• The battery charger must be used indoors. It is neither designed nor tested for use outdoors, in recreation vehicles, or on boats. • Charge the battery only on a charger approved by Bose Corporation. Do not continue charging the battery if it does not reach full charge within the specified charging time.
• A fully charged battery provides approximately 20 hours of use. Replace the battery when it no longer provides adequate power after charging. To order a replacement battery, contact Bose or your Bose dealer. • Keep the terminals on the battery, in the charger, and in the right earcup of the headphones clean at all times.
What you must do to obtain Limited Warranty Service: Return product with proof of purchase from an authorized Bose dealer directly to Bose Corporation. If you elect to return the product directly to Bose Corporation, the following procedures must be followed: 1.
Página 5
• Batteriopladeren skal anvendes inden døre. Den er hverken designet eller testet til udendørs brug, brug i fritidskøretøjer eller i lystbåde. • Oplad kun batteriet i en oplader, der er godkendt af Bose Corporation. Fortsæt ikke med at oplade batteriet, hvis det ikke opnår fuld ladning inden for den specificerede opladningstid.
• Et fuldt opladet batteri giver omkring 20 timers brug. Udskift batteriet, når det ikke længere giver tilstrækkelig effekt efter opladning. Kontakt Bose eller din Bose-forhandler for at bestille et nyt batteri. • Hold altid terminalerne på batteriet, i opladeren og i hovedtelefonernes højre ørekop rene.
Forsvarlig indpakning af produktet i den oprindelige kasse. Hvis du skal bruge en ny kasse, så kontakt Bose Corporation for at få gratis indpakningsmaterialer og en kasse. Kasser, der ikke er forsynet med et returautorisationsnummer, vil blive afvist.
Gebäuden und nicht in Campingfahrzeugen, auf Booten o. ä. • Laden Sie die Batterie nur mit einem von Bose zugelassenen Ladegerät auf. Laden Sie die Batterie nicht weiter auf, wenn sie nach der angegebenen Ladedauer nicht vollständig aufgeladen ist. Die Batterie könnte sich andernfalls überhitzen, einen Riss bekommen oder sich entzünden.
• Eine voll aufgeladene Batterie kann ungefähr 20 Stunden verwendet werden. Ersetzen Sie die Batterie, wenn sie nach dem Aufladen nicht mehr lange genug Energie liefert. Wenden Sie sich an Bose oder an Ihren Bose-Vertragshändler, wenn Sie eine neue Batterie benötigen.
Kaufquittung von einem Bose-Vertragshändler direkt an die Bose Corporation. Befolgen Sie dabei das nachstehend beschriebene Verfahren: 1. Wenden Sie sich unter der Telefonnummer 1-800-367-4008 an die Bose Corporation, um eine Autorisierungsnummer sowie genaue Rückgabe- und Versandanweisungen zu erhalten. Dazu gehört unter anderem: Das sachgemäße Verpacken des Geräts im Originalkarton. Wenn Sie einen neuen Karton benötigen, wenden Sie sich an die Bose Corporation.
• El uso indebido de la batería de este dispositivo puede ocasionar incendios o quemaduras por productos químicos. No se debe desmontar, calentar por encima de los 100º C ni incinerar. Sustituya la batería únicamente por el producto Bose con la referencia PC40229. El uso de otra batería puede suponer riesgos de incendio o explosión.
Sustituya la batería cuando no suministre energía suficiente después de cargarla. Para solicitar una batería de sustitución, póngase en contacto con Bose o con su distribuidor de Bose. • Mantenga siempre limpios los terminales de la batería, del cargador y del auricular derecho.
Sus derechos: Según nuestro criterio exclusivo, repararemos o sustituiremos cualquier componente defectuoso en un plazo razonable. Este servicio estará libre de cargas. Costes no pagados: Bose no pagará los costes de expedición o transporte del producto a nuestra sede. Qué debe hacer para obtener servicio de garantía limitada: Devolver el producto con el comprobante de compra de un distribuidor autorizado de Bose directamente a Bose Corporation.
• Ce chargeur de batterie doit être utilisé à l’intérieur. Il n’a pas été conçu ni testé pour une utilisation en extérieur, dans des véhicules ou sur des bateaux. • Pour charger la batterie, utilisez uniquement un chargeur approuvé par Bose Corporation. Ne prolongez pas la charge de la batterie si elle n’atteint pas la pleine charge dans le délai indiqué.
Remplacez la batterie si elle ne dispose plus d’une autonomie suffisante après la charge. Pour commander une batterie de remplacement, contactez Bose ou votre revendeur. • Les bornes de la batterie doivent rester propres en permanence, que ce soit dans le chargeur ou dans l’écouteur droit du casque.
Si vous avez besoin d’un nouveau carton, contactez Bose Corporation. Les cartons ne comportant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés. 2. Renvoyer à un centre de réparation Bose le produit accompagné de la preuve de son achat auprès d’un revendeur Bose agréé.
Non deve essere smontata, esposta a temperature superiori a 100ºC o bruciata. Sostituire la batteria esclusivamente con il prodotto Bose con numero di parte PC40229. L’uso di una batteria diversa potrebbe determinare il rischio di incendio o esplosione.
Sostituire la batteria quando, dopo la ricarica, non fornisce più un’autonomia di alimentazione adeguata. Per ordinare una batteria sostitutiva, contattare Bose o il proprio rivenditore Bose. • Tenere sempre puliti i terminali della batteria, del caricabatterie e all’interno del padiglione auricolare destro. La presenza di sporco sui terminali può...
Le confezioni prive del numero di autorizzazione alla restituzione non vengono accettate. 2. Restituire il prodotto con la prova di acquisto ottenuta da un rivenditore autorizzato Bose a un Laboratorio di assistenza Bose. Tutela esclusivaFatte salve le limitazioni riportate sotto, la presente garanzia limitata è...
Página 20
• De batterijlader is alleen bestemd voor gebruik binnenshuis. Het product is niet ontwikkeld of getest voor gebruik buitenshuis, in recreatievoertuigen of op boten. • Laad de batterij alleen op met een door Bose Corporation goedgekeurde batterijlader. Stop met het opladen van de batterij als deze na afloop van de aangegeven oplaadtijd nog niet volledig is opgeladen.
Página 21
Wanneer de batterij onvoldoende stroom levert nadat deze is opgeladen, moet de batterij worden vervangen. Als u een vervangende batterij wilt bestellen, neemt u contact op met Bose of een Bose-dealer. • Zorg dat de aansluitpunten van de batterij, lader en rechteroorschelp van de hoofdtelefoon altijd schoon zijn.
Bose Corporation voor gratis verpakkingsmateriaal en een doos. Dozen zonder retourautorisatienummer worden geweigerd. 2. Retourneer het product met het bewijs van aankoop van een erkende Bose-dealer naar een Bose-servicecentrum. Uitsluitende verhaalsmogelijkheid: Met inachtneming van de onderstaande beperkingen is deze beperkte garantie volledig overdraagbaar mits de huidige eigenaar aan de nieuwe eigenaar het oorspronkelijke aankoopbewijs van een geautoriseerde Bose-dealer geeft.
• Ladda bara batteriet i en laddare som har godkänts av Bose Corporation. Fortsätt inte att ladda batteriet om det inte laddas upp helt under den tidsperiod som anvisats för laddningen.
Página 24
• Ett fulladdat batteri räcker till cirka 20 timmars användning. Byt ut batteriet om det inte längre fungerar så länge som det bör efter laddningen. Kontakta Bose eller din Bose-återförsäljare om du vill beställa ett nytt batteri. • Se till så att terminalerna på batteriet, laddaren och den högra hörlurskåpan alltid är rena.
Följande krav ställs för service under den begränsade garantin: Produkten ska returneras med inköpsbeviset från en auktoriserad Bose-återförsäljare direkt till Bose Corporation. Om du väljer att returnera produkten direkt till Bose Corporation ska följande åtgärder vidtas: 1.
Página 33
• 완전히 충전된 상태의 배터리는 약 20 시간 사용할 수 있습니다 . 충 전 후에도 더 이상 충분한 전력이 나오지 않으면 배터리를 교체하십 시오 . 교체용 배터리를 주문하려면 Bose 또는 Bose 딜러에 문의하 십시오. • 충전기 또는 헤드폰의 우측 이어컵에서 배터리 단자를 항상 청결하...
Página 34
Bose의 최대 책임은 귀하가 제품 구매 시 지불한 실제 구매 가격을 초과하지 않습 니다 . Bose 는 간접적 , 결과적 , 우발적 , 특수적인 기타 어떤 손해에 대해서도 배상 책임을 지지 않습니다. 일부 지역에서는 구제적, 특수적, 우발적, 결과적 손해 또는...