Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

WRIST TYPE
DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR
Model WS-820
Manufacturer:
NIHON SEIMITSU SOKKI CO., LTD.
2508-13 Nakago Shibukawa Gunma 377-0293 Japan
EC-Representative: JPI Inc EU Office
Neubertstrasse 32, 22087 Hamburg, Germany
web site http://www.nissei-jp.com
040-82 22 80 510
INSTRUCTIONS
ENGLISH
GEBRAUCHSANWEISUNG
DEUTSCH
INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
ISTRUZIONI
ITALIANO
INSTRUCCIONES
ESPANÕL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
JĘZYK POLSKI
ΟΔΗΓΙΕΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
A111623-1-D
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nissei WS-820

  • Página 3: Ajuste Del Reloj

    fig.2 1 pantalla 2 botón START 4 botón de memoria M2 3 botón de memoria M1 INSTALLING BATTERIES 5 cubierta de pila 6 puño de muñeca AND SETTING THE CLOCK 7 caja de transporte page 12 8 2 pilas alcalinas tamaño LR03(AAA) EINSETZEN VON 9 manual de instrucciones BATTERIEN UND...
  • Página 47: Información Básica Del Producto

    El objetivo de este manual es ayudarle a utilizar de forma segura y eficaz el tensiómetro automático digital de la presión arterial WS-820. Para ello es imprescindible utilizarlo de acuerdo con las instrucciones que se explican en este manual y limitar su uso a los casos descritos. Es muy importante que lea y entienda todo el manual, sobre todo la sección "CONSEJO PARA TOMARSE LA PRESION SANGUINEA".
  • Página 48: Características Técnicas

    INFORMACIÓN BÁSICA DEL PRODUCTO Presión de aplicación : 190 mmHg (fija) El WS-820 cumple con los requisitos estrictos de la Liga de Condiciones de funcionamiento Hipertensión Alemana (German Hypertension League) para : de +10˚C a +40˚C, Humedad relativa del 85% o inferior realizar su marca de calidad.
  • Página 49: Consejo Para Tomarse La Presion Sanguinea

    CONSEJO PARA TOMARSE LA PRESION SANGUINEA La presión sanguínea es la medición de la fuerza ejercida por el corazón para efectuadas en hospitales, clínicas o consultas de médicos. bombear la sangre a través de las arterias y de la resistencia de las venas Esto se debe a que se está...
  • Página 50: Instalacion De Pilas Y Ajuste Del Reloj

    Fig.2 página 3 INSTALACION DE PILAS Y AJUSTE DEL RELOJ 1. Desmonte la tapa de la batería en el sentido de la flecha. 6. Destella el día. Ajuste con los botones M1 y M2 y presione el botón START para confirmar. 2.
  • Página 51: Postura Correcta De Medición

    ENROLLADO DEL PUÑO ALREDEDOR DE LA MUÑECA asegurarse de que haya quedado bien ajustado. Si le es imposible ajustar el brazalete en la muñeca izquierda, póngaselo Coloque el brazalete pegado a la piel. Procure que la ropa no quede en la muñeca derecha para efectuar las mediciones. Las mediciones atrapada entra el brazalete y la piel.
  • Página 52: Funcion De Memoria

    METODO DE MEDICION irregular. indica un ritmo de pulso irregular. Un ritmo ritmo de pulso irregular 2. Presione uno de los botones de memoria, M1 o M2, y el resultado se de pulso irregular puede ser el resultado memoriza en el banco seleccionado. de movimientos del cuerpo durante la medición o puede ser debito a arrítmias.
  • Página 53: Indicaciones De Error Y Localización De Averías

    FUNCION DE MEMORIA CONSULTA DE LAS MEDICIONES MEMORIZADOS 3. Cada vez que pulse el botón cambiarán los datos visualizados en el 1. Presione el botones de memoria, M1 o M2, para ver los datos siguiente orden. memorizados. Cuando presione el botón de memoria, aumenta el número de dato de Aparece el promedio del resultado memorizado en el banco seleccionado.
  • Página 54: Funcionamiento Incorrecto

    INDICACIONES DE ERROR Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS FUNCIONAMIENTO INCORRECTO PRESION SANGUINEA. Al pulsarse accidentalmente el botón START durante el No se tomó la medición en la postura correcta o el puño se enrolló reemplazo de las baterías. Saque las pilas una vez, vuelva a mal.
  • Página 55: Descripción Técnica

    DESCRIPCIÓN TÉCNICA El WS-820 cumple con EMC, compatibilidad electromagnética, norma IEC60601-1-2. Consulte los cuadros de abajo para información específica sobre el cumplimiento con la norma. El WS-820, como equipo eléctrico médico requiere precauciones especiales con respecto al EMC y debe instalarse y utilizarse de acuerdo con la información de EMC que se indica a abajo. Los equipos de comunicaciones RF portátiles y móviles afectan el aparato. El uso de otros accesorios que los especificados en este manual puede aumentar las emisiones o reducir la inmunidad del aparato.
  • Página 76 825-62-20; 825-61-17 AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL NISSEI - Japonia http//: www.vico.com.pl e-mail: [email protected] ΕΓΓΥΗΣΗ Ο παρών εξοπλισμός είναι εγγυημένος ως προς κατασκευαστικές ατέλειες για περίοδο 1 ετών μετά την ημερομηνία της αγοράς, όταν επιστρέφεται στον αντιπρόσωπο από τον οποίο πραγματοποιήθηκε η αγορά, μαζί...

Tabla de contenido