Página 1
Get Started! Commençons ! Aan de slag! ¡En marcha! Iniziamo! Auf geht’s! Kom igång! Aloittaminen! Kom i gang! Kom godt i gang!
Página 2
BENCH SEAT COVER COUVERTURE DE PROTECTION POUR VOITURE BESCHERMHOES VOOR DE ACHTERBANK CUBREASIENTOS TRASERO COPRISEDILE POSTERIORE RÜCKBANKABDECKUNG BAKSÄTESSKYDD ISTUINSUOJUS BAKSETETREKK BÆNKESÆDEBETRÆK...
Página 3
Paw prints belong on your heart, not on your seats. Les traces de pattes ont leur place sur votre cœur, pas sur vos sièges. Je hond verdient alle liefde, jij een schone autostoel. Que tu perro te deje huella en el corazón, no en los asientos. Le loro zampe segneranno il tuo cuore, ma non i sedili.
Página 5
Loop the straps over your vehicle’s headrests and adjust them for the best fit. Bouclez les sangles sur les appuie-têtes de votre véhicule et ajustez-les comme vous le souhaitez. Draai de banden over de hoofdsteunen van de auto en verstel ze zo dat ze goed vastzitten. Pase las correas por encima de los reposacabezas de su vehículo y ajústelas con firmeza.
Página 7
Reach under the seat cover and push the two white seat anchor tubes between the seat back and seat bottom. Passez sous la couverture de protection pour pousser les deux tubes de fixation blancs du siège entre le dossier et le bas du siège.
Página 9
Stretch the elastic panels over the front corners of the seat. Optional: If your vehicle’s seat type allows it, loop the lower straps under the front corners of the seat and pull them tight. Tendez les panneaux élastiques vers les coins avant du siège. Facultatif : si le type de siège de votre véhicule le permet, bouclez les sangles inférieures sous les coins avant du siège et tirez-les fermement.
Página 11
Pass your vehicle’s seat belts under the hook and loop tabs and through the slits at each side of the seat cover. The seat belt buckles are easily accessible through the slits at the centre of the seat cover. Keep these slits closed when not in use. Passez les ceintures de sécurité...