Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-Stratos PARA/-Z
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
2 120 415-Ed.03 / 2015-03-Wilo
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo Stratos PARA

  • Página 1 Pioneering for You Wilo-Stratos PARA/-Z Instrucciones de instalación y funcionamiento 2 120 415-Ed.03 / 2015-03-Wilo...
  • Página 2: Stratos Para/-Z

    Fig. 1a: Fig. 1b: Fig. 2a: Fig. 2b: Stratos PARA/-Z ...1-8; 1-11; 1-12 Stratos PARA ...1-5; 1-7; 1-9; 1-11,5...
  • Página 3 Fig. 3:...
  • Página 5: Generalidades

    ¡ATENCIÓN! Existe el riesgo de que el producto o el sistema sufran daños. “Atención” implica que el producto puede resultar dañado si no se respetan las indicaciones. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Página 6: Cualificación Del Personal

    • Los materiales fácilmente inflamables deben mantenerse alejados del producto. • Es preciso evitar la posibilidad de que se produzcan peligros debidos a la energía eléctrica. Deberán observarse las instrucciones locales y prescripciones generales (p. ej. IEC, VDE, etc.) y de las compañías eléctricas locales. WILO SE 03/2015...
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad Para La Instalación Y El Mantenimiento

    ¡Nunca lo haga por el módulo de regulación o por el cable! 4 Aplicaciones Las bombas de alta eficiencia de las series Wilo-Stratos PARA/-Z sirven para la circulación de líquidos (no aceites ni líquidos aceitosos, ni tampoco fluidos que contengan alimentos) en •...
  • Página 8: Especificaciones Del Producto

    Español 5 Especificaciones del producto Código Ejemplo: Stratos PARA (-Z )25/1-11 T1 3H Stratos PARA = bomba de alta eficiencia OEM (-Z) = bomba simple -Z = bomba simple para sistemas de recirculación de ACS 25 = diámetro nominal 25 Racor: 15 (Rp ½), 20 (Rp ¾),...
  • Página 9: Temperaturas De Fluido Admisibles

    > 80ºC, la bomba puede sufrir daños. Ha de preverse un filtro de calefacción. 5.2.2 Fluidos admisibles Las bombas de alta eficiencia de la serie Wilo-Stratos PARA/-Z están capacitadas para la circulación de agua de calefacción (según VDI 2035/VdTÜV 1466). ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daños personales y materiales! El uso de fluidos no permitidos puede averiar la bomba y provocar lesiones.
  • Página 10: Descripción Y Funcionamiento

    Descripción detallada, véase catálogo. 6 Descripción y funcionamiento Descripción de la bomba Las bombas de alta eficiencia Wilo-Stratos PARA/-Z son bombas de rotor húmedo con regulación de presión diferencial integrada y tecnología ECM (Electronic Commutated Motor, motor de conmutación electrónica).
  • Página 11 Con ajuste de botón rojo en posición vertical “Ext. In” la bomba se desconecta Elemento de mando “botón rojo” Δp-c, presión diferencial constante Δp-v, presión diferencial variable Con ajuste de botón rojo en posición vertical “Ext. In” la bomba funciona a la velocidad máxima Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Página 12: Función De La Bomba

    • Ahorro de energía acompañado de una reducción en los costes de funcionamiento • Reducción de ruidos de flujo Las bombas de alta eficiencia de la serie Wilo-Stratos PARA-Z están especialmente adap- tadas, en cuanto a materiales empleados y construcción, a las condiciones de funciona- miento en los sistemas de recirculación de agua caliente sanitaria.
  • Página 13: Modos De Regulación

    3 V < U < 10 V: La velocidad varía entre (lineal) (lineal) U < 0,5 V: Detección de ruptura de cable la bomba funciona a la velocidad mínima (modo operativo de emergencia) Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Página 14: Funciones Generales De La Bomba

    El funcionamiento de SSM se describe en los capítulos 7.2.1 y 10. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daños materiales! Una conexión incorrecta de SSM puede causar daños materiales. El cable solo se puede conectar de fábrica. No es posible la instalación posterior. WILO SE 03/2015...
  • Página 15: Instalación Y Conexión Eléctrica

    ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daños materiales! No se debe someter el módulo de la bomba a fuerzas extremas. • El cable de red y el cable de mando de la serie Stratos PARA/-Z solo se puede conectar de fábrica. No es posible la instalación posterior.
  • Página 16: Aislamiento De La Bomba En Instalaciones De Calefacción

    Los condensados que se generan en el motor pueden provocar un fallo eléctrico. • Durante la aplicación de las bombas Stratos PARA 1-5, 1-7, 1-9, 1-11,5 no se puede crear condensado en la parte interior, gracias a la construcción especial del motor.
  • Página 17: Conexión Eléctrica

    Intensidad nominal ≥ 8 A, tensión nominal 250 V CA Materiales de los contactos: AgSnO2 o Ag/Ni 90/10 • Fusible: 10/16 A, de acción lenta o fusibles automáticos con característica C. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Página 18: Asignación De Los Cables De Conexión

    • Hilo 3 (azul): SSM (si la hubiera) • Hilo 4 (negro): SSM (Si la hubiera) PWM GND PWM GND INDICACIÓN: Para garantizar la resistencia a interferencias la longitud total del cable de mando PWM no debe superar 3 m WILO SE 03/2015...
  • Página 19: Puesta En Marcha

    • ¡Existe riesgo de quemaduras en caso de entrar en contacto con la bomba! En función del estado de funcionamiento de la bomba o de la instalación (temperatura del fluido), toda la bomba puede alcanzar temperaturas muy altas. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Página 20: Funcionamiento

    8 “Puesta en marcha”. INDICACIÓN: En caso de realizar tareas de desmontaje, en principio, se ha de desmontar la bomba íntegra de la instalación. No está permitida la retirada de componentes (cable, módulo de regulación, cabezal motor). WILO SE 03/2015...
  • Página 21: Desmontaje/Montaje

    Incluso sin módulo (sin conexión eléctrica) puede existir una tensión peligrosa en los contactos del motor. No está permitido el desmontaje del módulo • Puesta en marcha de la bomba, véase capítulo 8. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Página 22: Descripción

    25 cortocircuitos. Esto solo 25 arranques infruc- se puede revertir desconectando tuosos el motor se des- la corriente durante >30 seg. El conecta de forma relé SSM está activo si el contador permanente de averías interno no está en CERO. WILO SE 03/2015...
  • Página 23: Comportamiento De La Bomba/Solución

    CERO. Tabla 10: Averías Si no fuera posible subsanar la avería, contacte con la empresa especializada o con la delegación o agente del servicio técnico de Wilo más próximo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Página 24: Indicación De Avería

    SSM está abierta › tiempo de espera para ver si se da otra avería. œ la bomba vuelve a funcionar en el modo de funcionamiento normal, (tx) la avería se ha solucionado, SSM está cerrada WILO SE 03/2015...
  • Página 25: Tiempos De Rearranque De La Bomba

    PWM ON: 0 a n 1 (2) 1 (2) 1 (2) 1 (2) 1 (2) 1 (3) 2,5 (3,5) ( ) tiempo de arranque si la corriente está conectada Tabla 10.2: Tiempos de rearranque de la bomba Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Página 26: Repuestos

    INDICACIÓN: La bomba no debe tirarse a la basura doméstica. Dispone de más información acerca del reciclaje en la página www.wilo-recycling.com Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. WILO SE 03/2015...
  • Página 27 2006/42/EC annex II,1A and2004/108/EC annex IV,2, conforme 2006/42/CE appendice II,1A et 2004/108/CE appendice IV,2) Hiermit erklären wir, dass die Nassläufer-Umwälzpumpen der Baureihe : Stratos PARA Herewith, we declare that the glandless circulating pumps of the series: Stratos PARA-Z Par le présent, nous déclarons que les circulateurs des séries : (Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes nach Punkten b) &...
  • Página 28 Smjernica za proizvode relevantne u pogledu potrošnje energije Direktiva za proizvode relevantne u pogledu potrošnje energije b'mod partikolari: primijenjene harmonizirane norme, posebno: primenjeni harmonizovani standardi, a posebno: ara l-pa na ta' qabel vidjeti prethodnu stranicu vidi prethodnu stranu WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany...
  • Página 29 WILO Norge AS Australia 2ILFLQD &RPHUFLDO :,/2 ,EžULFD 6$ Jakarta Timur, 13950 0975 Oslo WILO Australia Pty Limited (GLILFLR 6LPRQD $SWR   $OFDO– GH +HQDUHV T +62 21 7247676 T +47 22 804570 Murrarrie, Queensland, 6LERQH\ /D +DEDQD &XED...
  • Página 30 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 [email protected] Pioneering for You www.wilo.com...

Este manual también es adecuado para:

Stratos para-z

Tabla de contenido