Riello RX35 S/PV T Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento
Riello RX35 S/PV T Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Riello RX35 S/PV T Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Quemador a gas premezclado para hornos de túnel
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation, use and maintenance instructions
Instrucciones de instalación, uso y mantenimiento
Premix gas burner for tunnel ovens
GB
Quemador a gas premezclado para hornos de túnel
E
Modulating operation
Funcionamiento modulante
CODE - CÓDIGO
20042815
CODE - CÓDIGO
20045263
20067338
20095286
20095954
20110452
20115330
20117147
20131416
20174425
20179941
20095407
20110544
20117203
20131419
20134436
20174429
20179957
20157739
MODEL - MODELO
RX35 S/PV T
HEAD ASSEMBLY - GRUPO CABEZAL
L = 1915 - 3 FLAME - 3 LLAMAS
L = 1709 - 3 FLAME - 3 LLAMAS
L = 1600 - 3 FLAME - 3 LLAMAS
L = 2110 - 3 FLAME - 3 LLAMAS
L = 2317 - 3 FLAME - 3 LLAMAS
L = 1817 - 3 FLAME - 3 LLAMAS
L = 1317 - 3 FLAME - 3 LLAMAS
TYPE - TIPO
906T8
L = 2110
L = 1022
L = 1915
L = 1317
L = 1709
L = 1515
L = 1600
L = 2215
L = 2317
L = 1817
L = 2215 -3 FLAME - 3 LLAMAS
20123803 (8) - 11/2020

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Riello RX35 S/PV T

  • Página 1 Quemador a gas premezclado para hornos de túnel Modulating operation Funcionamiento modulante CODE - CÓDIGO MODEL - MODELO TYPE - TIPO 20042815 RX35 S/PV T 906T8 CODE - CÓDIGO HEAD ASSEMBLY - GRUPO CABEZAL 20045263 L = 2110 20067338 L = 1022...
  • Página 2 Translation of the original instructions Traducción de las instrucciones originales...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Declaration....................................3 Information and general warnings............................4 Information about the instruction manual........................4 2.1.1 Introduction ..................................4 2.1.2 General dangers ................................4 2.1.3 Other symbols................................. 4 2.1.4 Delivery of the system and the instruction manual ......................5 Guarantee and responsibility ............................5 Safety and prevention................................
  • Página 4 Contents 7.2.1 Maintenance frequency ..............................21 7.2.2 Safety test - with gas ball valve closed..........................21 7.2.3 Checking and cleaning ..............................21 7.2.4 Safety components................................22 Faults / Solutions ..................................23 Start-up problems................................23 Operating faults ................................24 Electrical wiring ..................................25 Electrical panel layout ..............................26 20053448...
  • Página 5: Declaration

    The quality is guaranteed by a quality and management system certified in accordance with ISO 9001:2015. Legnago, 21.04.2018 Executive General Manager Research & Development Director RIELLO S.p.A. - Burner Department RIELLO S.p.A. - Burner Department Mr. U. Ferretti Mr. F. Comencini...
  • Página 6: Information And General Warnings

    Information and general warnings Information and general warnings Information about the instruction manual 2.1.1 Introduction WARNING: MOVING PARTS The instruction manual supplied with the burner: This symbol indicates that you must keep limbs  is an integral and essential part of the product and must not away from moving mechanical parts;...
  • Página 7: Delivery Of The System And The Instruction Manual

    Information and general warnings 2.1.4 Delivery of the system and the instruction  The system supplier must carefully inform the user about: – the use of the system; manual – any further tests that may be required before activating the When the system is delivered, it is important that: system;...
  • Página 8: Safety And Prevention

    Safety and prevention Safety and prevention Introduction The burners have been designed and built in compliance with the type and pressure of the fuel, the voltage and frequency of the current regulations and directives, applying the known technical electrical power supply, the minimum and maximum deliveries for rules of safety and envisaging all the potential danger situations.
  • Página 9: Technical Description Of The Burner

    Technical description of the burner Technical description of the burner Models available Designation Voltage Code RX35 S/PV T 230V/50-60Hz 20042815 Tab. A Destination country - Gas category Gas pressure Destination country Gas category (mbar) AT - CH - CZ - DK - EE - ES - FI - GB - GR - HU - IE - IT - LT - LV...
  • Página 10: Maximum Dimensions

    Technical description of the burner Maximum dimensions The maximum dimensions of the burner and flange are shown in Fig. 1. 20048593 1/ 2" Fig. 1 20048717 Fig. 2 Code 20045263 1400 2110 20067338 1022 20095286 1206 1915 20095954 1317 20110452 1000 1709 20115330...
  • Página 11: Description Of The Burner

    Technical description of the burner Description of the burner 20048763 Fig. 3 Reset button with lockout signal 10 7 pole socket Control box 11 4-pole socket Gas valve 12 Gas inlet Air/gas mixer in intake circuit 13 Flame inspection window Flange 14 Electrode Motor/Fan...
  • Página 12: Installation

    Installation Installation Notes on safety for the installation After carefully cleaning all around the area where the burner will The installation of the burner must be carried out be installed, and arranging the correct lighting of the environ- by qualified personnel, as indicated in this manual ment, proceed with the installation operations.
  • Página 13: Generator Plate

    Installation Generator plate Pierce the closing plate of the combustion chamber, as in Fig. 5. Only for codes 20117147 e 20117203 see Fig. 6: Fig. 5 Fig. 6 20048778 20181119 Combustion head installation  Unscrew the nut 4) and the washer 5), already installed; ...
  • Página 14: Positioning The Probe - Electrode

    Installation Positioning the probe - electrode Before installing the burner on the boiler, make sure the probe Do not turn the electrode: position it as illustrated. and electrode are placed correctly as in Fig. 9. Placing the electrode near the ionisation probe may result in the control box amplifier being dam- aged.
  • Página 15: Gas Valve

    Installation GAS TRAIN ASSEMBLY Maximum gas flow adjustment (V1) Air/gas mixer in the suction line circuit Gas pressure downline test point (P1) Gas pressure downline test point (P2) Gas supply Minimum gas flow adjustment on the stabiliser (V2) Flange Gas valve D7953 Gas compensation pipe D7380...
  • Página 16: Testing

    Installation 5.8.3 Testing Check the standby of the burner by opening the thermostats (TL); check that the burner is blocked while is working by opening the connector (CN) inserted in the probe red wire and located out- side the control box. 5.8.4 Ionisation current The minimum current necessary for the control box operation is...
  • Página 17: Operation

    Operation Operation Notes on safety for the first start-up The first start-up of the burner must be carried out Check the correct working of the adjustment, com- by qualified personnel, as indicated in this manual mand and safety devices. and in compliance with the standards and regula- WARNING tions of the laws in force.
  • Página 18: Burner Adjustment On Tunnel Oven

    Operation Burner adjustment on tunnel oven To obtain the optimum adjustment of the burner, it is necessary to view the flame via the opening on the conduit. Good combus- tion quality is associated with a light blue flame, firmly attached to the fabric.
  • Página 19: Adjusting The Three-Flame Head Assembly

    Operation Adjusting the three-flame head assembly The head assembly 1)(Fig. 14) has three zones A), B) and C)  Using the screw C) you can adjust the output of the rear with different outputs. area of the head assembly C). Screwing in decreases the output and unscrewing increases Adjusting these zones is carried out using the screws on the mod- ulator 2).
  • Página 20: Operating Programme

    Operation Operating programme 6.8.1 Normal operation – Ignition transformer LED – Reset button LED indicating operating status – Fan motor – Ionisation probe – Limit thermostat – Gas valve Flame loss during the operation and lockout due to ignition failure Red (LED signalling) Lockout No signal needs to be received...
  • Página 21: Lockout Due To Ignition Failure

    Operation 6.8.2 Lockout due to ignition failure D10631 Red (LED signalling) Lockout at 3 re-ignition D7253 6.8.3 Lockout due to a flame or flame simulation detected during pre-purging D10633 – Ignition transformer LED – Reset button LED indicating operating status –...
  • Página 22: 6.10 Restart Function Following Firing Failure

    Operation 6.10 Restart function following firing failure The control box allows the start-up programme to be repeated, making up to 3 attempts, if no flame is formed by the end of the safety time. If the flame still fails to appear after the fourth ignition attempt, the burner locks out at the end of the safety time.
  • Página 23: Maintenance

    Maintenance Maintenance Notes on safety for the maintenance The periodic maintenance is essential for the good operation, Before carrying out any maintenance, cleaning or checking oper- safety, yield and duration of the burner. ations: It allows you to reduce consumption and polluting emissions and to keep the product in a reliable state over time.
  • Página 24: Safety Components

    Maintenance Combustion 7.2.4 Safety components The safety components must be replaced at the end of their life Let the burner run at full capacity for about ten minutes, setting all cycle indicated in Tab. F. The specified life cycles do not refer to the elements correctly as explained in this manual.
  • Página 25: Faults / Solutions

    Faults / Solutions Faults / Solutions Here below you can find some causes and the possible solutions In the event of a burner lockout, more than two for some problems that could cause a failure to start or a bad consecutive burner reset operations could cause working of the burner.
  • Página 26: Operating Faults

    Faults / Solutions Operating faults FAULTS POSSIBLE CAUSES SOLUTION Check mains pressure and/or adjust the Valve lets too little gas through valve as indicated in this manual. The valve is faulty. Replace. Check right position and, if necessary, The burner locks out during operation. adjust as indicated herein.
  • Página 27: Electrical Wiring

    Electrical wiring Electrical wiring Notes on safety for the electrical wiring  The electrical wiring must be carried out with the electrical supply disconnected.  Electrical wiring must be made in accordance with the regulations currently in force in the country of destination and by qualified personnel.
  • Página 28: Electrical Panel Layout

    Electrical wiring Electrical panel layout Index of layouts References layout Operational layout Electrical connections set by installer Reference layout / 1 . A 1 Sheet no. Coordinates 20123803...
  • Página 29 Índice Declaraciones ..................................... 3 Información y advertencias generales ............................. 4 Información sobre el manual de instrucciones ....................... 4 2.1.1 Introducción ..................................4 2.1.2 Peligros generales ................................4 2.1.3 Otros símbolos................................4 2.1.4 Entrega de la instalación y del manual de instrucción....................5 Garantía y responsabilidades ............................
  • Página 30 Índice 7.2.1 Frecuencia del mantenimiento ............................21 7.2.2 Prueba de seguridad – con alimentación gas cerrada ....................21 7.2.3 Control y limpieza ................................21 7.2.4 Componentes de seguridad ............................22 Anomalías - Soluciones ................................23 Dificultad de puesta en marcha.............................23 Anomalías en funcionamiento ............................24 Conexiones eléctricas ................................25 Esquema cuadro eléctrico .............................26 20123803...
  • Página 31: Declaraciones

    La calidad está garantizada mediante un sistema de calidad y management certificado según ISO 9001:2015. Legnago, 21.04.2018 Director general Director Investigación y Desarrollo RIELLO S.p.A. - Dirección RIELLO S.p.A. - Dirección Quemadores Quemadores Ing. U. Ferretti Ing. F. Comencini 20123803...
  • Página 32: Información Y Advertencias Generales

    Información y advertencias generales Información y advertencias generales Información sobre el manual de instrucciones 2.1.1 Introducción ATENCIÓN ÓRGANOS EN MOVIMIENTO El manual de instrucción entregado como suministro del quema- Este símbolo proporciona informaciones para evi- dor: tar el acercamiento de las extremidades a órga- ...
  • Página 33: Entrega De La Instalación Y Del Manual De Instrucción

    Información y advertencias generales 2.1.4 Entrega de la instalación y del manual de  El proveedor de la instalación informe con precisión al usua- rio acerca de: instrucción – el uso de la instalación, En ocasión de la entrega de la instalación es necesario que: –...
  • Página 34: Seguridad Y Prevención

    Seguridad y prevención Seguridad y prevención Introducción Los quemadores fueron diseñados y fabricados en conformidad máximos con los cuales está regulado el quemador, la presuriza- con las normas y directivas vigentes, aplicando las regulaciones ción de la cámara de combustión, las dimensiones de la cámara técnicas de seguridad conocidas y previendo todas las situacio- de combustión, la temperatura ambiente, deben estar compren- nes de peligro potenciales.
  • Página 35: Descripción Técnica Del Quemador

    Descripción técnica del quemador Descripción técnica del quemador Modelos disponibles Designación Tensión Código RX35 S/PV T 230V/50-60Hz 20042815 Tab. A Categorías del quemador - Países de destino Presión gas País de destino Categoría gas (mbar) AT - CH - CZ - DK - EE - ES - FI - GB - GR - HU - IE - IT - LT - LV...
  • Página 36: Dimensiones Máximas Totales

    Descripción técnica del quemador Dimensiones máximas totales Las dimensiones máximas del quemador y de la brida se indican en la Fig. 1. 20048593 1/ 2" Fig. 1 20048717 Fig. 2 Código 20045263 1400 2110 20067338 1022 20095286 1206 1915 20095954 1317 20110452 1000...
  • Página 37: Descripción Del Quemador

    Descripción técnica del quemador Descripción del quemador 20048763 Fig. 3 Pulsador de desbloqueo con señal de bloqueo 10 Conector hembra de 7 contac. Caja de control 11 Conector hembra de 2 contac. Válvula gas 12 Entrada gas Mezclador aire/gas en el circuito de aspiración 13 Visor llama Brida 14 Electrodo...
  • Página 38: Instalación

    Instalación Instalación Notas sobre la seguridad para la instalación Después de realizar una cuidadosa limpieza en toda el área de El quemador debe ser instalado por personal ha- la instalación del quemador y de proveer una correcta ilumina- bilitado según todo lo indicado en el presente ma- ción del ambiente, proceder con las operaciones de instalación.
  • Página 39: Placa Generador

    Instalación Placa generador Perforar la placa de cierre de la cámara de combustión como en Solo para códigos 20117147 y 20117203 ver Fig. 6: la Fig. 5. Fig. 5 Fig. 6 20048778 20181119 Instalación del cabezal de combustión  Desatornillar la tuerca 4) y la arandela 5) premontadas; ...
  • Página 40: Posición Sonda-Electrodo

    Instalación Posición sonda-electrodo Controlar que la sonda y el electrodo estén posicionados como No girar el electrodo, posicionarlo como se indica en la Fig. 9, respetando las dimensiones indicadas. en la figura; si el electrodo está ubicado próximo a la sonda de ionización, se podría dañar el am- plificador de la caja de control.
  • Página 41: Válvula Gas

    Instalación Regulación flujo gas GRUPO RAMPA DE GAS máximo (V1) Mezclador aire/gas Punto de prueba presión del gas en el circuito de aspiración aguas arriba (P1) Punto de prueba de presión aguas abajo (P2) Alimentación gas Regulación flujo gas mínimo en el estabilizador (V2) Brida Válvula gas D7953...
  • Página 42: Prueba

    Instalación 5.8.3 Prueba Verificar el apagado del quemador abriendo los termostatos (TL); verificar el bloqueo del quemador en funcionamiento abriendo el conector (CN) introducido en el hilorojo de la sonda, ubicado en la parte externa de la caja de control. 5.8.4 Corriente de ionización La corriente mínima necesaria para que funcione la caja de con-...
  • Página 43: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento Notas sobre la seguridad para la primera puesta en funcionamiento La primera puesta en funcionamiento del quema- Comprobar el correcto funcionamiento de los dis- dor debe ser realizada por personal habilitado se- positivos de regulación, mando y seguridad. gún todo lo indicado en el presente manual y en ATENCIÓN conformidad con las normas y disposiciones de...
  • Página 44: Regulación Quemador En Hornos De Túnel

    Funcionamiento Regulación quemador en hornos de túnel Para obtener una óptima regulación del quemador es necesario ver la llama mediante la apertura presente en la brida del quema- dor. Una buena calidad de combustión está asociada a una llama azul y bien desarrollada en el tejido. Verificar y regular en sucesión: ...
  • Página 45: Regulación Grupo Cabezal De Tres Llamas

    Funcionamiento Regulación grupo cabezal de tres llamas Il gruppo testa 1)(Fig. 14) está caracterizado por tres zonas A),  Mediante el tornillo C) se obtiene la regulación de la poten- B) y C) con diferente potencia suministrada. cia de la zona trasera del grupo cabezal C). Al atornillar disminuye la potencia y al desatornillar La regulación de dichas zonas se realiza mediante los tornillos aumenta.
  • Página 46: Programa De Arranque

    Funcionamiento Programa de arranque 6.8.1 Funcionamiento normal Leyenda – Transformador de encendido LED – Indicación del estado de funcionamiento mediante el botón de desbloqueo – Motor ventilador – Sonda de ionización – Termostato límite – Válvula gas Pérdida de la llama durante el funcionamiento y bloqueo por falta de encendido Rojo (Señal LED) Bloqueo...
  • Página 47: Bloqueo Por Falta De Encendido

    Funcionamiento 6.8.2 Bloqueo por falta de encendido D10631 Rojo ( Señal LED) Bloqueo al 3 reencendido D7253 6.8.3 Bloqueo por presencia de llama o simulación de llama durante la pre-ventilación Leyenda D10633 – Transformador de encendido LED – Indicación del estado de funciona- miento mediante el botón de desblo- queo –...
  • Página 48: 6.10 Función De Reencendido Por Falta De Encendido

    Funcionamiento 6.10 Función de reencendido por falta de encendido La caja de control permite la repetición del programa de puesta en marcha (start-up) por un máximo de 3 intentos, si al final del tiempo de seguridad no se ha formado la llama. Una ulterior falta de llama después del cuarto intento de encen- dido determina el bloqueo del quemador al final del tiempo de se- guridad.
  • Página 49: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Notas sobre la seguridad para el mantenimiento El mantenimiento periódico es fundamental para el buen funcio- Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, limpie- namiento, la seguridad, el rendimiento y la duración del quema- za o control: dor. El mismo permite reducir los consumos, las emisiones contami- Cortar la alimentación eléctrica del quemador con nantes y mantener el producto fiable a través del tiempo.
  • Página 50: Componentes De Seguridad

    Mantenimiento Grupo electrodos 7.2.4 Componentes de seguridad Controlar que los electrodos y la sonda no presenten deforma- Los componentes de seguridad se deben sustituir según la ciones ni oxidaciones superficiales acentuadas. Controlar que finalización del ciclo de vida indicado en la Tab. F. Los ciclos de las distancias indicadas en la Fig.
  • Página 51: Anomalías - Soluciones

    Anomalías - Soluciones Anomalías - Soluciones Se detallan algunas causas y las posibles soluciones de una se- En caso de parada del quemador, para evitar da- rie de anomalías que podrían producirse y causar una falla o un ños en la instalación, no desbloquear el quema- irregular funcionamiento del quemador.
  • Página 52: Anomalías En Funcionamiento

    Anomalías - Soluciones ANOMALÍA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN El quemador se bloquea en fase de pre- La llama está presente. Válvula defectuosa: sustituirla. ventilación. Anomalías en funcionamiento ANOMALÍA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN La válvula deja pasar demasiado poco Verificar la presión en la red y/o regular la gas.
  • Página 53: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas Notas sobre la seguridad para las conexiones eléctricas  Las conexiones eléctricas se deben llevar a cabo con la alimentación eléctrica desconectada.  Las conexiones eléctricas se deben realizar según las normas vigentes en el país de destino y por parte de per- sonal cualificado.
  • Página 54: Esquema Cuadro Eléctrico

    Conexiones eléctricas Esquema cuadro eléctrico Índice esquemas Indicación referencias Esquema funcional Conexiones eléctricas a cargo del instalador Indicación referencias /1.A1 N° hoja Coordinadas 20123803...
  • Página 55 Electrical wiring - Esquema cuadro eléctrico " 20123803...
  • Página 56 Electrical wiring - Esquema cuadro eléctrico 20123803...
  • Página 57 Electrical wiring - Esquema cuadro eléctrico Key to electrical layout Leyenda esquemas eléctricos - Caja de control - Electrical control box - Filtro anti-interferencias - Suppressor - Control de la velocidad de la turbina - Fan control speed - Convertidor de señal 0-10V / 4-20mA - Signal converter 0-10V / 4-20mA - Cuentahoras - Hour counter...
  • Página 60 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.riello.com Subject to modifications - Sujeto a modificaciones...

Este manual también es adecuado para:

906t820042815

Tabla de contenido