16
- Smontare la mascherina del vecchio interruttore.
- Dismantle the front plate from the old circuit breaker.
- Den Abdeckrahmen vom alten Schalter montieren.
- Démonter la garniture de l'ancien disjoncteur.
- Desmontar el marco del antiguo interruptor automático.
18
- Per una maggiore semplicità dell'operazione di
foratura portella quadro si allega al kit una dima
adesiva da attaccare secondo la figura seguente.
- To make it easier to make the hole in the switchboard
door, the kit comes complete with an adhesive
template for attaching as shown in the figure below.
- Zur Erleichterung der Arbeiten zum Realisieren der
Bohrungen und des Ausschnitts enthält der Bausatz
eine Schablone, die nach der nachstehenden
Abbildung anzubringen ist.
- Pour simplifier encore plus l'opération de perçage de
la porte du tableau, on joint au kit un gabarit adhésif
à fixer comme sur la figure suivante.
- Para facilitar el taladrado de la tapa, el kit incluye una
plantilla adhesiva que se aplica como ilustra la figura
siguiente.
17
- Forare portella quadro secondo necessità.
- Make a hole in the switchboard door, as necessary.
- Die erforderlichen Bohrungen und den Ausschnitt in der Schaltfeldtür
nach Bedarf realisieren.
- Percer la porte du tableau selon les besoins.
- Taladrar la tapa del cuadro según necesidad.
Fiancata destra parte fissa interruttore G30
Right-hand side of the fixed part of the G30 circuit breaker
Rechtes Seitenteil Unterteil Schalter G30
Asse verticale
Côté droit partie fixe disjoncteur G30
V
ertical axis
Lateral derecho parte fija interruptor G30
S
enkrechte Achse
A
xe vertical
E
je vertical
G30 and X1
Asse orizzontale
Horizontal axis
Waagrechte Achse
Axe horizontal
Eje horizontal
G30 and X1
Base parte fissa interruttore G30
Bottom of the fixed part of the G30 circuit breaker
Unterkante Unterteil Schalter G30
Base partie fixe disjoncteur G30
Base parte fija interruptor automático G30
162