Parkside PET 32 Instrucciones De Utilizacion
Parkside PET 32 Instrucciones De Utilizacion

Parkside PET 32 Instrucciones De Utilizacion

Grapadora eléctrica
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Anleitung_PET_32_4257874:_
28.01.2009
15:02 Uhr
Seite 1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PET 32

  • Página 1 Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:02 Uhr Seite 1...
  • Página 2 Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:02 Uhr Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:02 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 4...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 5 Índice de contenidos: Página 1. Introducción ..................7 2. Instrucciones de seguridad ............7-10 3. Descripción del aparato..............10 4. Volumen de entrega ..............10 5. Uso adecuado ................10 6. Características técnicas ..............10-11 7. Antes de la puesta en marcha............11 8.
  • Página 6 Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 6 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 7: Introducción

    Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 7 1. Introducción Las distracciones pueden hacer perder el control sobre el aparato. ¡Atención! 2. SEGURIDAD ELECTRICA Al usar aparatos es preciso tener en cuenta El enchufe del aparato debe ser el una serie de medidas de seguridad para evitar adecuado para la toma de corriente.
  • Página 8 Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 8 3. SEGURIDAD DE PERSONAS de aspiración y recogida del polvo, es Prestar atención al trabajo, comprobar preciso asegurarse de que estén lo que se está haciendo y proceder de conectados y se empleen de forma forma razonable durante el trabajo de correcta.
  • Página 9 Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 9 con cantos afilados se bloquean con menor Al usar la grapadora, mantener los dedos u frecuencia y pueden manejarse de forma otras partes del cuerpo alejados del tope de más sencilla. salida. Respetar estas instrucciones cuando se No utilizar el aparato en ningún caso para desee utilizar la herramienta eléctrica, fijar los cables eléctricos.
  • Página 10: Descripción Del Aparato

    Sacar todas las piezas del embalaje y Largo de grapa 15 - 25 mm comprobar que estén completas. Ancho de grapa 1,1 - 1,25 mm Grapadora eléctrica PET 32 Largo de clavo 15 - 32 mm 500 clavos Ancho de clavo 1,1 - 1,25 mm...
  • Página 11: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 11 8. Puesta en marcha ¡Atención! El valor de las vibraciones cambia dependiendo del ámbito de aplicación de la Funcionamiento (Fig. 1/5/6) herramienta eléctrica, por lo que en casos Antes de empezar a trabajar, comprobar con excepcionales puede superar al valor indicado.
  • Página 12: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 12 Indicador de llenado (fig. 1) 10.2 Mantenimiento El indicador de llenado (fig. 6) permite detectar No hay que realizar el mantenimiento a más si el cargador (5) contiene grapas o clavos piezas en el interior del aparato. suficientes.
  • Página 13: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 13 11. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 14: Declaración De Conformidad

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Elektrotacker PET 32 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Página 15: Certificado De Garantía

    Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 15 13. CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 16 Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 16 Indice Pagina 1. Introduzione..................18 2. Avvertenze di sicurezza..............18-21 3. Descrizione dell’apparecchio............21 4. Elementi forniti................21 5. Utilizzo proprio................21 6. Caratteristiche tecniche ..............21 7. Prima della messa in esercizio .............21-22 8. Messa in esercizio ................22 9. Sostituzione del cavo di alimentazione.........23 10.
  • Página 17 Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 17 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Página 18: Introduzione

    Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 18 1. Introduzione In caso di distrazione potete perdere il controllo sull’apparecchio. Attenzione! 2. SICUREZZA ELETTRICA Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare La spina di collegamento diverse avvertenze di sicurezza per evitare dell’apparecchio deve essere idonea alla lesioni e danni.
  • Página 19 Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 19 3. SICUREZZA DELLE PERSONE Se si possono montare dei dispositivi Siate sempre attenti, prestate attenzione per l’aspirazione della polvere e per la a quello che fate ed apprestatevi a usare raccolta della polvere assicuratevi che con prudenza l’elettroutensile.
  • Página 20 Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 20 Utilizzate l’elettroutensile, utensili per fissare cavi elettrici. accessori ecc. conformemente a queste Non permettete mai a bambini di lavorare istruzioni. Tenete conto delle condizioni con la graffettatrice-inchiodatrice. di lavoro e dell’attività da svolgere. Non tenete mai l’apparecchio rivolto verso L’uso di elettroutensili per scopi diversi da persone o animali, né...
  • Página 21: Descrizione Dell'apparecchio

    Togliete tutti i componenti dalla confezione e Livello di pressione acustica L 78,1 dB(A) controllate che ci siano tutti. Livello di potenza acustica L 91,1 dB(A) Graffettatrice-chiodatrice PET 32 Vibrazioni a 5,796 m/s 500 chiodi 500 graffette 1 x brugola Attenzione! Il valore di vibrazione cambierà...
  • Página 22: Messa In Esercizio

    Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 22 Inserimento delle graffette/dei chiodi all’esercizio. (Fig. 2-4) Se non usate più la graffettatrice-chiodatrice Spegnete la graffettatrice-inchiodatrice e elettrica - anche per un lasso di tempo staccate la spina dalla presa di corrente. piuttosto breve - disattivate di nuovo Comprimete l’inseritore del caricatore (4) l’apparecchio con l’interruttore ON/OFF con pollice e indice (Fig.
  • Página 23: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 23 9. Sostituzione del cavo di Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi operazione alla alimentazione graffettatrice-inchiodatrice staccate la spina dalla presa di corrente! Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere Eliminazione delle graffette incastrate sostituito dal produttore, dal suo servizio di (Fig.
  • Página 24 Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 24 Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Página 25: Dichiarazione Di Conformità

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Elektrotacker PET 32 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Página 26: Certificato Di Garanzia

    Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 26 13. CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 27 Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 27 Table of contents: Page 1. Introduction ................29 2. Safety instructions ..............29-31 3. Layout ..................31 4. Items supplied.................32 5. Intended use ................32 6. Technical data ................32 7. Before starting the equipment..........32-33 8. Starting up................33 9. Replacing the power cable ............33 10.
  • Página 28 Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 28 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 29: Introduction

    Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 29 1. Introduction 2. ELECTRICAL SAFETY The tool’s connector plug must be able to fit into the socket outlet. Do not Important! modify the plug in any way! Do not use When using equipment, a few safety adapter plugs in conjunction with precautions must be observed to avoid injuries electrically grounded tools.
  • Página 30 Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 30 goggles. An electric tool that no longer can be Wearing personal protective equipment switched on or off is dangerous and must such as a dust mask, non-slip footwear, be repaired. protective headgear and ear muffs Pull the plug out of the socket and/or (depending upon the type of electric tool remove the battery before making any...
  • Página 31: Layout

    Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 31 Additional Safety rules securely by a clamping device or a vise. Never hold the workpiece you wish to staple Always pull the power plug whenever the simply in your hands. tool is not being used, before carrying out Always guide the power cable away from any maintenance work or changing the staples or nails.
  • Página 32: Items Supplied

    Power supply 230 V ~ 50 Hz Check that nothing is missing. Shots per minute max. 30 Staple width 6 mm Electric Stapler PET 32 500 Nails Staple length 15 - 25 mm 500 Staples Staple thickness 1.1 - 1.25 mm...
  • Página 33: Starting Up

    Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 33 Stapling of textiles, fabric, leather etc. Important! Operate the electric stapler by pushing onto It must be possible to move the magazine slide the object in the desired place with the staple without applying much force. Watch out for head.
  • Página 34: Ordering Replacement Parts

    Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 34 device. 11. Disposal and recycling 10.2 Maintenance The unit is supplied in packaging to prevent its There are no parts inside the equipment which being damaged in transit. This packaging is require additional maintenance. raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system.
  • Página 35: Declaration Of Conformity

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Elektrotacker PET 32 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Página 36: Guarantee Certificate

    Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 36 13. GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 37 Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 37 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einleitung ................39 2. Sicherheitshinweise ..............39-42 3. Gerätebeschreibung ...............42 4. Lieferumfang................42 5. Bestimmungsgemäße Verwendung........42 6. Technische Daten..............43 7. Vor Inbetriebnahme ..............43 8. Inbetriebnahme...............43-44 9. Austausch der Netzanschlussleitung........44 10. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung......44-45 11.
  • Página 38 Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 38 WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 39: Einleitung

    Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 39 den Staub oder die Dämpfe entzünden 1. Einleitung können. Halten Sie Kinder und andere Personen Achtung! während der Benutzung des Beim Benutzen von Geräten müssen einige Elektrowerkzeuges fern. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle um Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Página 40 Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 40 vermeidbar ist, verwenden Sie einen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Fehlerstromschutzschalter. Halten Sie Haare, Kleidung und Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- Handschuhe fern von sich bewegenden schalters vermindert das Risiko eines Teilen. elektrischen Schlages. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen 3.
  • Página 41 Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 41 sind, dass die Funktion des anderer Klammern und Nägel kann zur Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Verletzungsgefahr bzw. zur Zerstörung des Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Geräts führen. Hinweise zu den Einsatz des Gerätes reparieren. vorgesehenen Klammern und Nägel Viele Unfälle haben ihre Ursache in entnehmen Sie der Bedienungsanleitung...
  • Página 42: Gerätebeschreibung

    Klammern oder Nägel. und überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit. Sollte eine Klammer oder ein Nagel im Kolbenschacht stecken bleiben, ziehen Sie Elektrotacker PET 32 den Netzstecker und beseitigen Sie die 500 Nägel verklemmte Klammer oder den Nagel, wie 500 Klammern in der Bedienungsanleitung beschrieben.
  • Página 43: Technische Daten

    Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 43 6. Technische Daten Anschließend den Magazinschieber bis zum Anschlag einschieben, bis dieser merkbar ein- rastet. Netzanschluss 230 V ~ 50 Hz Schussfolge max. 30 Schuss/min. Achtung! Klammer Breite 6 mm Der Magazinschieber muss sich ohne großen Kraftaufwand schieben lassen.
  • Página 44: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 44 Schussauslösung 9. Austausch der Netzan- Die eingebauten Schusssicherungen verhin- schlussleitung dern eine unbeabsichtigte Schussauslösung des Elektrotackers. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge- rätes beschädigt wird, muss sie durch den Her- Die Schussauslösung kann daher nur wie folgt steller oder seinen Kundendienst oder eine ausgelöst werden: ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um...
  • Página 45: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 45 Entfernen von verklemmten Klammern (Abb. 2/3/7) Nur für EU-Länder Ziehen Sie den Magazinschieber (4) nach hinten aus dem Elektrotacker (Abb. 2/3). Lösen Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht Sie mit einem Innensechskantschlüssel die in den Hausmüll! beiden Schrauben an der Tackernase (7) wie in Abb.
  • Página 46: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Elektrotacker PET 32 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Página 47: Garantieurkunde

    Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 48 Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 48...
  • Página 49 Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 49...
  • Página 50 Anleitung_PET_32_4257874:_ 28.01.2009 15:03 Uhr Seite 50...

Este manual también es adecuado para:

42.578.74

Tabla de contenido