Ocultar thumbs Ver también para Heron:

Enlaces rápidos

≤ 100 kg (220 lb)
≤ 130 kg (286½ lb)
Heron User Guide
EN 12182
support.R82.org
2019-12-rev.15
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para R82 Heron

  • Página 1 ≤ 100 kg (220 lb) ≤ 130 kg (286½ lb) Heron User Guide EN 12182 support.R82.org 2019-12-rev.15...
  • Página 2 130 - 137 POLSKI 138 - 145 ČESKY 146 - 153 154 - 160 中國 161 - 168 日本 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 169 - 176 22 - 23 26 - 29 mm (inch) XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com support.R82.org...
  • Página 3 ≤100 kg ≤220 lb support.R82.org...
  • Página 4 support.R82.org...
  • Página 5 05, 02 support.R82.org...
  • Página 6 -5° -> 25° support.R82.org...
  • Página 7 0° -> 30° support.R82.org...
  • Página 8 5 mm 5 mm - 2,5 Nm support.R82.org...
  • Página 9 125 mm support.R82.org...
  • Página 10 support.R82.org...
  • Página 11 XXXXXXX Max load: xxx kg DMR ver.:XXXX Art. no.:XXXXXXX Product:XXXX - Size X (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX support.R82.org...
  • Página 12 support.R82.org...
  • Página 13 130 kg ≤ 286½ lb ≤ support.R82.org...
  • Página 14 support.R82.org...
  • Página 15 05, 02 support.R82.org...
  • Página 16 -5° -> 25° support.R82.org...
  • Página 17 0° -> 30° support.R82.org...
  • Página 18 5 mm 5 mm - 2,5 Nm support.R82.org...
  • Página 19 125 mm support.R82.org...
  • Página 20 support.R82.org...
  • Página 21 100 - 240 V /50-60 Hz support.R82.org...
  • Página 22 3 mm support.R82.org...
  • Página 23 3 mm support.R82.org...
  • Página 24 XXXXXXX Max load: xxx kg DMR ver.:XXXX Art. no.:XXXXXXX Product:XXXX - Size X (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX Storage 1060 50°C & Transport -10°C 1060 40°C Operating 5°C support.R82.org...
  • Página 25 support.R82.org...
  • Página 26 être imprimée dans possono essere stampate in R82 na internet e podem no site da R82 e podem ser un grand format à partir du dimensioni maggiori ser impressas em tamanhos impressas em tamanhos...
  • Página 27 οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του 起します。 προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή 01 = 挟まる危険 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 02 = 傾斜させる際の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής 03 = 自動車内の輸送 03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα 05 = 圧迫の危険 05 = Κίνδυνος συμπίεσης support.R82.org...
  • Página 28 Udržujte v čistotě a tím 品清洁,以维持设备的最 чистоте для поддержания aby zapewnić optymalne zajistěte optimální funkčnost 优功能。 его оптимального funkcjonowanie функционирования GR: χειροκίνητο καθαρισμό: JP: 手動洗浄: 機能を最適 Διατηρείτε το προϊόν καθαρό に維持するために常に清潔 για να εξασφαλίζετε την にしておいてください άψογη λειτουργία του support.R82.org...
  • Página 29 NO: Feil bruk SV: Felaktig användning FIN: Virheellinen käyttö ES: Uso incorrecto FR: Utilisation incorrecte IT: Uso errato PT: Uso incorreto BR: Uso incorreto RU: Неправильное PL: Nieprawidłowe CZ: Nesprávne používanie SN: 错误使用 использование użytkowanie. JP: 適不適切な使用 GR: Λανθασμένη χρήση support.R82.org...
  • Página 30 570 mm (22½”) Minimum turning radius 28 kg (61.75 lb) 31 kg (68.25 lb) Total mass 100 kg (220 lb) 130 kg (286.6 lb) Max load 5° 5° Static stability sideways 10° 10° Static stability downhill 10° 10° Static stability uphill support.R82.org...
  • Página 31 XXXXXXX/01 XXXXXXX/01 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097103 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097104 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097105 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097106 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com XXXXXXX/01 9996097107 999609xxxx - 2013.03 www.support.R82.com...
  • Página 32 ENGLISH We appreciate your choice of a new product from R82 - a worldwide supplier of technical aids and appliances for children and teenagers with special needs. To fully benefit from the options offered by this product please read this User Guide before use and save it for future reference.
  • Página 33 • If there is any doubt as to the continued position. Do not move an angled seat safe use of your R82 product or if any • Ensure the castors are fully-functional and parts should fail, stop using the product...
  • Página 34 The lifetime of this product in normal use is 5 years if all maintenance and servicing is carried out in accordance with the manufacturer’s instructions and demonstrably recorded. support.R82.org...
  • Página 35 • Nuts and bolts on the product are tightened • Oil the swing-away parts • Fittings and buckles for signs of worn out parts • Product for cracks or signs for worn-out parts • All labels on the product are intact support.R82.org...
  • Página 36 • Do only use the power unit within specified working limits • It is recommended to check the handset and cable for damage and holes caused by violent handling at least once a year • Do not submerge the handset in water support.R82.org...
  • Página 37 Ambient and surface temperature The table below illustrates how long time it takes Battery: BAJ1 - IPX5 for the surfaces of the Heron to reach an ambient • Capacity 2.9 Ah - 24V DC temperature of 20°C from -10°C and+50°C.
  • Página 38 EN 12182:2012, Clause 7, Assistive products for be used no closer than 30 cm (12 inches) to persons with disability – General requirements any part of the heron w/power, including cables and test methods specified by R82. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.
  • Página 39 270° and 315° phase angles IEC 61000-4-11 0 % UT for 0,5 cycle 0 % UT for 1 cycle 70 % UT for 25 cycles (50 Hz) 70 % UT for 30 cycles (60 Hz) 0 % UT for 250 cycles support.R82.org...
  • Página 40 DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für die Wahl des neuen Produktes von R82 - einem weltweiten Lieferanten für Hilfsmittel und Therapiegeräte für behinderte Kinder und Jugendliche. Um alle Möglichkeiten des Produktes kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung zu lesen und für den späteren Gebrauch aufzubewahren.
  • Página 41: Sicherheitshinweise

    • Für Reparaturen bzw. beim Austausch von • Informieren Sie den Nutzer bevor Sie die Rücken- Teilen dürfen nur neue Original R82 Ersatz- und und / oder Sitzneigungen einstellen Zubehörteile verwendet, die Bedienungseinleitung • Bitte stellen Sie sicher, dass sich die Rückenlehne muss beachtet und die Intervalle für Wartungen,...
  • Página 42 Trockenen Sie das Produkt ab, bevor es wieder genutzt wird • Alle Schrauben, Muttern und anderen Verriegelungen müssen regelmäßig überprüft und festgezogen werden, um ungewollten Fehlern vorzubeugen • Ölen Sie die beweglichen Teile, wir empfehlen ein professionelles Schmiermittel support.R82.org...
  • Página 43 Lagerung ist es empfehlenswert, das Produkt zur trocknen lassen. Eine Liste geeignete Reinigungsmittel Platzersparnis auf das kompakteste Maß einzustellen finden Sie auf http://www.r82.de/hilfe Detailierte Angaben zum Wiedereinsatz finden Sie in der Verwenden Sie für die Reinigung der Teile keinen Dokumentation Strong Base Wiedereinsatz unter http:// Hochdruckreiniger.
  • Página 44 Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gesäubert werden • Nutzen Sie das Elektromodul nur in den vorgegebenen Parametern und Grenzen • Halten Sie den jährlichen elektrischen Wartungsplan durch einen autorisierten Fachhändler ein. • Tauchen Sie das Handgerät bzw. das Elektromodul nicht unter Wasser support.R82.org...
  • Página 45 Technische Daten Raum- und Oberflächentemperatur Die nachstehende Tabelle zeigt, wie lange die Batterie - BAJ1 - IPX5 Oberflächen des Heron brauchen, um ausgehend • Capacity 2.9 Ah - 24V DC von -10 °C und +50 °C Raumtemperatur (20 °C) zu •...
  • Página 46 Antennen) muss ein Abstand von mindestens 30 cm Prüfverfahren zu jedem Teil des Heron w/power eingehalten werden; das gilt auch für die von R82 spezifizierten Kabel. Bei Nichtbeachtung kann eine Leistungsminderung dieses Geräts die Folge sein. Prüfung elektromagnetischer Störgrößen (Emissionen und Störfestigkeit) Testbetrieb bei Emissionsprüfungen:...
  • Página 47 315° Phasenwinkel IEC 61000-4-11 0 % U für 0,5 Zyklus 0 % U für 1 Zyklus 70 % U für 25 Zyklen (50 Hz) 70 % U für 30 Zyklen (60 Hz) 0 % U für 250 Zyklen support.R82.org...
  • Página 48: Tabla De Contenido

    Zur Verstellung der Neigung der Rückenlehne Seite 4: Höhenverstellung zuerst am linken Schiebegriff die Sicherhe- Bild 1-2: itsarretierung drehen um den Auslösehebel • Die Sitzfläche des Heron lässt sich von 51 - 78 freizugeben cm höhenverstellen Bild 5-6: Bild 3-6: •...
  • Página 49: Klappschnallen

    Funktion zu gewährleisten. Seite 10: Klappschnallen Bild 1 (links): • Am Heron sind 6 Klappschnallen montiert, welche der Befestigung von optionalen Begur- tungen dienen. Bild 1 (rechts) - 2: • Es befinden sich jeweils 2 Stück an der Rück- enlehne, am hinteren Rand der Sitzfläche...
  • Página 50 NEDERLANDS Wij waarderen uw keus voor deze voorziening van R82 - een wereldwijde leverancier van technische hulpmiddelen en apparatuur voor kinderen en jongeren met een beperking. Om optimaal gebruik te maken van alle mogelijkheden die deze voorziening biedt, raden wij u aan deze informatie goed door te lezen, voordat u deze voorziening gaat gebruiken.
  • Página 51 • Reparaties/vervangingen mogen alleen worden • Wij raden aan om het kind te waarschuwen gedaan met behulp van nieuwe originele R82- alvorens u de kantelverstelling en/of reserve-onderdelen en accessoires en volgens de rughoekverstelling versteld richtlijnen en intervallen voorgeschreven door R82 •...
  • Página 52 Jaarlijks • Inspecteer het frame op scheuren en werk de servicechecklist af. Gebruik nooit een voorziening welke gebreken vertoont. Raadpleeg de servicechecklist • Controleer of de zuigerstangen zijn ingevet, trek de zuigerstangen uit om invetting te controleren. support.R82.org...
  • Página 53: Service-Interval

    Doe wat smeermiddel op de wegzwenkbare onderdelen • Controleer bevestigingen en gespen op tekenen van slijtage aan de onderdelen • Controleer het product op scheuren of tekenen van slijtage aan de onderdelen • Controleer of alle etiketten op het product intact zijn support.R82.org...
  • Página 54 Gebruik de electrische verstelling alleen binnen de toegestaande grenzen van gebruik • Het wordt aanbevolen om de handset en kabel ten minste eenmaal per jaar te controleren op schade. Doe dit ten minste eenmaal per jaar • De handset mag nooit worden ondergedompeld in water support.R82.org...
  • Página 55 Omgevings- en oppervlaktetemperatuur Onderstaande tabel illustreert hoelang het duurt voordat Accu - BAJ1 - IPX5 de oppervlakken van de Heron vanaf -10 °C en +50 °C • Capaciteit 2.9 Ah - 24V DC een omgevingstemperatuur hebben bereikt van 20 °C.
  • Página 56 Elektromagnetische compatibiliteit - Eisen en antennes) mogen niet worden gebruikt op een afstand beproevingen (EN-IEC 60601-1-2:2015) van minder dan 30 cm vanaf enig deel van Heron w/ power, met inbegrip van kabels die door R82 zijn EN 12182:2012, Clausule 7, Hulpmiddelen voor gespecificeerd.
  • Página 57 0°, 45°, 90°, 135°, ties 180°, 225°, 270° en 315° EN-IEC 61000-4-11 0% U gedurende 0,5 cyclus 0% U gedurende 1 cyclus 70% U gedurende 25 cycli (50 Hz) 70% U gedurende 25 cycli (60 Hz) 0% U gedurende 250 cycli support.R82.org...
  • Página 58 DANSK Tillykke med dit nye produkt fra R82 som leverer tekniske hjælpemidler til handicappede børn og teenagere i hele verden. For at få fuldt udbytte af de muligheder produktet tilbyder, anbefaler vi, at du læser denne User Guide omhyggeligt før brug og gemmer den til fremtidig reference.
  • Página 59 • Hvis der er tvivl om sikkerheden ved brug af er i vertikal position og at sædehøjden er dit R82 produkt, eller hvis dele skulle svigte, indstillet så lavt som muligt. Flyt ikke et skal du omgående stoppe med at bruge produkt med et vinklet sæde.
  • Página 60 • Alle svingbare dele skal tilføjes brugen af produktet. smøremiddel. Vi anbefaler at bruge et professionelt smøremiddel Levetiden for dette produkt er 5 år ved normal brug og hvis al vedligeholdelse og service udføres i overensstemmelse med producentens anvisninger samt påviseligt registreres. support.R82.org...
  • Página 61 • Møtrikker og bolte på produktet er spændt • Alle svingbare dele skal tilføjes smøremiddel • Beslag og spænder for tegn på slidte dele • Produktet kontrolleres for revner eller tegn på slidte dele • Alle mærkater på produktet er intakte support.R82.org...
  • Página 62 • Rengøring med en damprenser er ikke tilladt • Brug kun strømforsyningen til det angivne formål • Det anbefales, at kontrollere håndsættet og kabel, for skader forårsaget af voldsom håndtering, før hver vask og mindst en gang om året • Håndsættet må ikke komme under vand support.R82.org...
  • Página 63 Omgivelses- og overfladetemperatur Tabellen herunder illustrerer, hvor lang tid Battery - BAJ1 - IPX5 det tager for overfladerne på Heron at nå en • Kapacitet 2.9 Ah - 24V DC omgivelsestemperatur på 20 °C fra -10 °C og • Drift: Max. 10% eller 2 min.
  • Página 64 (herunder perifert udstyr såsom antennekabler Generelle krav og testmetoder og eksterne antenner) skal anvendes i en afstand af over 30 cm til enhver del af, Heron w/power herunder kabler, der er specificeret af R82. I modsat fald kan det medføre forringelse af dette udstyrs ydeevne.
  • Página 65 270° og 315° IEC 61000-4-11 0 % U for 0,5 cyklus 0 % U for 1 cyklus 70 % U for 25 cyklusser (50 Hz) 70 % U for 25 cyklusser (50 Hz) 0 % U for 250 cyklusser support.R82.org...
  • Página 66 NORSK Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til bevegelseshemmede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for fremtidig referanse.
  • Página 67 • Reaparasjon/utskifting må kun foretas ved • Vi anbefaler at brukeren informeres før hjelp av nye originale R82 reservedeler vinkling av sete og rygg utføres og beslag og utføres i samsvar med • Før produktet tas i bruk, med eller uten retningslinjene og serviceintervallene som bruker i setet, er det viktig å...
  • Página 68 • De utsvingbare delene skal oljes. instruksjon om reparasjoner. Vi anbefaler å bruke et profesjonelt smøremiddel Produktets levetid ved normal bruk er 5 år, hvis alt vedlikehold og service utføres i henhold til produsentens anvisninger, og kan dokumenteres. support.R82.org...
  • Página 69 • Muttere og bolter på produktet er strammet • De utsvingbare delene skal oljes • Fester og spenner med tanke på slitte deler • Produktet for sprekker eller tegn på slitte deler • Alle etikettene på produktet er intakte support.R82.org...
  • Página 70 • Bruk kun strømforsyning til angitt formål • Det anbefales å kontrollere om håndkontroll og kabel har skader eller hull, forårsaket av uvøren håndtering, før hver vask og minst en gang i året • Håndkontrollen må ikke senkes i vann support.R82.org...
  • Página 71 Omgivelses- og overflatetemperatur Batteri BAJ1 - IPX5 Tabellen nedenfor viser hvor lang tid det tar før overflatene på Heron når en omgivelsestem- • Kapasitet 2.9 Ah – 24V DC peratur på 20 °C fra -10 °C og +50 °C. • Driftssyklus : maks 10 % eller 2 minutter...
  • Página 72 EN 12182:2012, paragraf 7, Assistanseprodukter ikke brukes nærmere enn 30 cm fra noen del for personer med nedsatt funksjonsevne – av Heron w/power, inkludert kabler som er Generelle krav og testmetoder spesifisert av R82. Ellers kan utstyrets funksjon bli svekket.
  • Página 73 135°, 180°, 225°, 270° og 315° 0 % U i 0,5 syklus 0 % U i 1 syklus 70 % U i 25 sykluser (50 Hz) 70 % UT for 30 cycles (60 Hz) 0 % U i 250 sykluser support.R82.org...
  • Página 74 SVENSKA Grattis till ditt köp av en ny produkt från R82, en global leverantör av hjälpmedel för funktionsnedsatta barn och ungdomar. För att till fullo kunna dra nytta av alla funktioner som den här produkten har att erbjuda rekommenderar vi att du läser den här User Guide innan du börjar att använda produkten, och att du sparar den för att kunna återkomma till den senare.
  • Página 75 Flytta inte en vinklad sits som möjligt om något inträffar som gör att • Kontrollera att hjulen och däcken fungerar din produkt från R82 inte känns säker eller och är säkra innan användning om några delar går sönder • Kontrollera produkten och alla tillbehör och Miljö...
  • Página 76 • Alla muttrar och bultar på denna produkt måste kontrolleras och dras åt för att undvika onödiga fel • Olja de svängbara delarna. Vi rekommenderar att du använder ett professionellt system för smörjning support.R82.org...
  • Página 77 • att produktens muttrar och bultar är åtdragna • Olja de svängbara delarna • fästen och spännen med avseende på slitage • Att produkten inte har några sprickor eller utslitna delar • att alla etiketter på produkten är oskadade support.R82.org...
  • Página 78 • Rengöring med ångtvätt är inte tillåtet • Använd endast använda elektroniksystemet inom specificerade gränserna • Det rekommenderas att kontrollera handkontrollen och kabeln för skador orsakade av våldsam hantering minst en gång per år. • Doppa inte handkontrollen i vatten support.R82.org...
  • Página 79 IPX7 Skydd mot effekterna från nedsänkning mellan 15 cm och 1 m mot beröring. IPX8 Skydd mot långa perioder av nedsän- IP6X Inget intrång av damm; fullständigt skydd mot beröring. kning under tryck support.R82.org...
  • Página 80 Heron w/power, inklusive kablar specificerade av R82, än 30 cm. I annat fall kan försämring av denna utrustnings prestanda inträffa. Provning för elektromagnetiska störningar (elektromagnetisk strålning och tålighet) Testlägen under strålningstester: Rörelseläge (batteri).
  • Página 81 IEC 61000-4-11 180°, 225°, 270° och 315° 0 % U för 0,5 cykel 0 % U för 1 cykel 70 % U för 25 cykler (50Hz) 70 % U för 30 cykler (60 Hz) 0 % U för 250 cykler support.R82.org...
  • Página 82 SUOMI Onnittelut uuden R82 tuotteen hankinnasta -maailmanlaajuiselta lasten ja nuorten teknisten apuvälineiden toimittajalta. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on auttaa käyttäjää apuvälineen oikeassa käytössä. Lukekaa tämä User Guide ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa tulevaa käyttöä varten. Käyttötarkoituksella R82-takuu Heron on wc-/suihkutuoli isommille lapsille ja R82 tarjoaa 2 vuoden takuun työn laadun ja...
  • Página 83 • Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä vertikaalisessa asennossa ja istuinkorkeus tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa on niin matalalla kuin mahdollista. Älä tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi liikuta tuotetta istuin tiltattuna yhteyttä...
  • Página 84 • Öljyä liikkuvat osat. Suosittelemme käyttämään ammattikäyttöön tarkoitettua voiteluöljyä Vuosittain • Tarkasta rungon kunto halkeamien tai kuluneiden osien osalta ja huolehdi vuosihuollosta. Älä koskaan käytä viallista tuotetta • Tuotteet, joissa on hydraulinen pumppu korkeussäätöä varten. Rungon korkeutta voi nostaa tai laskea support.R82.org...
  • Página 85 • että tuotteen mutterit ja pultit on kiristetty kunnolla • Öljyä liikkuvat osat • kiinnikkeet ja soljet kulumisen merkkien varalta • tuote naarmujen tai kulumisen merkkien varalta • että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä support.R82.org...
  • Página 86 • Tuotteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria • Puhdistus höyrypuhdistimella ei ole sallittu • Älä ylikuormita laitetta • On suositeltavaa tarkistaa käsikytkimen johdot säännöllisesti ja vähintään kerran vuodessa, mahdollisten vaurioiden toteamiseksi • Älä upota tai päästä laitetta veden alle support.R82.org...
  • Página 87 Tekniset tiedot Ympäröivä ja pinnan lämpötila Alla olevassa taulukossa on esitetty, kuinka Akkuyksikkö- BAJ1 - IPX5 kauan Heron-tuotteen pintojen lämpötilan • Kapasiteetti 2,9Ah-24V DC muuttuminen kestää ympäristön lämpötilasta • Työskentelyaika: 2 minuuttia jatkuvaa (20 °C) lämpötilaan -10 °C tai +50 °C.
  • Página 88 Yleiset vaatimukset antennikaapelit ja ulkoiset antennit) on pidettävä testimenetelmät vähintään 30 senttimetrin (12 tuuman) päässä tuotteen, Heron w/power kaikista osista, R82:n määrittämät kaapelit mukaan lukien. Muussa tapauksessa tämän laitteen tehokkuus voi heiketä. Sähkömagneettisten häiriöiden testaus (sähkömagneettiset päästöt ja sähkömagneettinen immuniteetti) Testitilat päästötestien aikana:...
  • Página 89 225°, 270° 315° vaihekulmissa IEC 61000-4-11 0 % UT 0,5 jakson ajan 0 % UT 1 jakson ajan 70 % UT 25 jakson ajan (50 70 % UT 30 jakson ajan (60 0 % UT 250 jakson ajan support.R82.org...
  • Página 90 ESPAÑOL Agradecemos que haya elegido un nuevo producto de R82 – un proveedor mundial en ayudas y aparatos técnicos para niños y jóvenes con necesidades especiales. Para sacar el máximo partido de todas las opciones que ofrece este producto, lea este User Guide antes de usarlo y guárdelo para futuras referencias.
  • Página 91 Si tiene alguna duda sobre la continuación vertical y que la altura del asiento por encima del uso seguro del producto de R82 o si del suelo sea lo más baja posible. No mueva el alguna pieza falla, deje de usar el producto de producto si el asiento está...
  • Página 92 • Todas las tuercas y los pernos de este producto deben ser revisados y ajustados para evitar fallos • Lubrique las piezas de distancia basculante. Le recomendamos que utilice un sistema de lubricación profesional support.R82.org...
  • Página 93 • Lubrique las piezas de distancia basculante • Los soportes y las hebillas no presentan signos de desgaste. • El producto no presenta agrietamientos ni signos de desgaste. • Todas las etiquetas del producto están en perfecto estado. support.R82.org...
  • Página 94 Usar la unidad de accionamiento exclusivamente dentro de los límites de trabajo especificados • Se recomienda revisar el mando y el cable una vez al año, como mínimo, para comprobar si presenta daños provocados por manipulaciones bruscas • No sumergir el mando de control en agua support.R82.org...
  • Página 95 Temperatura ambiente y de la superficie La siguiente tabla ilustra cuánto tiempo tardan las Batería - BAJ1 - IPX5 superficies del Heron en alcanzar una temperatura • Capacidad 2,9 Ah - 24V CC ambiente de 20 °C desde -10 °C y + 50 °C.
  • Página 96 R82 podría provocar el aumento de las emisiones EM eléctricos o electrónicos puedan interferir en él. o la disminución de la inmunidad EM de este equipo, con el subsiguiente funcionamiento incorrecto.
  • Página 97 225°, 270° y 315° CEI 61000-4-11 0 % UT para 0,5 ciclo 0 % UT para 1 ciclo 70 % UT para 25 ciclos ( 50 Hz) 70 % UT para 30 ciclos ( 60 Hz) 0 % UT para 250 ciclos support.R82.org...
  • Página 98 FRANÇAIS Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau produit R82- fabricant mondialement reconnu pour ses solutions techniques d’aides et matériel destiné aux enfants et adolescents handicapés. Afin de bénéficier pleinement des possibilités offertes par ce produit, il est recommandé de lire attentivement cette User Guide avant utilisation et de la conserver comme référence.
  • Página 99 • En cas de doute sur la sécurité lors de utilisateur, s’assurer que la chaise est à la l’utilisation de votre produit R82, ou en cas vertical et le dossier à l’horizontal et que de défectuosité, Il est conseillé d’arrêter la hauteur assise/sol est la plus basse que immédiatement l’utilisation de l’appareil et de...
  • Página 100 à 70 %. Il est recommandé de nettoyer les éventuels résidus et salissures présents sur le produit à l’aide d’un chiffon imprégné d’eau chaude et de savon/détergent doux sans eau de Javel et de laisser sécher avant désinfection. support.R82.org...
  • Página 101 écrous et boulons sont serrés sur le produit ; • Graisser les parties pivotantes • les signes d’usure des raccords et boucles ; • les craquelures du produit et signes d’usure des pièces ; • que toutes les étiquettes du produit sont intactes ; support.R82.org...
  • Página 102 Le système ne doit pas être nettoyé à l’aide d’un nettoyeur à vapeur • Utiliser uniquement le groupe de puissance dans les limites de fonctionnement spécifiées • Il est recommandé de verifier les fonctions de la télélcommande au moins une fois par an • Ne pas immerger le combiné dans l’eau support.R82.org...
  • Página 103 Température ambiante et de la surface Batterie- BAJ1 - IPX5 Le tableau ci-dessous indique le temps qu’il faut aux surfaces du Heron pour atteindre une • Capacité 2.9 Ah - 24V DC température ambiante de 20 °C depuis -10 °C •...
  • Página 104 L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de interférences électromagnétiques (EM) câbles autres que ceux spécifiés ou fournis par R82 émises par d’autres équipements pourraient pourrait entraîner une émission EM accrue ou une entraver son fonctionnement et provoquer des immunité EM réduite de cet appareil et provoquer dysfonctionnements.
  • Página 105 90°, 135°, 180°, 225°, 270° et 315° CEI 61000-4-11 0 % UT pour 0,5 cycle 0 % UT pour 1 cycle 70 % UT pour 25 cycles 70 % UT pour 30 cycles 0 % UT pour 250 cycles support.R82.org...
  • Página 106 ITALIANO Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto della ditta R82, fornitore a livello mondiale di ausili tecnici ed apparecchi per bambini e ragazzi con bisogni speciali. Per beneficiare appieno delle possibilità offerte da questo prodotto è necessario leggere questo User Guide prima dell’uso e conservarlo per riferimenti futuri.
  • Página 107 Riparazioni/sostituzioni devono essere effettuate utilizzando ricambi e accessori nuovi • Si consiglia di avvisare l’utente prima di e originali R82, e devono essere realizzate in reclinare la seduta e lo schienale conformità con le linee guida e gli intervalli di •...
  • Página 108 Il prodotto può essere disinfettato con una soluzione di alcol isopropilico al 70%. Si consiglia di rimuovere i residui di sporcizia dal prodotto con un panno inumidito con acqua calda e un detersivo/sapone delicato privo di cloro e lasciar asciugare prima della disinfezione. support.R82.org...
  • Página 109 I dadi e i bulloni sul prodotto sono serrati • Lubrificare i dispositivi swing-away. • Escludere i segni di usura dalle parti dei montaggi e delle boccole • Escludere lesioni sul prodotto e segni di usura sulle parti • Tutte le etichette del prodotto sono intatte support.R82.org...
  • Página 110 Utilizzare l’unità di alimentazione nei limiti specificati per il funzionamento. • Si raccomanda di controllare almeno una volta all’anno la pulsantiera e i cavi per valutare eventuali danni causati da urti o utilizzi impropri • Non immergere il ricevitore sotto l’acqua support.R82.org...
  • Página 111 Dati tecnici Temperatura superficiale e ambiente La tabella seguente illustra quanto tempo è Batteria - BAJ1 - IPX5: necessario perché le superfici di Heron raggiungano • Capacità 2.9 Ah - 24V DC una temperatura ambiente di 20 °C partendo da -10 •...
  • Página 112 - Requisiti generali e metodi di prova quali cavi di antenna e antenne esterne) è consentito ad almeno 30 cm (12”) di distanza da qualsiasi punto del Heron w/power, compresi i cavi specificati da R82. In caso contrario, le prestazioni del presente dispositivo potrebbero risultare ridotte.
  • Página 113 0°, 45°, 90°, tensione 135°, 180°, 225°, 270° e 315° IEC 61000-4-11 0% UT per 0,5 ciclo 0% UT per 1 ciclo 70% UT per 25 cicli (50 Hz) 70% UT per 30 cicli (60 Hz) 0% UT per 250 cicli support.R82.org...
  • Página 114 PORTUGUÊS Parabéns por adquirir o seu novo produto R82 - um fornecedor internacional de instrumentos e aparelhos técnicos auxiliares para crianças e jovens com necessidades especiais. Para beneficiar por completo das opções oferecidas por este produto, é impreterível ler o presente User Guide antes de utilizar o produto e conservá-lo para futura consulta.
  • Página 115 Recomendamo-lo para avisar o utilizador antes de novas peças sobresselentes e ferragens de reclinar o assento ou o encosto originárias da R82 e de acordo com as • Antes de mover a cadeira, com ou sem o orientações e os intervalos de manutenção...
  • Página 116 O produto pode ser desinfetado com uma solução IPA desinfetante a 70%. Recomendamos que limpe quaisquer resíduos e sujidade do produto utilizando um pano embebido em água quente e com um detergente/sabão suave, sem cloro, e seque antes de desinfetar. support.R82.org...
  • Página 117 Se as porcas e parafusos no produto estão apertados • Lubrifique as peças oscilantes. • Se os encaixes e fivelas mostram sinais de desgaste • Se o produto mostra fendas ou sinais de desgaste • Se todas as etiquetas no produto estão intactas support.R82.org...
  • Página 118 Apenas utilize a unidade de alimentação dentro dos limites de trabalho especificados • É recomendado que verifique o comando e cabo por danos causados por utilização indevida pelo menos 1 vez ao ano • Não mergulhe o comando em água support.R82.org...
  • Página 119 Temperatura ambiente e da superfície A tabela seguinte indica o período de tempo Bateria BAJ1 - IPX5 necessário para as superfícies da Heron atingirem • Capacidade 2.9 Ah - 24V DC uma temperatura ambiente de 20 °C a partir de -10 •...
  • Página 120 30 cm (12 polegadas) de qualquer peça de Heron w/power, incluindo cabos especificados pela R82. Caso contrário, pode resultar na degradação do desempenho deste equipamento.
  • Página 121 135°, 180°, 225°, 270° e 315° IEC 61000-4-11 0 % UT para 0,5 ciclo 0 % UT para 1 ciclo 70 % UT para 25 ciclos (50 70 % UT para 30 ciclos (50 0 % UT para 250 ciclos support.R82.org...
  • Página 122 PORTUGUÊS DO BRASIL PORTUGUÊS DO BRASIL Parabéns por comprar o nosso novo produto da R82, um fornecedor mundial de assistências técnicas e aparelhos para crianças e adolescentes com necessidades especiais. Para obter os benefícios completos das opções oferecidas por este produto, você deve ler este User Guide antes de usá-lo, guardando-o para consultas futuras.
  • Página 123 • Nós recomendamos que você avise o usuário e originais da R82 e executados de acordo que fará a inclinação do assent ou encosto com as instruções e intervalos de manutenção antes de iniciá-la sugeridos pelo fornecedor •...
  • Página 124 O produto pode ser desinfetado com uma solução de desinfetante IPA a 70%. É recomendável limpar qualquer resíduo e sujeira do produto com um pano umedecido com água quente e detergente/ sabão neutro e sem cloro e deixar secar antes da desinfecção. support.R82.org...
  • Página 125 • Lubrifique as peças giratórias. • Os sinais de desgaste nas peças das conexões e nas fivelas • Se há fissuras ou sinais de peças gastas no produto • Se todos os rótulos do produto estão intactos support.R82.org...
  • Página 126 Somente use a unidade de energia dentro dos limites de funcionamento especificados • Recomenda-se verificar se aparelho e os cabos estão danificados por mau uso pelo menos uma vez ao ano. • Não mergulhe o controle manual na água support.R82.org...
  • Página 127 Temperatura ambiente e de superfície A tabela abaixo ilustra o tempo que leva para as Bateria – BAJ1 - IPX5 superfícies da Heron atingirem uma temperatura • Capacidade 2.9 Ah – 24V DC ambiente de 20° C de -10° C e +50° C.
  • Página 128 Não utilize este equipamento onde diferentes dos especificados ou fornecidos pela exista o risco de que outros equipamentos eléctricos R82 pode resultar em aumento da emissão de e/ou eletrônicos possam interferir com ele. EM ou em diminuição da imunidade a EM deste equipamento, resultando em operação inadequada.
  • Página 129 225°, 270° e ângulos de IEC 61000-4-11 fase de 315° 0 % UT para 0,5 ciclo 0 % UT para 1 ciclo 70 % UT para 25 ciclos (50 70 % UT para 30 ciclos (60 n0 % UT para 250 ciclos support.R82.org...
  • Página 130 РОССИЯ Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать...
  • Página 131: Окружающая Среда

    • При каждом перемещении Heron, вне оригинальных запчастей и приспособлений зависимости от того, есть ли в нем пользователь производства R82, а также в соответствии с или нет, необходимо убедиться, что сиденье предписаниями и интервалами обслуживания, находится в горизонтальном положении, спинка...
  • Página 132 Проверьте все кабели на наличие трещин или признаков неисправности. Никогда не • при 60 °C в течение 10 минут используйте Heron, если он неисправен. • при 85 °C в течение 3 минут Обратитесь к местному дилеру для замены ...с использованием мягкого моющего средства...
  • Página 133 и функции пульта по регулировке высоты работают должным образом. • затянутость гаек и болтов на изделии; • Смажьте вращающиеся детали. • детали креплений и пряжки на наличие признаков износа; • изделие на наличие трещин или признаков износа; • целостность всех маркировок на изделии; support.R82.org...
  • Página 134 Если горит красная лампочка - батарея нуждается в немедленной зарядке. Сохраняется возможность опустить сиденье и наклонить его назад. Если горит оранжевая лампочка – Heron необходимо техническое обслуживание. Убедитесь, что все кабели надежно закреплены в разъемах. Если светодиод продолжает гореть, см. «Периодичность сервисного обслуживания» на стр. 133 и...
  • Página 135 В приведенной ниже таблице показано, сколько времени • Выходное напряжение 24V DC потребуется для того, чтобы поверхности Heron нагрелись Зарядное устройство - CHJ2 - IPX5 или остыли до температуры 20 °C после хранения при температуре -10 °C или +50 °C.
  • Página 136 внешние антенны и т. п.) следует использовать не ближе требования и методы испытаний 30 см (12 дюймов) от любой части Wombat Living, включая кабели, указанные R82. В противном случае это может привести к ухудшению рабочих характеристик данного оборудования. Испытания на электромагнитные помехи (ЭМ-излучение и ЭМ-помехоустойчивость) Режимы...
  • Página 137 180°, 225°, 270° IEC 61000-4-11 0 % U для 0,5 периода 0 % U для 1 периода 70 % U для 25 периодов (50 Hz) 70 % U для 30 периодов (60 Hz) 0 % U для 250 периодов support.R82.org...
  • Página 138 POLSKI Gratulujemy zakupu nowego produktu firmy R82 — światowego dostawcy środków pomocy technicznej i urządzeń dla dzieci i młodzieży ze specjalnymi potrzebami. Aby w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez ten produkt, należy przeczytać tę User Guide przed przystąpieniem do jego użytkowania oraz zachować...
  • Página 139 Jeżeli istnieje jakakolwiek wątpliwość co do wysokość siedziska od podłoża jest tak niska dalszego bezpiecznego korzystania z produktu jak to możliwe. Nie należy przesuwać produktu R82, albo uszkodzą się jakieś części, należy z odchylonym siedziskiem przerwać użytkowanie produktu i jak najszybciej •...
  • Página 140 Produkt może zostać poddany dezynfekcji zamoczoną w ciepłej wodzie z łagodnym z wykorzystaniem środka dezynfekującego w postaci detergentem i wysuszyć przed użyciem 70% roztworu izopropanolu. Zaleca się usunięcie wszelkich pozostałości i zanieczyszczeń • Sprawdzić wszystkie śruby i nakrętki w support.R82.org...
  • Página 141 Nakrętki i śruby w obrębie produktu pod kątem prawidłowego dokręcenia. • Nasmarować wszystkie ruchome części • Mocowania i klamry pod kątem zużytych części. • Stan techniczny produktu pod kątem pęknięć lub oznak zużycia części. • Wszystkie etykiety na produkcie pod kątem oznak ich naruszenia. support.R82.org...
  • Página 142: Ładowanie Akumulatora

    Czyszczenie przy pomocy parowego urządzenia czyszczącego jest niedopuszczalne • Wykorzystywać jednostkę zasilania tylko w ramach określonych limitów działania • Zaleca się, aby sprawdzać pilota oraz kabel na okoliczność wystąpienia uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem co najmniej raz w roku. • Nie zanurzać regulatora ręcznego pod wodą support.R82.org...
  • Página 143 Temperatura otoczenia i powierzchni Poniższa tabela przedstawia w jakim czasie Akumulator – BAJ1 - IPX5 temperatura powierzchnia wózka Heron • Pojemność 2.9 Ah – 24V DC o wartościach -10°C i +50°C osiąga wartość • Cykl pracy: max. 10% lub 2 min. pracy ciągłej, temperatury otoczenia 20°C.
  • Página 144 30 cm (12 cali) metody badań od dowolnego elementu urządzenia Heron w/power, w tym kabli określonych przez firmę R82. W przeciwnym razie urządzenie może nie działać zgodnie ze specyfikacją. Badanie zakłóceń elektromagnetycznych (emisja zakłóceń elektromagnetycznych i odporność na te zakłócenia)
  • Página 145 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° i IEC 61000-4-11 315° 0% UT przez 0,5 cykl 0% UT przez 1 cykl 70% UT przez 25 cykli (50 Hz) 70% UT przez 30 cykli (60 Hz) 0% UT przez 250 cykli support.R82.org...
  • Página 146 ČESKY Oceňujeme, že jste se rozhodli pro výrobek společnosti R82, která je světovým výrobcem technických pomůcek a zařízení pro invalidní děti a mládež. Abyste využili všech výhod a možností, které Vám tento produkt nabízí, doporučujeme Vám pročíst si před použitím tento návod a uschovat je k nahlédnutí v budoucnosti.
  • Página 147 Před skloněním sedáku a opěrky zad • Při opravách musí být použity pouze nové doporučujeme, abyste uživatele upozornili originální díly R82 v souladu s návodem a musí • Před přesunem sedačky s uživatelem nebo bez, být dodržovány intervaly prohlídek předepsány se prosím ujistěte, že sedák je ve vodorovné...
  • Página 148 • Používejte hadru, teplou vodu a jemný saponát hadříkem namočeným v teplé vodě s jemným k odstranění nečistot a prachu a zařízení před čisticím prostředkem/mýdlem neobsahujícím chlór. používáním osušte • Všechny matice a šrouby na tomto produktu support.R82.org...
  • Página 149 • Šrouby a matky na produktu jsou dotažené. • Naklápěcí části mažte • Zkontrolujte úchyty a přezky ohledně známek opotřebení. • Zkontrolujte produkt ohledně prasklin a známek opotřebení. • Všechny štítky na produktu jsou nedotčené. support.R82.org...
  • Página 150 Na systém se nesmí stříkat zpříma vysokotlakým čističem • Není dovoleno čištění parním čističem • Pohonnou jednotku používejte pouze v rámci specifikovaných provozních mezí • Doporučujeme provést revizi ručního ovladače a kabelů minimálně jednou ročně. • Ovladač neponořujte do vody support.R82.org...
  • Página 151 Teplota okolí a povrchu V následující tabulce je uvedeno, jak dlouho trvá, Baterie – BAJ1 - IPX5 než teplota povrchu produktu Heron dosáhne teploty • Kapacita 2,9 Ah, 24 V DC okolí 20 °C z počáteční teploty -10 °C a +50 °C.
  • Página 152 (EN 60601-1-2-2015) používána v menší vzdálenosti než 30 cm (12 EN 12182:2012, oddíl 7, Pomůcky pro osoby se in) od kterékoli části Heron w/power, včetně jeho zdravotním postižením – Obecné požadavky a kabelů specifikovaných R82. V opačném případě metody zkoušení...
  • Página 153 135°, 180°, 225°, 270° a 315° IEC 61000-4-11 0% UT po dobu 0,5 cyklu 0% UT po dobu 1 cyklu 70% UT po dobu 25 cyklů (50 70% UT po dobu 30 cyklů (60 0% UT po dobu 250 cyklů support.R82.org...
  • Página 154 中國 恭喜您已经购买了R82的产品,R82是一家为儿童和青少年生产专业辅具器械的公司。为 了能最大限度地从该产品中受益,请您务必在使用产品前阅读此操作手册。 用途及适应症 R82质保 Heron是为体型较大的儿童和青少年设计 R82 对工艺和材料上的缺陷提供 2 年期 的坐便/沐浴椅。该产品的角度和高度均 限的保修,对焊接缺陷造成的金属框破裂 可调节,并可辅助有特殊需求的用户调整 提供 5 年期限保修。- 若产品的使用和/ 坐姿。Heron可置于马桶上或配合盆状器 或保养未按照使用手册的要求去做,所产 皿使用。Heron产品为均一尺寸并仅限于 生的由使用者造成的问题,则不在质保范 室内使用,但在紧急情况下也可带至户 围。更多详情,您可登陆R82的官方网站 外。 进行相关下载。 封閉式工具; 该质保仅在产品所购国家/地区有效,产 品的序列号清晰可辨。意外损坏时质保无 • 3+4+5毫米內六角扳手和 效,例如错误使用造成的损坏。质保不包 含消耗品,例如轮胎和垫衬物等,上述产 符合标准声明 品日常使用时会造成正常的磨损,从而需 本品符合医疗设备指令 (93/42/EEC) 的 要周期性地更换。 要求。处于下列情况时,必须清除 CE 标...
  • Página 155 安全性 产品上的任何符号、标记及说明在产品的整个使用期限内,不得撕毁、覆盖,须始终保 持其完好、清晰。如有损毁,请立刻联系当地代理商及时更换。 如发生与设备有关的不良事件,应及时报告本地经销商和所在国家主管部门。 本地经 销商会将信息转发给制造商。 护理人员 使用者 • 使用产品前,请务必仔细阅读所有说 • 如果使用者的体重接近产品的最大载 明,并保存好以便将来参照。对产品 重,或者使用者有许多不自主的动 的不当使用,可能会给使用者带来严 作,例如摇摆等,应考虑使用更大尺 重的伤害。 寸的产品或R82系列的其他产品。 • 对产品高低的调节请依使用说明进 产品 行。 • 使用前,请先根据孩子的尺寸进行调 • 确保使用者在使用时有人照看,当儿 整并安装相应配件,确保所有的螺 童使用时,务必有成人看管。 丝、把手、搭扣都已拧紧。确保所有 工具都远离孩子。 • 维修或重新安装部件时,请务必使用 R82公司原厂的配件或装置,并且按 • 在把使用者放进产品前,请务必确保 照安装说明或供应商规定的方法进行 激活制动装置。 安装。 • 在把使用者放进产品前,请务必确保...
  • Página 156 的上 (f) / 下 (g) 键 5 秒钟,让电 业的润滑油。 源系统复位 每 年 • 带动力产品用于高度调节。电缆状况 • 检查基底框架有无裂痕或零配件磨 良好,手持操控器的高度调整功能按 损,不要使用存在安全隐患的产品。 预期工作。 • 配有液压泵的产品用于高度调节。框 • 产品上的螺母和螺栓是否已拧紧 架高度可以上下调节 • 给能摆动的部位注油 洗涤机 • 配件和搭扣上有无部件磨损的迹象 该产品的清洗温度: • 产品有无裂纹或部件磨损的迹象 • 60°C — 10 分钟 • 产品上的所有标签是否完整 • 85°C — 3 分钟 support.R82.org...
  • Página 157 活。 j. 升高座椅高度 k. 降低座椅高度 为电池充电: • 将充电器连接到电源。充电器将指示其是否连接到电源(绿色 LED) • 将电池放入充电器,电池正在充电(黄色LED) • 充电时间:约4-5小时 警告 护理者 • 除非接受过相关的使用培训,否则不得操作电源装置系统。 • 不要让儿童和小孩单独使用遥控器 • 不要让儿童和小孩玩耍遥控器 • 不要将遥控器放在儿童和小孩可触及范围之内。 • 使用遥控器之前,务必取下运输塑料袋。布置电缆时谨防其将绊倒和伤害用户或护 理者。 产品 • 电源单元有安全停止 • 不得直接向系统喷洒高压清洁剂 • 不允许用蒸汽清洁器进行清洁 • 只能在指定的工作限制内使用电源单元 • 建议每年至少检查一次手柄和线缆,确认是否存在因暴力操作造成的损坏 • 不要将遥控器浸入水中 support.R82.org...
  • Página 158 技术数据 环境和表面温度 电池 - BAJ1 - IPX5 下表显示 Heron 表面从 -10°C 和 +50°C 达到 20°C 所需要的时间 • 容量2.9 Ah - 24V DC • 占空比(负载持续率):最高 10%或 表面温度 2分钟连续使用,然后18分钟不使用 -10°C 至 +20°C 108 分钟 电池的最长使用寿命为4年,但这可以根 据使用条件和充电实践而有所不同 +50°C 至 +20°C 129 分钟 控制箱CBJC - IPX4: 环境条件:...
  • Página 159 求 - 并列标准: 电磁干扰 - 要求和试 提供的电源插头适配器中选择: 英式、 验 (EN 60601-1-2:2015) 澳式、欧式、美式/日式插头。 EN 12182:2012 第 7 条,残疾人技术辅 使用便捷式射频 (RF) 通信设备(包括 助器具 – 通用要求和试验方法 诸如天线和外部天线等外设)时,距离 Heron w/power 任何部分的距离不得小 于 30 cm(12 英寸),包括 R82 指定 的电缆。否则,可能会导至本设备的性能 降低。 电磁干扰测试(电磁发射和电磁抗扰度) 发射测试过程中的测试模式: 移动模式(电池)。驱动器在运行/停止。 充电模式,驱动器未在运行。 电磁发射标准 分类/级别...
  • Página 160 、180° 、225° 、270° 和 IEC 61000-4-11 315° 相位角) 0 % UT,持续 0,8 个周 期 0 % UT,持续 1 个周期 70 % UT,持续 25 个周 期 50 Hz 70 % UT,持续 30 个周 期 60 Hz 0 % UT,持续 250 个周 期 support.R82.org...
  • Página 161 日本 本製品は、R82社(デンマーク)の長年にわたる経験によって開発されました。ご使用前に 本取扱説明書を良くお読みいただき、大切に保管してください。 使用目的 Heron は年齢の大きなお子様に適したト R82 保証 イレ用チェア/入浴用チェアです。本製品 フレームは製造上の不良に対して2年間、 は高さと角度の調整が可能で、便器の立ち 溶接の不良により発生したメタルフレーム 座りの補助を行います。本製品はトイレの の破損に対しては5年間の品質保証がなさ 便器に取り付けて使用するか、あるいは汚 れております。この保証は、本取扱説明書 物用ポットを付けて使用することができま に記載されている正しいご使用方法をお守 す。Heron のサイズは共通で、通常は屋内 りいただき、(お客様の責任において)定 での使用を目的としていますが、緊急時に 期的なメンテナンスを受けられていること は屋外でも使用可能です。 を前提としております。(消耗品は対象外 付属工具: となります) • 3mm 4mm 5mmレンチと 保証は、製品を購入した国においてのみ、 適用されます。使用かつ製造番号の確認が とれた場合のみ保証が有効となります。ま 準拠の宣言 たこの品質保証は、本製品の構成部品の修 この製品は、医療機器指令(93/42/EEC) 理又は交換に限定されるもので、その欠陥 の要件に準拠しています。製品を修理する に付随して起こる又は結果として起こる損 とき、他のメーカーの製品と組み合わせて...
  • Página 162 を行い、プッシュブレス、ネジ、バッ 誤ったご使用方法はお怪我の原因にな クル等が全て安全に固定されているか ります。 確認してください。工具はお子様の手 が届かない場所に保管してください。 • 持上げる際は、正しい方法で行ってく ださい。 • 移乗される前には、必ずブレーキをセ ットしてください。 • 必ず大人の方の監視下の元でご使用く ださい。 • 移乗される前には、製品が安定した状 態にあるか確認しください。 • 修理/交換の際は、R82社製純正部品を ご使用ください。 • 上記事項につきましては、販売店様が ご利用者様に納品される際お知らせく • 安全性の不明な点や、部品に不具合が ださい。 生じた場合は、直ちにご使用をお止め いただき、販売店にご相談ください。 • 利用者が座っているかどうかに関わら ず 椅子を動かす前に、椅子の水平位 ご利用者様 置、 背もたれの垂直位置、床上のシー • ユーザーが搭乗する前に、製品の表面 ト高さ がそれぞれ可能な限り低くなっ...
  • Página 163 • 製品を乾いたふきんで拭く ーブルを抜き、バッテリー、コントロ 毎日 ールボックス、ハンドセットを必ず取 • 目視で点検をしてください。損傷や摩 り外してください ケーブル付きのアク 耗した部品を修理または交換してく チュエータは本製品に取り付けたまま ださい にします (22ページを参照) • すべての留め具が適切な場所に正しく 洗浄後 設置されているか確認してください • 電源装置システムを再び取り付ける際 • すべての留め金とバックルに摩耗の症 に、ケーブルがコントロールボックス 状があるか確認してください に適切に差し込まれていることを確認 • 調整する前に最大マークの表示に注意 してください(23ページ参照) してください • ハンドセット機能が正しく動作するこ とを確認します。 殺菌 プロダクトは 70% の消毒液を使用して殺 菌できます。殺菌する前に塩素を含まない 中性洗剤/石鹸と温水の溶液を含ませた布 で残留物やプロダクト材料の汚れを拭き取 り、乾燥させることをお勧めします。 support.R82.org...
  • Página 164 • クッショニング ンクなどの修理に関しましては、お近くの • ピストンロッドが潤滑されているか検 ディーラーにお問い合わせください。 査します。ピストンロッドを引き抜 規定に基づいた保守メンテナンスが行われ き、潤滑油を確認してください。 た場合の標準的耐用年数は5年です。 • 電力供給されたバージョンが、バッテ サービスチェックリスト: リーへの充電後に電力を保持すること ができる。 • 電力供給されたバージョンの場合は、 上(f)と下(g)ボタンを同時に5秒押し、 ハンドセットを使用して電源ユニット システムをリセットします。 • 高さ調節用の電力供給を備えた製品。 ケーブルが良好な状態であり、高さ調 節用のハンドセット機能が意図された とおりに動作する。 • 製品のナットとボルトが締められて いる • 開閉部分に潤滑油を振ってくださ開閉 部分に潤滑油をふってください。 • 取付具とバケットの部品が損耗して いない • 製品にヒビや部品の損耗がない • 製品の全ラベルが問題なく表示され ている support.R82.org...
  • Página 165 色のLED) • 充電時間はおよそ 4 ~ 5 時間です 警告 介護人 • 電源ユニットシステムを操作する前に、必ず電源ユニットシステ ムの使用方法について訓練を受けてください。 • ハンドセットをそのまま残してお子様から離れないでください • お子様にはハンドセットで遊ばせないようにしてください • ハンドセットはお子様の手が届かない場所に置いてください • ハンドセットを使用する前に必ず運搬用のプラスチックバッグを取り外してくださ い。 ユーザーまたは介護者がつまずいて怪我をしないように、ケーブルを配置してく ださい。 製品 • 電源装置には安全停止があり。 • システムには高圧クリーナーで直接吹きかけないでください。 • スチームクリーナーでのクリーニングは禁止されています • 指定されている使用制限内でのみ電源装置を使用してください • 最低でも年に 1 度は、乱暴な取り扱いによりハンドセットとケーブルに損傷が発生 していないか点検することをお勧めします • ハンドセットを水に浸さないでください support.R82.org...
  • Página 166 技術データ 常温および表面温度 バッテリー - BAJ1 - IPX5 以下の表では、Heronの表面が -10°C および +50°C から 20°C の常温に達 • 容量 2.9 Ah - 24V DC するまでにかかる時間を示しています。 • デューティサイクル:最高 10% または 2 分の連続使用。その後、18 分の休止 表面温度 期間を設けること バッテリの最大寿命は4年ですが、これは か -10°C +20°C 108 分 使用条件や充電方法によって変わります ら コントロールボックス CBJC - IPX4: か...
  • Página 167 要求事項 - 副通則: 電磁妨害 - 要求事項 ています。お使いの国に適合した適切な電 およびテスト (EN 60601-1-2:2015) 源プラグを使用してください。付属する次 EN 12182:2012、第7項、障害者用補助製品 の電源プラグアダプターユニットのうちか – 一般要求事項およびテスト方法 らお選びください: イギリス、オーストラ リア、EU、合衆国/日本向けプラグ。 携帯型無線 (RF) 通信機器 (アンテナケ ーブルや外部アンテナなどの周辺機器を 含みます) を使用するときは、Heron power(R82が指定したケーブルを含む) の いかなる部分からも、30 cm (12 インチ) 以上離す必要があります。これを守らない ときは、この機器の性能が低下するおそれ があります。 EM妨害テスト (EMエミッションおよびEM耐性) エミッションテスト中のテストモード: 動作モード (バッテリー)。アクチュエーター動作イン/アウト。 チャージモード、アクチュエーター非動作。 EMエミッション基準...
  • Página 168 IEC 61000-4-11 て、0 % UT で 0,5 サ イクル 0 % UT で0,5サイクル 0 % UT で1サイクル 70 % UT で 25 サイク ル 50Hz 70 % UT で 30 サイク ル 60Hz 0 % UT で 250 サイクル support.R82.org...
  • Página 169: Δήλωση Συμμόρφωσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΗ Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας προϊόντος από την R82 - τον παγκόσμιο προμηθευτή τεχνικών βοηθημάτων και συσκευών για παιδιά και εφήβους με ειδικές ανάγκες. Για επωφεληθείτε πλήρως από τα χαρακτηριστικά αυτού του προϊόντος, πρέπει να διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του προϊόντος...
  • Página 170 του καθίσματος γνήσια ανταλλακτικά και συνδέσμους της • Πριν μετακινήσετε το κάθισμα, ανεξάρτητα από R82 και να διεξάγονται σύμφωνα με τις το εάν σε αυτό κάθεται χρήστης, βεβαιωθείτε κατευθυντήριες γραμμές και τα διαστήματα ότι το κάθισμα βρίσκεται σε οριζόντια θέση, συντήρησης...
  • Página 171 ή ένα ήπιο απορρυπαντικό και αφήστε το να στεγνώσει πριν το χρησιμοποιήσετε • Ελέγξτε και σφίξτε όλα τα παξιμάδια και τις βίδες σε αυτό το προϊόν προκειμένου να αποφύγετε περιττές αστοχίες • Λιπάνετε τα πτυσσόμενα εξαρτήματα. Σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε ένα επαγγελματικό σύστημα λίπανσης, π.χ. support.R82.org...
  • Página 172 Τα παξιμάδια και οι βίδες του προϊόντος είναι σφιγμένα • Λιπάνετε τα πτυσσόμενα εξαρτήματα. • Τα εξαρτήματα και τις αγκράφες για ενδείξεις φθαρμένων μερών • Το προϊόν για ρωγμές ή ενδείξεις φθαρμένων μερών • Όλες οι ετικέτες του προϊόντος είναι ακέραιες support.R82.org...
  • Página 173 Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός με ατμοκαθαριστή • Συνιστάται ο έλεγχος του χειριστηρίου και των καλωδίων για ζημιές και τρύπες από βίαιο χειρισμό, πριν από το πλύσιμο της συσκευής ή τουλάχιστον μία φορά το χρόνο • Μην βυθίζετε το χειριστήριο στο νερό support.R82.org...
  • Página 174 Τεχνικά δεδομένα Θερμοκρασία περιβάλλοντος και επιφάνειας Ο παρακάτω πίνακας παρουσιάζει το χρόνο που Μπαταρία - BAJ1 απαιτείται μέχρι οι επιφάνειες του Heron να επιτύχουν • Χωρητικότητα 2,9 Ah - 24 V DC θερμοκρασία περιβάλλοντος 20°C από τους -10°C • Κύκλος λειτουργίας: μέγ. 10% ή 2 λεπτά...
  • Página 175 αναπηρία – Γενικές απαιτήσεις και μέθοδοι δοκιμής όπως τα καλώδια κεραιών και οι εξωτερικές κεραίες) δεν πρέπει να βρίσκεται σε απόσταση μικρότερη από 30 εκ. (12 ίντσες) από οποιοδήποτε τμήμα του, Heron w/power συμπεριλαμβανομένων των καλωδίων που προσδιορίζονται από το R82. Διαφορετικά, ενδέχεται...
  • Página 176 γωνίες φάσης 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° και IEC 61000-4-11 315° 0% UT για 0,5 κύκλο 0 % UT για 1 κύκλο 70 % UT για 25 κύκλους 70 % UT για 30 κύκλους 0 % UT για 250 κύκλους support.R82.org...
  • Página 177 support.R82.org...
  • Página 178 Please find an updated edition on our website R82.org The design and patents are all registered design and patents of R82. www.r82.org/local-dealer/ SUPPLIER INFORMATION: © 2017 R82 A/S All rights reserved The R82 logo and the icons are registered trademarks of R82 A/S...

Tabla de contenido