Ravaglioli RAV635 MOT4 Manual Del Usuario página 13

Elevador electrohidráulico
Tabla de contenido
- trasversale (pedana sinistra)
NOTA: Si muove una piastra alla volta. Non è possibile eseguire
il movimento contemporaneo di entrambe le piastre.
4 Led visualizzazione movimento selezionato
2.2 Spiegazione utilizzo provagiochi
-
Salire con il veicolo sui piatti provagiochi dopo averli bloccati
tramite i perni (A Fig. 2) e frenare l'auto con l'apposito
premipedale.
-
Togliere manualmente i perni (A) prima di mettere in funzio-
ne il provagiochi.
-
Accendere il provagiochi, posizionando l'interruttore gene-
rale in Pos. 1 e premendo il pulsante (1 Fig. 1): si accende
la lampada, si aziona la centralina idraulica ed entrambi i
- traverse (left platform)
NOTE: The device moves one plate at a time. It is not possible
to move both plates at the same time.
4 Led showing selected movement
2.2 How to use the play detector
-
Set the vehicle on the play detector plates after locking them
in place using pins (A Fig. 2) and hold vehicle braked by
means of the relevant pedal presser.
-
Manually remove pins (A) before switching the play detector
on.
-
Switch the play detector on, setting the main switch to Pos.
1 and pressing pushbutton (1 Fig. 1): the lamp turns on, the
- transversal (linke Fahrschiebe)
HINWEIS: es bewegt sich jeweils immer nur eine Platte. Ein
gleichzeitiges Bewegen beider Platten ist nicht möglich.
4 Led für die Anzeige der gewählten Bewegung
2.2 Einsatz des Gelenkspieltesters
-
Nachdem die Platten des Gelenkspieltesters mit den Bolzen
(A Abb. 2) blockiert wurden, das Fahrzeug darauf ausrichten
und es mit dem entsprechenden Pedalfeststeller gebremst
halten.
-
Vor der Inbetriebsetzung des Gelenkspieltesters die Bolzen
(A) mit der Hand entfernen.
-
Den Gelenkspieltester einschalten, indem man den
Hauptschalter in die Pos. 1 bringt und dann die Taste (1 Abb.
- transversal (plate-forme gauche)
REMARQUE : Le dispositif actionne une plaque à la fois. Ce
n'est pas possible d'actionner les deux plaques à la fois.
4 Led d'affichage du mouvement sélectionné
2.2 Explication utilisation plaque à jeux
-
Monter avec le véhicule sur les plateaux de la plaque à jeux
après les avoir bloqués au moyen des goujons (A Fig. 2) et
freiner le véhicule au moyen du dispositif d'enfoncement des
pédales.
-
Enlever manuellement les goujons (A) avant de mettre la
plaque à jeux en fonction.
-
Activer la plaque à jeux en positionnant l'interrupteur général
- pivotante (plataforma derecha)
- transversal (plataforma izquierda)
NOTA: Se mueve una placa por vez. No se puede realizar el
movimiento contemporáneo de ambas placas.
4 Led visualización movimiento seleccionado
2.2 Explicación sobre el uso del detector de holguras
-
Subir con el vehículo sobre las placas detectoras de holguras
después de bloquearlas por medio de los pernos (A Fig. 2)
y frenar el automóvil mediante el sujeta-pedal específico.
-
Quitar los pernos (A) manualmente, antes de poner en
marcha el detector de holguras.
-
Encender el detector de holguras, colocando el interruptor
general en Pos. 1 y presionando el pulsador (1 Fig. 1): se
piatti fanno una prima corsa.
-
Tramite il pulsante (3) selezionare il piatto con cui si desidera
continuare (il piatto selezionato è indicato dall'accensione
del rispettivo led (4)).
-
Eseguire tutti i movimenti necessari (laterali o rotatori) per la
visualizzazione dei giochi su entrambe le ruote.
Se dopo un tempo prestabilito (tempo di TIMEOUT) la centralina
è accesa ma non c'è stato alcun movimento delle piastre, la
centralina si spegne automaticamamente.
In questa condizione entrambi i led (4) lampeggiano.
La lampada rimane accesa (si può spegnere con il tasto 3).
Premere il pulsante (1) per riavviare il provagiochi.
hydraulic control unit activates and both plates perform a first
stroke.
-
Using pushbutton (3), select the plate you will continue to
use [selected plate is indicated by the relevant led (4) that
turns on].
-
Perform all necessary movements (rotation or side
movements) to display clearance for both wheels.
If the control unit is on but no plate movement is performed, after
a set time (TIMEOUT time) the control unit switches automatically
off.
In this condition, both leds (4) are flashing.
The light stays on (it can be switched off using button 3).
1) drückt: Die Leuchte leuchtet auf, die Hydraulikzentrale
schaltet sich ein und beide Platten fahren einen ersten Hub.
-
Durch Betätigen der Taste (3) die Platte wählen, mit der man
fortfahren möchte (die gewählte Platte wird durch das
Aufleuchten der ihr zugeordneten Led (4) gekennzeichnet).
-
Alle erforderlichen Bewegungen (seitlich oder drehend)
fahren, um das an beiden Rädern vorhandene Spiel
anzuzeigen.
Befindet sich die Steuerzentrale im eingeschalteten Zustand,
doch sollte nach einer vorgegebenen Zeit (TIMEOUT) keine
Bewegung der Platten erfolgt sein, schaltet sich die
Steuerzentrale automatisch ab.
sur 1 et en appuyant sur la touche (1 Fig. 1): la lampe
s'allume, la centrale hydraulique se met en marche et deux
plateaux font une première course.
-
Au moyen du bouton (3) sélectionner le plateau avec lequel
continuer (le plateau sélectionné est indiqué par l'allumage
de la led correspondante (4)).
-
Effectuer tous les mouvements nécessaires (latéraux ou
rotatoires) pour la visualisation des jeux sur les deux roues.
Si après un temps préétabli (temps de TIMEOUT) la centrale est
allumée mais aucun mouvement des plaques a été effectué, la
centrale s'éteint automatiquement.
Dans cette condition les deux leds (4) clignotent.
enciende la lámpara, se activa el distribuidor hidráulico y las
dos placas efectúan una primera carrera.
-
Seleccionar la placa con la cual se desea continuar median-
te el pulsador (3) (la placa seleccionada se indica mediante
el encendido del led correspondiente (4)).
-
Efectuar todos los movimientos necesarios (laterales o
giratorios) para visualizar las holguras en ambas ruedas.
Si luego de un tiempo determinado (tiempo de TIMEOUT) la
central se enciende pero no hay ningún movimiento de las
placas, la central se apaga automáticamente.
En esta condición, ambos led (4) destellan.
0586-M003-1
13
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido