Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está correctamente colocado y
alineado. Nota: Este soporte no es compatible con las maletas laterales originales de BMW.
Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until sure that the kit is correctly positioned and aligned. Note: this
support is not compatible for original lateral suitcases of BMW.
Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer complètement les vis tant que le KIT n'est pas correctement placé ou ajusté.
Note: ce support n'est pas compatible avec les valises latérales originales de BMW.
Hinweis für einen korrekten Einbau des Bausatzes: Nicht absolut festziehen die Schrauben bis das Überprüfen, ob der kit richtig
gesetzt und ausgerichtet ist. Anmerkung: Diese Unterstützung ist nicht mit den ursprünglichen seitlichen Koffern von BMW kompatibel.
Consiglio per un montaggio corretto del kit: Non stringere le viti fino a che si è sicuri che il kit è collocato ed allineato correttamente.
Nota: Il supporto no è compatibile con i babgagli laterali originali BMW.
1.
B
A
2.
3
4
1
B
5
4
6
COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI:
Pos.
Ref.
1
260641
2
261276
3
304174
4
303020
5
260461
6
304173
C
D
Cant.
2
Distanciador Ø16 Ø9 x 22 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
1
KIT TOPMASTER
2
Tornillo M8 x 80 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
Arandela Ø8 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
4
2
Distanciador Ø16 Ø11 x 43 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
2
Tornillo M8 X 75 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
Desmontar y desestimar los tapones inferiores (A)
del guardabarros trasero (B). Desmontar y
desestimar los tornillos (C) del agarradero (D).
D
Dismantle and remove the inferior covers (A) of the
back mudguard (B). Dismantle and remove the
screws (C) from handgrip (D).
Démonter et enlever les bouchons inférieurs (A)
du garde-boue arrière (B). Démonter et enlever
les vis (C) des poignées (D).
Und zum misestimate auseinanderbauen die
Untergebenkorken (A) des rückseitigen Schutz-
blechs (B). Und zum misestimate auseinander-
bauen die Schrauben (C) des Handgriffs (D).
Smontare ed scartare coperturi posteriori (A) dos
parafangos posteriore (B). Smontare ed scartare
le viti (C) nella maniglia (D).
Posicionar los distanciadores (1) en el agarradero
(D). Montar el soporte KIT TOP (2) en zona
agarraderos (D), mediante los distanciadores (1),
los tornillos (3) y las arandelas (4); y en zona
inferior del guardabarros (B), mediante los
distanciadores (5), los tornillos (6) y las
arandelas (4).
Place the spacers (1) in the handgrip (D).
Assemble the KIT TOP support (2) in the
2
handgrip zone (D) using spacers (1), screws (3)
and washers (4); and in the inferior zone of the
mudguard (B) using spacers (5), screws (6) and
washers (4).
Positionner les détendeurs (1) sur les poignées
(D). Monter le support KIT TOP (2) au niveau des
poignées (D) à l'aide des entretoises (1), des vis
(3) et des rondelles (4); et dans la zone
inférieure du garde-boue (B), à l'aide des
entretoises (5), des vis (6) et des rondelles (4).
Die jackstays in Position bringen (1) im Handgriff
(D). Unterstützungs-kit (2) in Zone Handgriffe
(D), mittels der jackstays (1), der Schrauben (3)
und der Unterlegscheiben anbringen (4); und in
der minderwertigen Zone des Schutzblechs (D),
mittels der jackstays (5), der Schrauben (6) und
der Unterlegscheiben (4).
Collocare i distanziatori (1) nella maniglia (D).
Montare il supporto KIT TOP (2) nella zona
maniglia (D), mediante i distanziatori (1), le viti
(3)ed le rondelle (4); nella zona inferiore
parafangos (B), mediante i distanziatori (5), le
viti (6) ed le rondelle (4).
REF. 500479
Edición 1ª