Ocultar thumbs Ver también para 59400:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Please read all instructions carefully before assembly, installation and/or use of this product.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
To attach Main Support tube to collar bracket:
1.
Use key to unlock the lock on Collar Bracket.
2.
Remove handle mechanism, and rotate bike Support Arms into the UP position. Re-insert the handle mechanism.
Push handle all the way down. (see Diagram 1).
3.
Attach Main Support tube to Collar Bracket in orientation shown (see Diagram 2). Line up the hole near end of main
support tube with the slotted hole in collar bracket and install one (1) ½" x 3-1/4" lg. hex bolt, two (2) nylon flat
washers, and locknut as shown. Tighten locknut until it is snug against the flat washers.
4.
Lock Collar Bracket to Main Support tube so bike carrier is in the upright position.
Flip Shank Operation:
Your Rola (2 or 3) place bike carrier is pre-assembled with our patented flip shank design to be used with a 2" or 1
¼" receiver hitch.
Remove security pin and clip from carrier shank. Rotate shank to appropriate size for you hitch receiver. Replace security
pin and clip as shown in diagram 3 .
Diagram 1
Bail Pin
Nylon Washer
Diagram 2
Cequent Performance Products - Plymouth, MI
Technical Service: (888) 521-0510
Product Name:
Handle Mechanism
1/2" x 3-1/4" Hex Bolt
Collar Bracket
½" Locknut
2 / 3 Place Bike Carrier - Folding
Product Code:
59400 / 59403
Clip
1-1/4" Shank
Diagram 3
www.rolaproducts.com
59400N Rev
59400N Rev H
2" Shank
Pull Security
Pin
4/29/13
PRINTED IN CHINA
loading

Resumen de contenidos para Rola 59400

  • Página 1 Lock Collar Bracket to Main Support tube so bike carrier is in the upright position. Flip Shank Operation: Your Rola (2 or 3) place bike carrier is pre-assembled with our patented flip shank design to be used with a 2” or 1 ¼” receiver hitch.
  • Página 2 2 / 3 Place Bike Carrier - Folding Product Name: Product Code: 59400 / 59403 Please read all instructions carefully before assembly, installation and/or use of this product. LOADING INSTRUCTIONS: Place the bike rack receiver into your receiver hitch. Fit rack as close to vehicle as possible.
  • Página 3 (as a result of colliding with or trying to avoid fallen bicycles and/or the rack). • ROLA™ racks are powder coated to help prevent rust. As with any metal equipment it is recommended that you keep the rack clean and remove road salt and debris.
  • Página 4 Operación del vástago abatible: Su cargador ROLA para (2 o 3) bicicletas viene preensamblado con nuestro diseño patentado de vástago abatible para usar con un enganche receptor de 2” ó 1-¼”. Retire el pasador y clip de seguridad del vástago del cargador. Rote el vástago al tamaño apropiado para su receptor de enganche.
  • Página 5: Instrucciones De Carga

    Cargador de bicicletas 2 / 3 puestos - Plegable Product Name: Product Code: 59400 / 59403 Lea atentamente todas las instrucciones antes de armar, instalar y/o usar este producto. INSTRUCCIONES DE CARGA: Coloque el receptor del cargador de bicicletas en su enganche receptor. Coloque el cargador lo más cerca al vehículo que sea posible.
  • Página 6 (como resultado de una colisión o al tratar de evitar la caída de las bicicletas y/o cargador). • Los cargadores ROLA™ vienen con revestimiento para evitar el óxido. Al igual que con cualquier equipo metálico se recomienda que mantenga la unidad limpia y retire cualquier sal y suciedad de la carretera.
  • Página 7 Verrouiller le collet sur le tube-support principal de manière à placer le support à vélos à l’endroit. Fonctionnement de la barre d’accouplement repliable : Le porte-vélos deux ou trois places ROLA est équipé d’une barre d’accouplement repliable de conception brevetée qui se fixe sur un attelage-récepteur de 2 po ou 1 ¼ po.
  • Página 8 Porte-vélos 2/3 places - Rabattable Product Name: Product Code: 59400 / 59403 Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant l’assemblage, l’installation et/ou l’utilisation de ce produit. INSTRUCTIONS DE CHARGEMENT : 1. Placer le récepteur du support à vélos dans le récepteur de l’attelage. Positionner le porte-vélos aussi près du véhicule que possible.
  • Página 9 La réduction de la vitesse du véhicule diminuera alors les risques liés à cette situation. • Si des questions subsistent, après avoir lu ce manuel, concernant la compatibilité, l’installation ou l'utilisation de ce support, veuillez contacter votre revendeur autorisé ROLA™ le plus près ou le Service à la clientèle de Cequent Consumer Products.

Este manual también es adecuado para:

59403