimo de alarma [V] Umbral máximo de alarma [V] Retardo de actuación de la alarma [s] Histéresis de cese de la alarma [%] Configuratión de la salida de alarma Puesta a cero de los valores mínimo y máximo...
Página 69
Instrucciones de montaje > 3 sec. 4 Pulsar repetidamente el botón para visualizar el valor deseado. 5 Pulsar durante más de 3 s para confirmar el valor seleccionado. Funciones disponibles Selección de la corriente de servicio = corriente continua = corriente alterna Retardo de actuación de la alarma en segundos - 1-5-10-20-30 = activación sin retardo...
Página 70
Instrumentos digitales 1. Ajustes VLMD-R P Puesta a cero de los valores mínimo y máximo - Seleccionar el número 5 para poner a cero los valo- res, aparecen tres puntos para confirmar la opera- ción. Umbral mínimo de alarma [V] = función de alarma desactivada - 10 ÷...
Instrucciones de montaje 2. Funciones AMTD-1-R P / AMTD-2-R P / VLMD-R P Visualización y guardado de los valores de cresta mínimo y máximo 1 Al presionar brevemente el botón frontal aparecen alternativamente la expresión Lo y el valor mínimo medido. 2 Si se presiona otra vez el botón aparecen la expresión Hi y el valor máximo medido.
Instrumentos digitales 2. Funciones AMTD-1-R P / AMTD-2-R P / VLMD-R P Funcionamiento del relé de máxima y mínima Cuando la medida supera el valor límite, el relé cambia de estado y la alarma se activa tras un retardo programable dLY. En pantalla aparece alternado con la medida normal instantánea.
AMTD-2 P, AMTD-2-R P [mV] 60 c.c. Valores posibles de fondo Conexión indirecta mediante TA …/5 A de escala en AMTD-1 P y 15 20 25 40 60 100 150 200 250 400 AMTD-1-R P 600 999 Valores posibles de fondo Conexión indirecta mediante shunt 60 mV...
Página 74
Instrumentos digitales 3. Características técnicas Memoria de datos EEprom Potencia disipada [VA] Características salida de relé Configuración del contacto N.A. Tensión asignada 230 c.a. Carga asignada AC1 16A - AC15 3A Configuración del contacto nA el relé se cierra en estado de alarma nC el relé...
Página 76
Instrumentos de digital Índice 1. Definições AMTD-1 P / AMTD-2 P ........3 AMTD-1-R P / AMTD-2-R P ......... 4 VLMD P ............... 7 VLMD-R P ............8 2. Funções de AMTD-1-R P / AMTD-2-R P / VLMD-R P Visualização dos valores máximos ...... 13 Funcionamento mínimo e máximo do relé...
Instruções de montagem 1. Definições AMTD-1 P / AMTD-2 P > 3 sec. = 5A > 3 sec. Ajustar a extremidade da escala 1 Pressione o botão durante pelo menos 3 segundos para aceder ao menu de programação. 2 Prima brevemente o botão para passar ao item seguinte ( = 5A).
Instrumentos de digital 1. Definições AMTD-1-R P / AMTD-2-R P > 3 sec. > 3 sec. Definição de extremidade da escala [A] Alarme limiar mínimo [A] Alarme limiar máximo [A] Atraso no disparo do alarme [seg.] Corte de histerese do alarme [%] Polaridade de saída do alarme Restaurar o valor mínimo e máximo 1 Pressione o botão durante pelo menos 3 segundos até...
Página 79
Instruções de montagem > 3 sec. 4 Prima o botão repetidamente para visualizar o valor pretendido. 5 Pressione o botão durante pelo menos 3 segundos para confirmar o valor seleccionado. Funções disponíveis Definição de extremidade da escala [A] = inserção directa sem CT - 15, 20, 25, 40, 60, 100, 150, 200, 250, 400, 600, 999 A alores de extremidade da escala disponíveis Alarme limiar mínimo [A]...
Página 80
Instrumentos de digital 1. Definições AMTD-1-R P / AMTD-2-R P Restaurar os valores mínimo e máximo - Seleccionar o número 5 para reajustar os valores, os quais são subsequentemente confirmados pelos três pontos apresentados Alarme limiar máximo [A] = função de alarme desactivada - CT até...
Instruções de montagem VLMD P > 3 sec. > 3 sec. 1 Pressione o botão durante pelo menos 3 segundos até que o mostra- dor fique intermitente. 2 Prima brevemente o botão para passar ao item seguinte: - AC = corrente alternada; - CC = corrente contínua.
Instrumentos de digital 1. Definições VLMD-R P > 3 sec. > 3 sec. Seleccione a corrente a utilizar Alarme limiar mínimo [V] Alarme limiar máximo [V] Atraso no disparo do alarme [seg.] Corte de histerese do alarme [%] Polaridade de saída do alarme Restaurar o valor mínimo e máximo 1 Pressione o botão durante pelo menos 3 segundos até...
Página 83
Instruções de montagem > 3 sec. 4 Prima o botão repetidamente para visualizar o valor pretendido. 5 Pressione o botão durante pelo menos 3 segundos para confirmar o valor seleccionado. Funções disponíveis Seleccione a corrente a utilizar = corrente contínua = corrente alternada Atraso no disparo do alarme em segundos - 1-5-10-20-30...
Instrumentos de digital 1. Definições VLMD-R P Restaurar os valores mínimo e máximo - Seleccionar o número 5 para reajustar os valores, os quais são subsequentemente confirmados pelos três pontos apresentados Alarme limiar mínimo [V] = função de alarme desactivada - 10 ÷...
Página 85
Instruções de montagem 2. Funções AMTD-1-R P / AMTD-2-R P / VLMD-R P Visualização e memorização dos valores mínimo e máximo 1 Quando premir brevemente o botão frontal, irão surgir alternadamente a palavra Lo e o valor mínimo medido. 2 Se premir novamente o botão, irá surgir a palavra Hi com o valor máxi- mo medido.
Instrumentos de digital 2. Funções AMTD-1-R P / AMTD-2-R P / VLMD-R P Funcionamento mínimo e máximo do relé Quando a medição exceder o valor limiar, o estado do relé altera-se e o alarme é disparado após um atraso programável dLY, o qual surge alter- nadamente no mostrador, com a medição instantânea normal.
Valores de extremidade da Inserção directa por CT …/5A escala disponíveis 15 20 25 40 60 100 150 200 250 400 600 999 em AMTD-1 P e AMTD-1-R P Valores extremidade da Inserção indirecta por derivação 60mV escala disponíveis 15 20 25 40 60 100 150 200 250 400 600 999 em AMTD-2 P e AMTD-2-R P Gama de modulação...
Página 88
Instrumentos de digital 3. Características Técnicas Dados em memória EEprom Potência dissipada [VA] Características da saída do relé Configuração de contacto N.A. Tensão nominal 230 AC Carga Nominal AC1 16A - AC15 3A Modo de contacto nO o relé fecha em estado de alarme nC o relé...
Página 90
Ψηφιακά όργανα Περιεχόμενα 1. Ρυθμίσεις AMTD-1 P / AMTD-2 P ............3 AMTD-1-R P / AMTD-2-R P..........4 VLMD P ................7 VLMD-R P ................8 2. AMTD-1-R P / AMTD-2-R P / VLMD-R P λειτουργίες Απεικόνιση τιμών αιχμής ............ 13 Ελάχιστη...
Οδηγίες χρήσης 1. Ρυθμίσεις AMTD-1 P / AMTD-2 P > 3 sec. = 5A > 3 sec. Ρύθμιση πλήρους κλίμακας 1 Πιέστε και κρατήστε το μπουτόν πατημένο για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα, για να μπείτε στο μενού προγραμματισμού. 2 Πιέστε το μπουτόν στιγμιαία για να μετακινηθείτε στην επόμενη προβολή της οθόνης ( = 5A).
Ψηφιακά όργανα 1. Ρυθμίσεις AMTD-1-R P / AMTD-2-R P > 3 sec. > 3 sec. Ρύθμιση πλήρους κλίμακας [A] Ελάχιστο κατώφλι συναγερμού [A] Μέγιστο κατώφλι συναγερμού [A] Χρονοκαθυστέρηση σήμανσης συναγερμού [sec.] Υστέρηση επαναφοράς από συναγερμό [%] Διάταξη εξόδου συναγερμού Reset (επανακαθορισμός) ελάχιστων και μέγιστων τιμών 1 Πατήστε...
Página 93
Οδηγίες χρήσης > 3 sec. 4 Πατήσετε το μπουτόν επαναλαμβανόμενα, για να δείτε την επιθυμητή τιμή. 5 Πιέστε και κρατήστε το μπουτόν πατημένο για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα, για να αποθηκευτεί η επιλεγμένη τιμή στη μνήμη του οργάνου. Διαθέσιμες λειτουργίες Ρύθμιση πλήρους κλίμακας [A] = απευθείας...
Página 94
Ψηφιακά όργανα 1. Ρυθμίσεις AMTD-1-R P / AMTD-2-R P Reset (επανακαθορισμός) ελάχιστων και μέγιστων τιμών - Επιλέξτε το νούμερο 5 για να κάνετε reset (επανακαθορισμό) στις τιμές, το οποίο στη συνέχεια επιβεβαιώνεται από τα απει- κονιζόμενα τρία σημεία Μέγιστο κατώφλι συναγερμού [A] = αδρανοποίηση...
Οδηγίες χρήσης VLMD P > 3 sec. > 3 sec. 1 Πατήστε και κρατήστε το μπουτόν πατημένο για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα έως ότου αρχίζει να αναβοσβήνει η οθόνη. 2 Πιέστε το μπουτόν στιγμιαία για να μετακινηθείτε στην επόμενη προβολή της οθόνης: - ac = εναλλασσόμενο...
Ψηφιακά όργανα 1. Ρυθμίσεις VLMD-R P > 3 sec. > 3 sec. Επιλογή ρεύματος για χρήση Ελάχιστο κατώφλι συναγερμού [V] Μέγιστο κατώφλι συναγερμού [V] Χρονοκαθυστέρηση σήμανσης συναγερμού [sec.] Υστέρηση επαναφοράς από συναγερμό [%] Διάταξη εξόδου συναγερμού Reset (επανακαθορισμός) ελάχιστων και μέγιστων τιμών 1 Πατήστε...
Página 97
Οδηγίες χρήσης > 3 sec. 4 Πατήσετε το μπουτόν επαναλαμβανόμενα, για να δείτε την επιθυμητή τιμή. 3 Πιέστε και κρατήστε το μπουτόν πατημένο για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα, για να αποθηκευτεί η επιλεγμένη τιμή στη μνήμη του οργάνου. Διαθέσιμες λειτουργίες Επιλογή ρεύματος για χρήση = συνεχές...
Página 98
Ψηφιακά όργανα 1. Ρυθμίσεις VLMD-R P Reset (επανακαθορισμός) ελάχιστων και μέγιστων τιμών - Επιλέξτε το νούμερο 5 για να κάνετε reset (επανακαθορισμό) στις τιμές, το οποίο στη συνέχεια επιβεβαιώνεται από τα απει- κονιζόμενα τρία σημεία Ελάχιστο κατώφλι συναγερμού [V] = κατάργηση λειτουργίας συναγερμού - 10 ÷...
Οδηγίες χρήσης 2. AMTD-1-R P / AMTD-2-R P / VLMD-R P λειτουργίες Προβολή και αποθήκευση ελάχιστων και μέγιστων τιμών αιχμής 1 Εάν πιέσετε στιγμιαία το μπουτόν, η λέξη Lo και η ελάχιστη τιμή μέτρησης εμφανίζο- νται εναλλάξ. 2 Εάν πιέσετε το μπουτόν ξανά, η λέξη Hi εμφανίζεται με τη μέγιστη μετρούμενη τιμή. 3 Πιέστε...
Ψηφιακά όργανα 2. AMTD-1-R P / AMTD-2-R P / VLMD-R P λειτουργίες Μέγιστη και ελάχιστη λειτουργία ηλεκτρονόμου Όταν η μέτρηση υπερβεί την τιμή του κατωφλίου, ο ηλεκτρονόμος αλλάζει κατά- σταση και ο συναγερμός διακόπτεται μετά από μία προγραμματιζόμενη καθυστέ- ρηση dLY, η οποία εμφανίζεται στην οθόνη εναλλάξ με τη στιγμιαία μέτρηση. ALL [ALarm Low] δηλώνει...
AMTD-2 P, AMTD-2-R P [mV] 60 dc Διαθέσιμες τιμές για τον [A] Απευθείας σύνδεση μέσω του μετασχηματιστή AMTD-1 P και τον AMTD-1-R P έντασης …/5A 15 20 25 40 60 100 150 200 250 400 600 999 Διαθέσιμες τιμές για τον Σ...
Página 102
Ψηφιακά όργανα 3. Τεχνικά χαρακτηριστικά Διάταξη επαφής NΟ Ονομαστική τάση 230 ac Ονομαστικό ρεύμα AC1 16A - AC15 3A Διάταξη επαφής ΝO ο ηλεκτρονόμος κλείνει σε περίπτωση συναγερμού ΝC ο ηλεκτρονόμος ανοίγει σε περίπτωση συναγερμού Οθόνη LED 3 ψηφία Θερμοκρασία αποθήκευσης [°C] -40…70 Θερμοκρασία...