NOTA: Asegúrese de que está haciendo
STEP 8
una instalación en un entorno limpio,
8-1. Coloque las tiras de cinta (J) alrededor de las uniones
de los tubos.
8-2. Comprima la parte superior de la unidad contra el cielorraso
en el lugar deseado (fig.1) y luego comprima la unidad hacia
ARRIBA y mueva el extremo inferior a su lugar (fig.2) de manera
que la unidad esté en posición vertical. NOTA: Asegúrese de
que el ensamble se encuentra en su lugar, seguro y vertical.
instalación en el reborde de la bañera
installation sur le rebord de la baignoire
Si fuese necesario, consulte el paso 7 para asegurarse de
que el ensamble sea 2 pulgadas más largo que la altura
de apertura de su bañera o cubículo de ducha Y que el
tubo de enroscar (B) esté apretado. ¡Así se garantiza la
tensión correcta!
Pg 27 of 28
seco y seguro.
fig. 2
REMARQUE : assurez-vous d'installer le produit
dans un endroit propre, sec et sécurisé.
8-1. Placez les bandes adhésives (J) autour des joints
des tubes.
8-2. Placez le haut de l'unité contre le plafond à la position
désirée (fig. 1), puis appuyez VERS LE HAUT et placez la partie
inférieure à sa position finale (fig. 2) de manière à ce que l'unité
soit à la verticale. REMARQUE : assurez-vous que l'unité est
installée solidement en place et qu'elle est à la verticale.
fig.1
instalación en el piso del cubículo de la ducha
installation installation sur le plancher de la cabine de douche
Si nécessaire, reportez-vous à l'ÉTAPE 7 pour vous assurer
que l'unité mesure 5 cm (2 po) de plus que la hauteur de
l'ouverture de la baignoire ou de la cabine de douche ET
que le tube de torsion (B) est bien serré. Cela permet de
s'assurer de la tension adéquate!
fig. 2
(800) 892-3986
IS02147-I3