MTD Rear Tine CRT Tiller 400 Manual Del Operador
MTD Rear Tine CRT Tiller 400 Manual Del Operador

MTD Rear Tine CRT Tiller 400 Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para Rear Tine CRT Tiller 400:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty
O
'
M
peratOr
s
anual
Rear Tine CRT Tiller — 400
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Printed In USA
Form No. 769-06423
(November 15, 2010)

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para MTD Rear Tine CRT Tiller 400

  • Página 1 READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE. FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY. MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019 Printed In USA Form No. 769-06423...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Choose from the options below: ◊ Visit us on the web at www.mtdproducts.com ◊ Call a Customer Support Representative at (800) 800-7310 or (330) 220-4683 ◊ Write us at MTD LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019...
  • Página 3: Safe Operation Practices

    Important Safe Operation Practices WARNING! This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
  • Página 4: Maintenance & Storage

    When practical, remove gas-powered equipment After striking a foreign object, stop the engine, disconnect from the truck or trailer and refuel it on the ground. the spark plug wire and ground against the engine. If this is not possible, then refuel such equipment on Thoroughly inspect the machine for any damage.
  • Página 5: Spark Arrestor

    Spark Arrestor If the fuel tank has to be drained, do this outdoors. Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil, WARNING! This machine is equipped with an etc. to protect the environment. internal combustion engine and should not be used According to the Consumer Products Safety Commission on or near any unimproved forest-covered, (CPSC) and the U.S.
  • Página 6: Safety Symbols

    Safety Symbols This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate WARNING—...
  • Página 7: Assembly & Set-Up

    Assembly & Set-Up Contents of Carton • One Tiller • One Handlebar Assembly • One Operator’s Manual • One Hardware Pack • One Engine Operator’s Manual WARNING! To prevent personal injury or property Install the handle-crank adjustment rod into the top hole of damage, do not start the engine until all assembly the mounting bracket from the left hand side of the handle steps are complete and you have read and...
  • Página 8 NOTE: Test the function of the forward drive bail, lift the The handle should be adjusted so that when the tiller is digging 3-4” into the soil, the handle falls to about bail to the handle and release it. The bail should return to waste-high.
  • Página 9 Set-Up Move Tiller Off Crate To roll the tiller off the shipping platform, put the wheels in Tire Pressure freewheel, if they are not already from the factory, as follows: Check the air pressure with a tire gauge. Deflate or inflate the Place a sturdy block under the transmission to raise one tires equally to between 15 and 20 PSI.
  • Página 10: Controls & Features

    Controls & Features Reverse Handle Forward Clutch Bail & Tine Engagement Depth Regulator Handle Height Adjustment Side Shield Rear Tine Shield Tines Wheel Drive Pin Figure 4-1 Depth Regulator Lever NOTE: This Operator’s Manual covers several garden tiller models. The tiller depicted may differ from yours. This lever controls the tilling depth of the tines.
  • Página 11: Operation

    Operation WARNING! Before operating your machine, Starting the Engine carefully read and understand this manual and all of WARNING! To help prevent serious personal injury its safety, operating and maintenance sections and or damage to equipment, put both wheels in the instructions, along with all of the decals on the WHEEL DRIVE position.
  • Página 12: Stopping The Engine

    Stopping the Engine Setting The Depth To stop the wheels and tines, release the Forward Clutch Tilling depth is controlled by the depth stake which can be Bail. adjusted to five different settings. Adjust the side shields as you adjust the depth stake. Refer to the Engine Operator’s Manual for instructions on stopping the engine.
  • Página 13 Clearing the Tines • When cultivating (breaking up the surface soil around the plants to destroy weeds, see Fig. 5-3), adjust the tines to • The tines have a self-clearing action which eliminates most dig only 1” to 2” deep. Using the shallow tilling depth helps of the tangling of debris.
  • Página 14 Suggested Tilling Patterns • If the garden size will not permit lengthwise and then crosswise tilling, then overlap the first passes by one-half • When preparing a seedbed, go over the same path twice in a tiller width, followed by successive passes at one-quarter the first row, then overlap one-half the tiller width on the width.
  • Página 15 Terrace Gardening Loading & Unloading the Tiller To create a terrace, start at the top of the slope and work WARNING! Loading and unloading the tiller into a down. Go back and forth across the first row as shown in vehicle is potentially hazardous and doing so is not Fig.
  • Página 16: Maintenance & Adjustments

    Maintenance & Adjustments Maintenance Schedule Check After Before each Every Every Every See Engine first 2 hours 5 Hours 10 Hours 30 Hours Manual Check Drive Belt Tension Check Nuts and Bolts Lubricate Tiller Check Gear Oil Level in Transmission Check Tines for Wear Check Air Pressure in Tires WARNING!
  • Página 17: Off-Season Storage

    • Remove the tines and clean the tine shaft. Use a file or Change Transmission Gear Oil sandpaper to gently remove any rust, burrs or rough spots NOTE: The transmission gear oil does not need to be changed (especially around the holes in the shaft). Apply grease to unless it has been contaminated with dirt, sand or metal the ends of the shaft before installing the tines.
  • Página 18: Service

    Service Belt Replacement Remove the four 1/4-20 self-tapping hex screws that secure the pulley shield to the frame as seen in Fig. 7-2, and If the drive belt or auger belts need to be replaced, it is best remove the pulley shield and set aside in a safe location to replace both belts at the same time.
  • Página 19 Tines Remove the idler pulley bracket by removing the 5/16-24 hex head screw, flat washer and lock washer, as in Fig. 7-4. The tines will wear with use and should be inspected at the beginning of each tilling season and after every 30 operating hours.
  • Página 20: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Remedy Wheels/Tines will not turn Improper use of controls. Review Operation section. Worn, broken, or misadjusted drive belt(s). Replace or adjust belts. Internal transmission wear or damage. Contact local dealer or the factory. Bolt loose in transmission pulley. Tighten bolt.
  • Página 21: Replacement Parts

    Replacement Parts Component Part Number and Description 754-04090 Forward Drive Belt 754-04091 Reverse Drive Belt 946-04506 Forward Drive Cable 946-04504 Reverse Drive Cable 642-04072 4-Point Tine Assembly (RH) 642-04071 4-Point Tine Assembly (LH) 711-0415 Clevis Pin, .375 x 1.75 714-04043 Bow-Tie Cotter Pin 934-04232 Wheels, 13 x 5 x 6...
  • Página 22 Notes...
  • Página 23 10 — n ectiOn Otes...
  • Página 24: Warranty

    MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR The limited warranty set forth below is given by MTD LLC with c. Service completed by someone other than an authorized service respect to new merchandise purchased and used in the United States dealer. and/or its territories and possessions, and by MTD Products Limited d.
  • Página 25: Diente Trasero Caña Del Timón De Crt - 400

    LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA. SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES. MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019 Formulario No. 769-06423 Impreso en Estados Unidos de América...
  • Página 26: Registro De Información De Producto

    Los números de teléfono, dirección cuidadosamente y en todo momento las prácticas de seguridad del sitio web y dirección postal de la Asistencia al Cliente de MTD recomendadas, y hacérselas seguir a cualquier otra persona que se encuentran en esta página. Queremos garantizar su entera opere la máquina.
  • Página 27: Proposición 65 De California

    Medidas importantes de seguridad ¡ADVERTENCIA! La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento esta máquina.
  • Página 28: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Manejo seguro de la gasolina: Tenga cuidado cuando labre tierras duras. Los dientes pueden clavarse en la tierra e impulsar la cultivadora Para evitar lesiones personales o daños materiales tenga mucho hacia adelante. Si esto ocurre, suelte el manubrio y deje la cuidado cuando trabaje con gasolina.
  • Página 29: Amortiguador De Chispas

    Aviso referido a emisiones Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, detenga el motor y asegúrese de que los dientes y todas las partes móviles se hayan detenido. Desconecte el cable Los motores que están certificados y cumplen con las de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para regulaciones de emisiones federales EPA y de California para evitar que se encienda accidentalmente.
  • Página 30: Descripción

    Símbolos de Seguridad Esta página describe los símbolos y figuras de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener la información terminada sobre seguridad, reunirse, operación y mantenimiento y reparación. Símbolo Descripción LEA EL MANUAL DEL OPERADOR (S) Lea, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual (es) antes de intentar reunirse y funcionar.
  • Página 31: Montaje Y Configuración

    Montaje y Configuración Contenido de la caja • Una Cultivadora • Un Montaje De Las Barras De Control • Un Manual Del Operador • Un Paquete De Hardware • Un Motor Manual Del Usuario • Un 20 Oz Botella De Aceite Sae 10w30 ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones personales o Instale la varilla de ajuste de la manivela en el orificio...
  • Página 32: Unión De Los Cables

    NOTA: Compruebe el funcionamiento del embrague de marcha La manija debe ajustarse para que cuando la cultivadora esté labrando a una profundidad de 3-4” en el suelo, la atrás jalando y soltando la manija de marcha atrás. La manija manija se encuentre aproximadamente a la altura de debe volver a su posición neutral.
  • Página 33: Configuración

    Configuración Saque la cultivadora de la caja de embalaje. Para deslizar la cultivadora fuera de la plataforma de embarque, Presión de los neumáticos coloque las ruedas en posición “ruedas libres”, si no vienen así de fábrica, como sigue: Verifique la presión de aire con un manómetro para neumáticos. Coloque un bloque resistente debajo de la transmisión Infle o desinfle los neumáticos en forma uniforme entre 15 y 20 PSI.
  • Página 34: Controles Y Características

    Controles y Características Manija de marcha atrás Gancho del embrague de marcha directa y engranaje de dientes. Regulador de profundidad Ajuste de la altura de la manija Protector lateral Protector de dientes trasero Dientes Pasador de transmisión en las ruedas Figura 4-1 Protector lateral NOTA: Este manual del operador cubre varios modelos de...
  • Página 35: Funcionamiento

    Funcionamiento Arranque y detención ¡ADVERTENCIA! Antes de hacer funcionar la máquina, lea con atención este manual y todas Lista de verificación previa al arranque las instrucciones de las secciones de seguridad, funcionamiento y mantenimiento, además de todas Con el cable de la bujía desconectado de la bujía, realice los las calcomanías que se encuentran en la máquina.
  • Página 36: Detención Del Motor

    Establecimiento de la profundidad Coloq ue la palanca de control del regulador del motor ubicada en la posición de velocidad rápida (“FAST” o “Rabbit”). La profundidad de labranza está controlada por la estaca Mueva el cebador a la posición Choke. de profundidad que se puede regular en cinco posiciones Coloque una mano sobre el tanque de combustible para diferentes.
  • Página 37: Ajuste De La Altura De La Manija

    Ajuste de la altura de la manija Sugerencias y técnicas para la labranza La manija debe ajustarse para que cuando la cultivadora esté la profundidad de la labranza labrando a una profundidad de 3-4” en el suelo, la manija se ¡ADVERTENCIA! Antes de la labranza, póngase en encuentre aproximadamente a la altura de la cintura.
  • Página 38 Elección de las velocidades correctas de las ruedas y los dientes • Si las dimensiones del jardín no permi ten la labranza en sentido longitudinal y luego en sentido transversal, Con experiencia, podrá encontrar la combinación de profundidad y traslape las primeras pasadas por la mitad del ancho de velocidad de labranza más adecuada a las necesidades de su jardín.
  • Página 39: Cuesta Abajo

    Jardinería en terrazas • Posicione el vehículo de carga de modo que el ángulo de la rampa sea lo más plano posible (cuanto menos inclinada sea la Para crear una terraza, comience en la ci ma de la pendiente rampa, mejor). Apague el motor del vehículo y ponga el freno y trabaje hacia abajo.
  • Página 40: Mantenimiento Y Ajustes

    Mantenimiento y Ajustes Calendario de mantenimiento Verifique Consulte el después de Antes de Cada 5 Cada 10 Cada 30 Manual del las primeras cada uso horas horas horas Motor 2 horas Verifique la tensión de la correa de transmisión Verifique las tuercas y los pernos Lubrique la cultivadora Verifique el nivel de aceite de engranajes de la transmisión...
  • Página 41: Almacenamiento Fuera De Temporada

    • Retire los dientes y limpie el eje de los dientes. Use una Si la adición de sólo unas cuantas onzas de aceite de lima o papel de lija para quitar suavemente cualquier engranajes, el uso de la API nominal GL-4 o GL-5 del óxido, rebabas o asperezas (especialmente alrededor de los engranaje del aceite con una viscosidad de SAE 140, SAE orificios del eje).
  • Página 42: Servicio

    Servicio Cambio de correa Saque los cuatro tornillos hexagonales autorroscantes de 1/4-20 que aseguran el protector de la polea al bastidor Si es necesario reemplazar la correa de transmisión o las correas como se ve en la Fig. 7-2, retire el protector de la polea y de barrenas, conviene reemplazar ambas al mismo tiempo.
  • Página 43 Dientes Retire el soporte de la polea loca sacando el tornillo de cabeza hexagonal de 5/16-24, la arandela plana y la Los dientes se desgastan con el uso y se los debe inspeccionar arandela de seguridad, como en la Fig. 7-4. al comienzo de cada temporada de labranza y a intervalos de 30 horas de funcionamiento.
  • Página 44: Solución De Problemas

    Solución de Problemas Problema Causa Solución Las ruedas y los dientes no giran Uso incorrecto de los controles. Revise la sección de Funcionamiento Correa(s) de transmisión desgastada(s), rota(s) o mal Reemplace o ajuste las correas. ajustada(s). Trasmisión interna desgastada o dañada. Póngase en contacto con el distribuidor local o la fábrica.
  • Página 45 Notas...
  • Página 46 9— n ección Otas...
  • Página 47 9 — n ección Otas...
  • Página 48: Garantía

    MTD para su uso con el (los) producto(s) incluido(s) en este manual con su identificación. Ninguna otra garantía expresa, oral o anulará...

Tabla de contenido