KRESS KUC31 Manual De Instrucciones
KRESS KUC31 Manual De Instrucciones

KRESS KUC31 Manual De Instrucciones

Taladro de impacto a batería sin escobillas
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Lithium-Ion brushless impact drill
Akku-Schlagbohrschrauber bürstenlos
Foreuse à impact sans brosse de Lithium-Ion
Trapano a impatto senza spazzole a batterie agli ioni di Litio
Taladro de impacto a batería sin escobillas
Broca de impacto de iões de lítio sem escova
Borstelloze slagboormachine met lithiumion
Литий-ионная бесщеточная ударная дрель
Bezszczotkowa wiertarka udarowa litowo-jonowa
Lithium-ion børsteløs slagbor
Lithium-jon borstfri slagborr
KUC31 KUC31.2 KUC31.91
EN
P07
DE
P13
FR
P20
IT
P27
ES
P34
PT
P41
NL
P48
RU
P55
PL
P63
DK
P70
SV
P77
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KRESS KUC31

  • Página 1 Trapano a impatto senza spazzole a batterie agli ioni di Litio Taladro de impacto a batería sin escobillas Broca de impacto de iões de lítio sem escova Borstelloze slagboormachine met lithiumion Литий-ионная бесщеточная ударная дрель Bezszczotkowa wiertarka udarowa litowo-jonowa Lithium-ion børsteløs slagbor Lithium-jon borstfri slagborr KUC31 KUC31.2 KUC31.91...
  • Página 4 100%...
  • Página 7 ORIGINAL INSTRUCTIONS inattention while operating power tools may result in serious personal injury. PRODUCT SAFETY Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective GENERAL POWER TOOL equipment such as dust mask, non-skid safety SAFETY WARNINGS shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal WARNING Read all safety warnings, injuries.
  • Página 8: Drill Safety Warnings

    DRILL SAFETY accidents are caused by poorly maintained power tools. WARNINGS Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp 1) Safety instructions for all operations cutting edges are less likely to bind and are easier Wear ear protectors when impact drilling. to control.
  • Página 9 Batteries may enter water cycle if Recharge only with the charger specified disposed improperly, which can be by Kress. Do not use any charger other hazardous for ecosystem. Do not than that specifically provided for use with dispose of waste batteries as unsorted the equipment.
  • Página 10: Component List

    A weighted sound pressure = 80 dB(A) TECHNICAL DATA A weighted sound power = 91 dB(A) Type Designation KUC31 KUC31.2 &K 5 dB(A) KUC31.91(C31 - designation of machinery, representative of drill) Wear ear protection. KUC31 KUC31.91 KUC31.2 VIBRATION INFORMATION Voltage...
  • Página 11 ensuring it is sharp and in good condition. See Fig. C1, The tightness of the grip on the handles and if any anti Assembling the belt hook and bit clip C2,C3, C4 vibration and noise accessories are used. And the tool is being used as intended by its design OPERATION and these instructions.
  • Página 12: Problem Solution

    Declare that the product Regulate the Torque Adjustment Ring to a higher Description Battery-powered Drill position to reach the best result. Type KUC31 KUC31.2 KUC31.91 (C31- designation of machinery, representative of 3. I CAN NOT FIT THE BATTERY INTO THE Drill) BATTERY CHARGER.
  • Página 13 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung PRODUKTSICHERHEIT eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines ALLGEMEINE elektrischen Schlages. SICHERHEITSHINWEISE FÜR Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht ELEKTROWERKZEUGE vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Página 14 Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu 4) Verwendung und Behandlung des Verletzungen und Brandgefahr führen. Elektrowerkzeuges Halten Sie den nicht benutzten Akku fern Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Nägeln, Schrauben oder anderen Elektrowerkzeug.
  • Página 15 Systemen voneinander Werkstück. Wenn der Bohrer bei höheren getrennt gehalten werden. Geschwindigkeiten eine freie Drehung Nur mit dem von Kress bezeichneten ohne Kontakt mit dem Werkstück zulässig Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät ist, kann es verbogen werden, was zu verwenden, das nicht ausdrücklich für Verletzungen führen kann.
  • Página 16: Technische Daten

    11. EIN-/AUS-SCHALTER Schrauben 12. BIT-CLIP * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Bohren TECHNISCHE DATEN Typenbezeichnung: KUC31 KUC31.2 Schlagbohren KUC31.91 (C31 - Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des Akku-Bohrschrauber) KUC31 KUC31.91 KUC31.2 Holz Nennspannung Max** Leerlaufdrehzahl 0-600/0-2000 min...
  • Página 17 Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug ZUBEHÖRTEILE: verwendet wird und insbesondere abhängig davon, welcher Werkstücktyp verarbeitet wird, und abhängig von folgenden Beispielen und verschiedenen KUC31 KUC31.2 KUC31.91 Einsatzmöglichkeiten des Werkzeugs: Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialien 6A Ladegerät geschnitten oder angebohrt werden. (KAC21) Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt.
  • Página 18 MONTAGE UND BEDIENUNG LED-Kontrollleuchte Vor dem Betrieb wird das LED- MASSNAHME ABBILDUNG Licht aktiviert, wenn der Ein-/ Ausschalter leicht gedrückt wird; VOR INBETRIEBNAHME es erlöscht 20 Sekunden nach Loslassen des Ein-/Ausschalters Ladezustand des Akkus prüfen SIEHE A1 automatisch. Entnehmen des Akkupacks SIEHE A2 Das Werkzeug und der Akku Aufladen des Akkus...
  • Página 19: Konformitätserklärung

    Produkt niedrigste Drehmoment (zum Schrauben eindrehen); Beschreibung Akku- Bohrschrauber Position 22 die für das höchste Drehmoment (zum Typ KUC31 KUC31.2 KUC31.91 (C31- Schrauben eindrehen). Position wird zum Bohren Bezeichnung der Maschine, Repräsentant des verwendet. Position wird zum Schlagbohren Akku- Bohrschraubers) verwendet.
  • Página 20 NOTICE ORIGINALE risque de choc électrique. Si l'usage d'un outil dans un emplacement SÉCURITÉ DU PRODUIT humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à AVERTISSEMENTS DE courant différentiel résiduel (DDR).L'usage SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d'un DDR réduit le risque de choc électrique. POUR L’OUTIL 3) Sécurité...
  • Página 21: Consignes De Sécurité Concernant La Perceuse

    permet pas de passer de l’état de marche nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas contact avec les yeux, rechercher en être commandé par l’interrupteur est dangereux et plus une aide médicale.
  • Página 22: Mises En Garde Concernant La Batterie

    Kress. N'utilisez pas d'autre Appliquer la pression uniquement en ligne chargeur que celui spécifiquement fourni directe avec le foret et ne pas appliquer avec l'appareil. Un chargeur destiné à un de pression excessive. Les forages type de batterie donné peut être à l’origine d’un peuvent se plier et provoquent une rupture incendie s’il est utilisé...
  • Página 23: Liste Des Composants

    * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. Marteur perforateur CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Désignation du type: KUC31 KUC31.2 Bois KUC31.91 (C31 - désignation de l’appareil, représentative de la perceuse alimentée par batterie) KUC31 Métal KUC31.91 KUC31.2 Tension nominale Max** Vitesse de rotation à...
  • Página 24 électrique peuvent varier de la valeur déclarée en fonction du mode d’utilisation de l’outil, en particulier du type de pièce traité selon les exemples suivants et KUC31 KUC31.2 KUC31.91 d’autres variations concernant le mode d’utilisation de l’outil: 6A Chargeur Comment l’outil est utilisé...
  • Página 25: Résolution Des Problemes

    RÉGLAGE DU MANDRIN Indicateur LED Attention: toujours Avant la mise en fonctionnement, bloquer le bouton la DEL sera activée en appuyant déclencheur et déconnecter l’outil légèrement sur le bouton de la source d’alimentation lors marche/arrêt, et s’éteindra du changement d’accessoire. automatiquement 20 secondes Toujours s’assurer que l’embout après relâchement du bouton...
  • Página 26: Déclaration De Conformité

    Ajustez la bague sur une valeur plus élevée pour serrer Déclarons ce produit, complètement la vis. Description Perceuse alimentée par batterie Modèle KUC31 KUC31.2 KUC31.91 (C31- 3. POURQUOI NE PUIS-JE PAS INSÉRER LE désignation de l’appareil, représentative de la PACK BATTERIE DANS LE CHARGEUR ? perceuse alimentée par batterie)
  • Página 27 ISTRUZIONI ORIGINALI all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati SICUREZZA DEL per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno PRODOTTO riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. AVVISI GENERALI PER Se si deve utilizzare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una fonte LA SICUREZZA DEGLI di alimentazione dotata di interruttore...
  • Página 28 4) Maneggio e impiego accurato di comportare il rischio d’incendi. elettroutensili Tenere la batteria non utilizzata lontano da Non sovraccaricare l’elettroutensile. graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri Impiegare l’elettroutensile adatto per oggetti in metallo di piccole dimensioni eseguire il lavoro. Utilizzando l’elettroutensile che potrebbero causare un ponte tra i elettrico adatto si potrà...
  • Página 29 Iniziare sempre la foratura a bassa Ricaricare solo con il caricatore velocità e con la punta a contatto con il specificato da Kress. Non utilizzare pezzo. A velocità più elevate, è probabile caricatori diversi da quelli forniti per essere piegata se gli si consente di l'uso specifico con l'apparecchiatura.
  • Página 30: Elenco Dei Componenti

    Trapanatura 12. FERMAPUNTA * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. Percussione DATI TECNICI Legno Denominazione del tipo: KUC31 KUC31.2 KUC31.91 (C31 - designazione del macchinario, rappresentativo del Trapano a batteria) Metallo KUC31 KUC31.91 KUC31.2...
  • Página 31: Informazioni Sul Rumore

    Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato KUC31 KUC31.2 KUC31.91 e il valore di emissioni sonore dichiarato possono 6A Caricabatteria anche essere utilizzati in una valutazione preliminare (KAC21) dell’esposizione.
  • Página 32: Istruzioni Di Funzionamento

    implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. REGOLAZIONE DELLA COPPIA E CONTROLLO AVVITATURA 1-22 Vedere Fig. F ISTRUZIONI DI TRAPANATURA PERCUSSIONE FUNZIONAMENTO Funzionamento dell’interruttore di Nota: Leggere scrupolosamente il manuale accensione/spegnimento delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. Attenzione: Non usare per periodi prolungarti Vedere Fig.
  • Página 33: Soluzione Di Problemi

    Dichiara che l’apparecchio, caricamento della batteria dovrebbe essere indicato dal Descrizione Trapano a batteria LED rosso acceso. Codice KUC31 KUC31.2 KUC31.91 (C31- designazione del macchinario, rappresentativo 4. RAGIONI DI UNA DIVERSA DURATA DI del Trapano a batteria) ESERCIZIO DELL’UNITÀ BATTERIA...
  • Página 34: Zona De Trabajo

    MANUAL ORIGINAL Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto SEGURIDAD DEL para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga PRODUCTO eléctrica. ADVERTENCIAS DE Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, SEGURIDAD GENERALES utilice una fuente de alimentación con...
  • Página 35: Utilización Y Mantenimiento De La Batería

    la herramienta eléctrica correcta para su trombones, las piezas de moneda, las aplicación. La herramienta eléctrica correcta llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad otro pequeño objeto metálico susceptibles para la cual fue diseñada. de establecer una conexión de un terminal No utilizar la herramienta eléctrica si a otra.
  • Página 36: Advertencias De Seguridad Para La Batería

    Recargue solo con el cargador indicado en contacto con la pieza de trabajo. A por Kress. No utilice ningún otro velocidades más altas, es probable que cargador que no sea el específicamente...
  • Página 37: Lista De Componentes

    * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de Taladrar con percutor serie con el aparato. CARACTERISTIQUES TÉCNICOS Madera Designación de tipos: KUC31 KUC31.2 KUC31.91 (C31 - denominación de maquinaria, representativa de taladro alimentado por Metal batería) KUC31 KUC31.91 KUC31.2 Ladrillo Tensión nominal...
  • Página 38 KUC31 KUC31.2 KUC31.91 pieza de trabajo que se procese y de otras formas de usar la herramienta: 6A Cargador Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan...
  • Página 39: Funcionamiento

    Comprobar el estado de carga de Indicador LED Véase la fig. A1 la batería (solo para Antes del funcionamiento, el LED se activará cuando el pulsador Extracción de la batería Véase la fig. A2 de encendido y apagado se presione ligeramente y se apagará Carga de la batería Véase la fig.
  • Página 40: Mantenimiento

    La batería se inserta en el cargador en una sola Descripción Taladro alimentado por batería dirección. Dé vuelta la batería hasta que pueda Modelo KUC31 KUC31.2 KUC31.91 (C31- ser insertada en la ranura. El indicador rojo debe denominación de maquinaria, representativa de encenderse mientras la batería se está...
  • Página 41: Local De Trabalho

    MANUAL ORIGINAL extensão adequado para utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado SEGURANÇA DO para uso exterior reduz o risco de choque eléctrico. PRODUTO Se não puder evitar a utilização de AVISOS GERAIS uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação DE SEGURANÇA protegida contra corrente residual.
  • Página 42: Uso E Tratamento De Aparelhos Com Acumulador

    ferramenta eléctrica apropriada para cada mantenha-o afastado de outros objectos aplicação. A utilização da ferramenta eléctrica de metal, como por exemplo agrafos, apropriada executa o trabalho de forma melhor moedas, chaves, pregos, parafusos, ou e mais segura, à velocidade para a qual foi outros pequenos objectos metálicos que concebida.
  • Página 43 Recarregue apenas com o carregador Sempre comece a perfurar em baixa especificado pela Kress. Não utilize velocidade e com a ponta da broca em um carregador que não se encontra contato com a peça de trabalho. Em especificado para a utilização com o velocidades mais altas, a broca pode equipamento.
  • Página 44: Dados Técnicos

    Perfuração * Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo fornecido. DADOS TÉCNICOS Perfuração com martelo Designação do tipo: KUC31 KUC31.2 KUC31.91 (C31 - designação de máquinas, representantes do Perfuração alimentada por Madeira bateria) KUC31 KUC31.91 KUC31.2 Tensão nominal...
  • Página 45: Instruções De Funcionamento

    é utilizada: O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a KUC31 KUC31.2 KUC31.91 cortar ou perfurar. 6A Carregador A ferramenta estar em boas condições e bem (KAC21) conservada.
  • Página 46 Indicador de luz LED Instalar o conjunto de pilhas Ver Fig. A4 Antes do funcionamento, a luz LED será ativada quando o MONTAGEM interruptor Ligar/Desligar tiver sido ligeiramente solto, e será AJUSTAMENTO DO MANDRIL desligada automaticamente 20 Atenção: Bloquear sempre segundos após o interruptor On/ o interruptor de disparo e Off ser desbloqueado.
  • Página 47: Manutenção

    A bateria pode ser inserida no carregador apenas Descrição Perfuração alimentada por bateria num sentido. Rode a bateria até conseguir inseri-la Tipo KUC31 KUC31.2 KUC31.91 (C31- na ranhura, a luz LED vermelha deverá ligar quando a designação de máquinas, representantes do bateria estiver a carregar.
  • Página 48: Elektrische Veiligheid

    OORSPRONKELIJKE te houden. Houd de stroomdraad uit de buurt van hitte, olie, scherpe hoeken en GEBRUIKSAANWIJZING bewegende onderdelen. Beschadigde of verwarde stroomdraden vergroten de kans op een PRODUCTVEILIGHEID elektrische schok. ALGEMENE Wanneer u het elektrische gereedschap buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN voor een verlengsnoer dat geschikt is VOOR VERMOGENSMACHINE...
  • Página 49 vermijden. Een achteloze actie kan binnen een door de fabrikant aangegeven oplader. fractie van een seconde leiden tot ernstig letsel. Een oplader die geschikt is voor het ene type accupack, kan brand veroorzaken wanneer die 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN gebruikt wordt voor een ander type accupack.
  • Página 50 Laad alleen op met een lader met de zonder het werkstuk aan te raken, wat kan technische gegevens van Kress. Gebruik leiden tot persoonlijk letsel. geen andere lader dan de lader die...
  • Página 51: Onderdelenlijst

    10. LED-CONTROLELAMPJE AAN/UITSCHAKELAAR MET INSTELBAAR TOERENTAL 12. BITMAGAZIJN Boren * Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd. Klopboren TECHNISCHE GEGEVENS Type aanduiding: KUC31 KUC31.2 KUC31.91 (C31 - aanduiding van de machinerie, code Hout voor Accuboormachine) KUC31 KUC31.91 KUC31.2 Metaal Spanning...
  • Página 52: Bedieningsinstructies

    TOEBEHOREN: Gebruik van de juiste toebehoren. Zorg ervoor dat ze scherp zijn en in goede conditie. KUC31 KUC31.2 KUC31.91 Hoe stevig de handgreep wordt vastgehouden en of er anti-trilling en -geluidsaccessoires worden gebruikt. 6A laadapparaat De machine moet gebruik worden zoals door de...
  • Página 53 De batterij opladen ZIE FIG. A3 LED controlelampje Vóór het gebruik wordt het LED De accu installeren ZIE FIG. A4 lampje geactiveerd wanneer de Aan-/uit-schakelaar licht wordt Assemblage ingedrukt. 20 seconden nadat de Aan-/uit-schakelaar is losgelaten, AANPASSEN VAN DE dooft dit lampje automatisch. BOORHOUDER Waarschuwing: Zet bij het Het gereedschap en de...
  • Página 54: Bescherming Van Het Milieu

    Stand is om te klopboren. Stel de Beschrijving Accuboormachine koppelstelring in op een hogere stand om het beste Type KUC31 KUC31.2 KUC31.91 (C31- resultaat te verkrijgen. aanduiding van de machinerie, code voor Accuboormachine) 3. WAAROM KAN IK HET ACCUPACK NIET IN...
  • Página 55: Общие Правила Техники Безопасности При Работе Сэлектроинструментом

    ORIGINAL INSTRUCTIONS электроинструмент повышает опасность поражения электротоком. PRODUCT SAFETY d) Правильно обращайтесь с ОБЩИЕ ПРАВИЛА электрокабелем. Никогда не используйте кабель для переноски ТЕХНИКИ электроинструмента, а также не тяните за кабель для выключения БЕЗОПАСНОСТИ из розетки. Держите кабель на ПРИ РАБОТЕ С безопасном...
  • Página 56 ситуациях. электроинструментом. Одевайтесь надлежащим образом. Режущий инструмент должен быть Не надевайте свободную одежду заточенным и чистым. При поддержании или украшения. Держите волосы, режущих инструментов в надлежащем одежду и перчатки на расстоянии от состоянии и с острыми режущими кромками движущихся частей. Свободную одежду, вероятность...
  • Página 57: Сервисное Обслуживание

    батарею или инструмент воздействию и не надавливайте на инструмент огня или чрезмерно высокой слишком сильно. Сверла могут температуры. Воздействие огня или согнуться, вызывая поломку или потерю температуры выше 130 °C может привести к контроля, что может привести к травме. взрыву. g) Следуйте...
  • Página 58: Условные Обозначения

    батарей держите их отдельно от отмечен символом, относящимся других электромеханических систем. к «раздельному сбору отходов» n) Используйте только зарядные для всех аккумуляторов и батарей. устройства, указанные Kress. Данная батарея должна быть Не допускается использовать Li-I on переработана или утилизирована какие-либо зарядные устройства, должным...
  • Página 59: Держатель Бит

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Дерево Обозначение типа: KUC31 KUC31.2 KUC31.91 (C31 -обозначение машины, представленной дрелью) Металл KUC31 KUC31.91 KUC31.2 Номинальное Макс.** напряжение Кирпич Скорость без нагрузки 0-600/0-2000/мин Количество положений 22+1+1 муфты Замок Скорость ударного 9000-32000уд/мин воздействия Максимальный 70 Н.м крутящий момент Высокая скорость...
  • Página 60 ИНФОРМАЦИЯ О ШУМЕ когда инструмент выключен, а также работает на холостом ходу и не выполняет фактическую работу. Это может значительно снизить уровень Измеренное звуковое воздействия на оператора за весь рабочий период, = 80 dB(A) давление позволяя минимизировать опасность воздействия вибрации и шума. Измеренная...
  • Página 61: Устранение Неисправностей

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Индикатор подсветки Перед работой индикатор будет ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВРАЩЕНИЯ активирован, когда переключатель ВПЕРЕД / ОБРАТНОГО Вкл./Выкл. слегка нажат, и ВРАЩЕНИЯ автоматически выключится через ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: 20 секунд после отпускания См. Рис. D1, Запрещается менять переключателя. D2, D3 направление вращения, когда зажимной патрон Инструмент...
  • Página 62: Декларация Соответствия

    Проблемы со временем зарядки и работы Заявляет, что изделие инструмента, могу возникать из-за длительного Описание: Аккумуляторная дрель простоя аккумулятора. Данную проблему можно Модель KUC31 KUC31.2 KUC31.91 (C31- исправить после нескольких циклов заряда- обозначение машины, представленной разряда аккумулятора и работы с ним. Тяжелые дрелью) условия...
  • Página 63 INSTRUKCJA ORYGINALNA e) W przypadku, że elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu BEZPIECZEŃSTWO należy używać kabla przedłużającego, PRODUKTU który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania OGÓLNE OSTRZEŻENIA na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. DOTYCZĄCE Jeśli nie można uniknąć...
  • Página 64: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Z Wiertarkami

    bezpieczeństwa. Nieuważne działanie może inne akumulatory. b) Do elektronarzędzi należy używać spowodować poważne szkody w ułamku sekundy. jedynie przewidzianych do tego 4) Staranne obcowanie oraz użycie akumulatorów. Użycie innych akumulatorów elektronarzędzi może doprowadzić do obrażeń ciała i a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do niebezpieczeństwa pożaru.
  • Página 65 kontakt z ukrytym okablowaniem, pracy z danym urządzeniem. podczas działania narzędzie należy g) Utrzymuj ogniwa i moduł akumulatora w trzymać za izolowane powierzchnie. czystości i w stanie suchym. h) Jeśli zaciski ogniwa lub akumulatora Kontakt z ‘aktywnym’ okablowaniem może także zostały zanieczyszczone, oczyść...
  • Página 66: Lista Komponentów

    11. WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK Śrubowanie 12. UCHWYT NARZĘDZI * Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. Wiercenie DANE TECHNICZNE Wiercenie udarowe Typu Oznaczenie: KUC31 KUC31.2 KUC31.91 (C31 - oznakowanie urządzenia, skrót Wiertarka zasilana akumulatorem) KUC31 KUC31.91 Drewno KUC31.2 Napięcie znamionowe...
  • Página 67: Informacje Dotyczące Drgań

    OSTRZEŻENIE: Wibracje oraz emisja AKCESORIA: hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może się różnić od podanej wartości, KUC31 KUC31.2 KUC31.91 w zależności od sposobu używania urządzenia, przede wszystkim od typu obrabianego materiału i możliwości 6A Ładowarka korzystania z urządzenia: (KAC21) Jak używane jest narzędzie oraz, czy materiał...
  • Página 68 INSTRUKCJE OBSŁUGI Obsługa włącznika Ostrzeżenie: Nie UWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać należy pozwalać na uważnie instrukcję obsługi. dłuższą pracę przy niskich Zob. Rys. G prędkościach, ponieważ Użycie zgodne z przeznaczeniem może to wytworzyć Elektronarzędzie przeznaczone jest do wkręcania i nadmierne ilości ciepła. wykręcania śrub oraz do wiercenia w drewnie, metalu I tworzywie sztucznym.
  • Página 69: Rozwiązywanie Problemów

    LED powinna się zapalić podczas ładowania akumulatorków. deklarujemy, że produkt, Opis Wiertarka zasilana akumulatorem 4. PRZYCZYNY RÓŻNYCH CZASÓW Typ KUC31 KUC31.2 KUC31.91 (C31- ROBOCZYCH AKUMULATORKÓW oznakowanie urządzenia, skrót Wiertarka Problemy z ładowaniem opisane powyżej oraz długa zasilana akumulatorem) przerwa w użytkowaniu akumulatorków spowodują...
  • Página 70: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    ORIGINAL reducerer risikoen for at få elektrisk stød. 3) PERSONLIG SIKKERHED BRUGSANVISNING Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet PRODUKTSIKKERHED fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, GENERELLE hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller SIKKERHEDSINSTRUKSER euforiserende stoffer.
  • Página 71 børns rækkevidde. Lad aldrig personer, 6) Service der ikke er fortrolige med el-værktøjet Sørg for, at el-værktøj kun repareres eller ikke har gennemlæst disse af kvalificerede fagfolk og at der kun instrukser, benytte el-værktøjet. El-værktøj benyttes originale reservedele. Dermed er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. sikres størst mulig maskinsikkerhed.
  • Página 72 Genoplad kun med laderen specificeret Batterier kan påvirke vandmiljøet, hvis af Kress. Anvend ingen anden oplader de ikke bortskaffes korrekt, hvorved de end den, der specifikt er beregnet til brug kan udgøre en fare for økosystemet.
  • Página 73: Teknisk Data

    * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun Bær høreværn. delvis indeholdt i leverancen. VIBRATIONSINFORMATION TEKNISK DATA Type betegnelse: KUC31 KUC31.2 KUC31.91 Den totale værdi for vibration malt ifølge EN 62841-1 (C31 - udpegning af maskiner, repræsentant & EN 62841-2-1 for ledningfri boremaskine) Værdi for vibration...
  • Página 74 et værktøj med et andet. SAMLING Den angivne vibrationenstotalværdi og den angivne støjemissionsværdi kan også anvendes i en foreløbig JUSTERING AF BOREPATRON vurdering af eksponeringen. Advarsel: Lås altid afbryderen og frakobl ADVARSEL: Vibrationer og støjemissioner under værktøjet fra strømkilden, når selve brugen af elværktøjet kan afvige fra den der skiftes tilbehør.
  • Página 75 LED lys indikator 3. JEG KAN IKKE FÅ BATTERIET IND I Før betjening aktiveres LED-lyset, BATTERIOPLADEREN. HVORFOR? når tænd/slukkontakten trykkes Batteriet kan kun indsættes i opladeren i en retning. let ned, og det slukker automatisk Drej batteriet rundt, så det kan sættes ind i rillen. Det 20 sekunder, efter at tænd/ røde led-lys skal herefter blive tændt, når batteriet er slukkontakten slippes.
  • Página 76 KONFORMITETSERKLÆRING Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Erklærer herved, at produktet Beskrivelse Ledningfri boremaskine Type KUC31 KUC31.2 KUC31.91 (C31- udpegning af maskiner, repræsentant for ledningfri boremaskine) Funktion Boring Er i overensstemmelse med følgende direktiver: 2006/42/EC 2011/65/EU 2014/30/EU...
  • Página 77: Personlig Säkerhet

    BRUKSANVISNING I RCD minskar risken för elektriska stötar. 3) PERSONLIG SÄKERHET ORIGINAL Var uppmärksam, håll ögonen på vad du gör och använd sunt förnuft när du PRODUKTSÄKERHET använder ett strömförande verktyg. GENERELLA Använd inte ett strömförande verktyg när du är trött eller påverkad av droger, SÄKERHETSVARNINGAR alkohol eller läkemedel.
  • Página 78 person använda verktyget som inte känner laddning i temperaturer utanför det angivna till verktyget eller dessa anvisningar. temperaturintervallen kan skada batteriet eller öka Strömförande verktyg är farliga i händerna på brandrisken. outbildade användare. Håll koll på elverktyget och tillbehören. 6) UNDERHÅLL Kontrollera inriktningen eller fästet för Låt ditt elverktyg underhållas av en rörliga delar, defekta delar och alla andra...
  • Página 79 Får ej uppeldas ifrån varandra. Ladda endast med laddare av varumärket Kress. Använd ingen annan laddare än den Batterierna kan komma in i vattnets som specifikt ska användas med det här kretslopp om de inte kasseras korrekt batteriet.
  • Página 80: Tekniska Data

    * Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan Använd hörselskydd. medföljer inte standardprodukten. TEKNISKA DATA VIBRATIONSINFORMATION Typbeteckning: KUC31 KUC31.2 KUC31.91 (C31 - beteckning för maskin, representant för Vibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är sladdlös borrmaskin) fastställda enligt EN 62841-1 & EN 62841-2-1 KUC31 Vibrationsemissionsvärde...
  • Página 81 hur verktyget används: JUSTERING AV CHUCKEN Hur verktyget används och materialet som skärs eller VARNING: Slå alltid av borras. låsknappen och koppla bort Verktyget är i bra skick och bra underhållet. verktyget från strömkällan innan Användning av korrekt tillbehör för verktyget och du byter ut tillbehör.
  • Página 82 det minsta momentet, läge 22 det största momentet LED ljusindikator för skruvdragning. Läge är avsett för borrning. Innan användning kommer LED- Position är för hammarborrningsdrift. Vrid ringen för ljuset att aktiveras när Till/ Från- momentinställning till ett högre värde för att få bästa strömbrytaren är lätt nedtryckt, resultat.
  • Página 83: Deklaration Om Överensstämmelse

    DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Deklarerar att denna produkt, Beskrivning Batteridriven borr Typ KUC31 KUC31.2 KUC31.91 (C31- beteckning för maskin, representant för sladdlös borrmaskin) Funktion Borrning Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC 2011/65/EU 2014/30/EU Standarder överensstämmer med...
  • Página 84 Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. AR01522300...

Este manual también es adecuado para:

Kuc31.2Kuc31.91

Tabla de contenido