Página 1
Installation and Care Guide Bath Filler with Handshower K-18486 K-18492 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page ″Français-1″ Español, página ″Español-1″ 1219580-2-A...
NOTICE: Do not remove the protective wrap from the riser tubes until instructed to do so. For All Installations Observe all local plumbing and building codes. Shut off the water supply. IMPORTANT! For proper drainage of the spout, install the bath filler to a level surface. 1219580-2-A Kohler Co.
Página 3
2-15/16" (75 mm) Roughing-In – Freestanding No change in measurements if connected with the drain illustrated (K-11344). To properly plan for the installation, use the cut-out template provided with your bath along with the roughing-in dimensions above. Kohler Co. 1219580-2-A...
Página 4
To ensure that water will not drip outside of the bath, properly position the faucet on the deck so the outlet will be located inside the bath. To properly plan for the installation, use the cut-out template provided with your bath along with the roughing-in dimensions above. 1219580-2-A Kohler Co.
Página 5
Slide the handshower bracket onto the arm for the hot water supply. Using a 5/16″ hex wrench, tighten the small setscrews to secure the bracket at the desired height. Kohler Co. 1219580-2-A...
Página 6
Solder 1/2″ NPT male copper connections to the water supply lines. Verify the height to the top of these connections is 21-9/16″ (548 mm) from the finished floor. Apply thread sealant to the male connection on each water supply tube. 1219580-2-A Kohler Co.
Página 7
Slide a gasket and escutcheon over each riser tube down to the finished floor. Position the setscrew holes toward the bath. Using a 5/16″ hex wrench, secure each escutcheon with a small setscrew. Kohler Co. 1219580-2-A...
Página 8
Thread the fastener rod into the fastener support. Thread a bracket onto one end of the tee rod until hand tight. Slide the tee rod through the tee. Handtighten the remaining bracket onto the other end of the tee rod. 1219580-2-A Kohler Co.
Página 9
Insert the fastener rod to the center of the tee assembly. Secure the tee assembly with two small setscrews on the underside of the tee. Secure the brackets with small setscrews. Proceed to the ″Install the Handshower″ section. Kohler Co. 1219580-2-A...
Página 10
Drill the holes using a 1-9/16” drill bit or 1-1/2″ hole saw. Remove any debris after drilling. Verify the drilled holes will accommodate the riser tubes. Adjust the hole diameter slightly, if needed. Secure the support plate to the unfinished bath deck with the eight (provided) wood screws. 1219580-2-A Kohler Co.
Página 11
Connect the supply tubes to the main water supply. Insert the pipe plugs into the coupling assemblies. Turn on the water supply. Check connections for leaks. Adjust as needed. Turn off the water supply, then remove and discard the pipe plugs. Finish the bath deck. Kohler Co. 1219580-2-A...
Página 12
Apply lubricant (supplied) to the O-rings on the coupling assemblies. Slide the arms of the bath filler over the coupling assemblies. Secure the arms to the coupling assemblies with the large setscrews. Secure each escutcheon in place with a small setscrew. 1219580-2-A Kohler Co.
Página 13
Thread the hose end with the nut and washer to the diverter outlet on the underside of the bath filler body. Securely tighten both ends of the hose with a wrench. Slide the handshower into the handshower bracket. Kohler Co. 1219580-2-A...
Página 14
Allow the water to flow through the spout and rotate the valve stem to the full hot position. Use a thermometer to check the temperature. Repeat the above procedures until the desired temperature is reached. Reinstall the bonnet, handle, setscrew, and plug button. 1219580-2-A Kohler Co.
Return the handle to a level position to turn the water off. Place the handshower back into the handshower bracket. Reinstall the aerator. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: Kohler Co. 1219580-2-A...
Página 16
If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
Página 17
If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.’s standard one-year limited...
Página 18
It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt.
Página 19
Warranty (cont.) storms, etc. To obtain a list of distributors in your area where you can exercise your rights under this warranty, please call 001-800-456-4537. KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. IMPORTER: INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200 CHIHUAHUA, CHIH., MEXICO C.P.
(4), rondelles en fibres (4), et vis (8). AVIS: Ne pas retirer le revêtement protecteur des tubes montants avant d’en recevoir l’instruction. Pour toutes les installations Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Couper l’arrivée d’eau. Kohler Co. Français-1 1219580-2-A...
Página 21
Avant de commencer (cont.) IMPORTANT! Pour assurer une vidange adéquate du bec, installer le remplisseur de la baignoire sur une surface de niveau. Kohler Co. Français-2 1219580-2-A...
Página 22
Raccordement – Autonome Aucune modification de mesures si le dispositif est connecté avec l’orifice d’évacuation illustré (K-11344). Pour planifier l’installation de manière appropriée, utiliser le modèle découpé fourni avec la baignoire, ainsi que les dimensions de raccordement précitées. 1219580-2-A Français-3 Kohler Co.
Página 23
à ce que la sortie se trouve à l’intérieur de la baignoire. Pour planifier l’installation de manière appropriée, utiliser le modèle découpé fourni avec la baignoire, ainsi que les dimensions de raccordement précitées. Kohler Co. Français-4 1219580-2-A...
Página 24
Faire glisser le support de la douchette sur le bras pour l’arrivée d’eau chaude. Utiliser une clé six pans de 5/16″ pour serrer les vis d’arrêt de petite taille afin de sécuriser le support à la hauteur souhaitée. 1219580-2-A Français-5 Kohler Co.
Página 25
Vérifier que la hauteur jusqu’au haut de ces raccords est égale à 21-9/16″ (548 mm) à partir du plancher fini. Appliquer du mastic pour filets sur la connexion mâle de chaque tube d’arrivée d’eau. Kohler Co. Français-6 1219580-2-A...
Página 26
Faire glisser un joint statique et une applique sur chaque tube montant jusqu’au plancher fini. Positionner les trous de vis d’arrêt vers la baignoire. Utiliser une clé six pans de 5/16″ pour sécuriser chaque applique avec une vis d’arrêt de petite taille. 1219580-2-A Français-7 Kohler Co.
Página 27
Enfiler un support sur chaque extrémité de la tige de té, jusqu’au serrage à la main. Faire glisser la tige de té à travers le té. Serrer l’autre support à la main sur l’autre extrémité de la tige de té. Kohler Co. Français-8 1219580-2-A...
Página 28
Insérer la tige du dispositif de fixation sur le centre de l’ensemble en té. Sécuriser l’ensemble en té avec deux vis d’arrêt de petite taille sur le dessous du té. Sécuriser les supports avec les vis d’arrêt de petite taille. Passer à la section ″Installer la douchette″. 1219580-2-A Français-9 Kohler Co.
Página 29
Vérifier que les trous percés sont adaptés aux tubes montants. Ajuster légèrement le diamètre du trou, si nécessaire. Sécuriser la plaque de support sur la plate-forme de baignoire non finie avec les huit vis à bois (fournies). Kohler Co. Français-10 1219580-2-A...
Página 30
Poser les bouchons de tuyaux dans les ensembles de raccords. Ouvrir l’arrivée d’eau. Inspecter les connexions pour y rechercher des fuites. Ajuster selon les besoins. Couper l’arrivée d’eau puis retirer et jeter les bouchons de tuyaux. Finir la plate-forme de la baignoire. 1219580-2-A Français-11 Kohler Co.
Página 31
Faire glisser les bras du remplisseur de baignoire par-dessus les ensembles de raccords. Sécuriser les bras sur les ensembles de raccords avec les vis d’arrêt de grande taille. Sécuriser chaque applique en place avec une vis d’arrêt de petite taille. Kohler Co. Français-12 1219580-2-A...
Página 32
Enfiler l’extrémité de tuyau avec l’écrou et la rondelle sur la sortie du divertisseur, sous le dessous du corps du remplisseur de la baignoire. Bien serrer les deux extrémités du tuyau avec une clé. Placer la douchette dans son support. 1219580-2-A Français-13 Kohler Co.
Laisser l’eau couler à travers le bec et tourner la tige du robinet en position chaude complète. Utiliser un thermomètre pour vérifier la température. Répéter les procédures ci-dessus jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte. Réinstaller le chapeau, la poignée, la vis d’arrêt et le bouchon. Kohler Co. Français-14 1219580-2-A...
Remettre la poignée en position horizontale pour couper l’eau. Remettre la douchette dans son support. Réinstaller l’aérateur. Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: 1219580-2-A Français-15 Kohler Co.
Página 35
Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER ® Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d’une utilisation normale, Kohler Co.
Página 36
Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d’achat (ticket de caisse d’origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais...
Página 37
; les finitions or poli, non-Vibrant ® ® et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords; tous les articles de la section ″Fixture Related″ du catalogue des prix des robinets Kohler, les drains, les crépines d’évier Duostrainer , les distributeurs de ®...
fibra (4) y tornillos (8). AVISO: No quite la envoltura protectora de los tubos verticales mientras no se le indique. Para todas las instalaciones Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Cierre el suministro de agua. Kohler Co. Español-1 1219580-2-A...
Página 39
Antes de comenzar (cont.) ¡IMPORTANTE! Para asegurar el desagüe correcto del surtidor, instale el llenador de bañera en una superficie nivelada. Kohler Co. Español-2 1219580-2-A...
No es necesario cambiar las medidas si se conecta con el desagüe ilustrado (K-11344). Para planear correctamente la instalación, utilice la plantilla de corte provista con su bañera junto con las dimensiones de instalación en el diagrama mostrado arriba. 1219580-2-A Español-3 Kohler Co.
Para planear correctamente la instalación, utilice la plantilla de corte provista con su bañera junto con las dimensiones de instalación en el diagrama mostrado arriba. Kohler Co. Español-4 1219580-2-A...
Deslice el soporte de la ducha de mano en el brazo para el suministro de agua caliente. Con una llave hexagonal de 5/16″ afloje los tornillos de fijación pequeños para asegurar el soporte a la altura deseada. 1219580-2-A Español-5 Kohler Co.
Verifique que la altura hasta la parte superior de estas conexiones sea 21-9/16″ (548 mm) desde el piso acabado. Aplique sellador de roscas a la conexión macho en cada tubo de suministro de agua. Kohler Co. Español-6 1219580-2-A...
Deslice un empaque y un chapetón hacia abajo de cada tubo vertical hasta llegar al piso acabado. Coloque los orificios para los tornillos de fijación hacia la bañera. 1219580-2-A Español-7 Kohler Co.
Página 45
Instale los tubos verticales – Autosoportada (cont.) Con una llave hexagonal de 5/16″, asegure cada chapetón con un tornillo de fijación pequeño. Kohler Co. Español-8 1219580-2-A...
Página 46
Deslice la varilla de la T a través de la T. Apriete a mano el soporte restante en el otro extremo de la varilla de la T. 1219580-2-A Español-9 Kohler Co.
Fije el montaje de la T con dos tornillos de fijación pequeños en la parte de abajo de la T. Fije los soportes con tornillos de fijación pequeños. Continúe a la sección ″Instale la ducha de mano″. Kohler Co. Español-10 1219580-2-A...
Página 48
Verifique que los orificios taladrados sean adecuados para los tubos verticales. Ajuste ligeramente el diámetro de los orificios, si es necesario. Fije la placa de soporte a la cubierta no acabada de la bañera con los ocho tornillos para madera (provistos). 1219580-2-A Español-11 Kohler Co.
Página 49
Inserte los tapones de tubo en los montajes de acoplamiento. Abra el suministro de agua. Verifique que las conexiones no tengan fugas. Ajuste según sea necesario. Cierre el suministro de agua, luego retire y deseche los tapones de tubo. Termine la cubierta de la bañera. Kohler Co. Español-12 1219580-2-A...
Página 50
Deslice los brazos del llenador de bañera sobre los montajes de acoplamiento. Fije los brazos a los montajes de acoplamiento con los tornillos de fijación grandes. Fije cada chapetón en su lugar con un tornillo de fijación pequeño. 1219580-2-A Español-13 Kohler Co.
Página 51
Apriete bien ambos extremos de la manguera con una llave. Deslice la ducha de mano en el soporte de la ducha de mano. Kohler Co. Español-14 1219580-2-A...
Utilice un termómetro para revisar la temperatura. Repita los procedimientos anteriores hasta alcanzar la temperatura deseada. Vuelva a instalar el bonete, la manija, el tornillo de fijación y el tapón botón. 1219580-2-A Español-15 Kohler Co.
Ajuste según sea necesario. Regrese la manija a la posición nivelada para cerrar el agua. Coloque la ducha de mano otra vez en el soporte de la ducha de mano. Vuelva a instalar el aireador. Kohler Co. Español-16 1219580-2-A...
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER ® Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa.
Página 55
El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos...
Página 56
″Fixture Related″ de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer , los dispensadores de jabón y loción, la bocina ®...
Página 57
Para obtener una lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta garantía, llame al 001-800-456-4537. KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. IMPORTADOR: INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200 CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P.