7
Montare la cornice sul telaio.
Fit the frame on the module holder.
Installer l'habillage sur le châssis.
Montar el marco en el bastidor.
Den Einsatz auf den Rahmen montieren.
A
A
• Posizionare la cornice sul telaio.
• Position the frame on the module holder.
• Positionner l'habillage sur le châssis.
• Colocar el marco en el bastidor.
• Den Einsatz auf dem Rahmen positionieren.
• Serrare le viti B sulle viti A.
• Fasten screws B and screws A.
• Serrer les vis B sur les vis A.
• Ajustar los tornillos B en los tornillos A.
• Die Schrauben B fest auf den Schrauben A anziehen.
DS 1748-007
URMET S.p.A.
10154 TORINO (ITALY)
VIA BOLOGNA 188/C
Telef.
+39 011.24.00.000 (RIC. AUT.)
Fax
+39 011.24.00.300 - 323
B
A
B
A
B
LBT 20052
Area tecnica
servizio clienti +39 011.23.39.810
http://www.urmet.com
VIDEO OUT
Collegare il cavetto a corredo prodotto all'ingresso VIDEO-IN del Posto
Esterno Audio 1083/74.
Connect the wire provided with the product to the VIDEO-IN port of the
audio door unit 1083/74.
Brancher le câble livré avec le produit à l'entrée VIDEO-IN du
Poste Externe Audio 1083/74.
Conectar el cable entregado con el producto en la entrada VIDEO-IN
del Microaltavoz Audio 1083/74.
Das im Lieferumfang des Produkts enthaltene Kabel an den Eingang
VIDEO-IN der Audio-Außenstelle 1083/74 anschließen.
JP
Jumper per la scelta dello standard video PAL (50 Hz) [default] / NTSC (60 Hz).
Jumper for selecting the video standard: PAL (50 Hz) [default] / NTSC (60 Hz).
Cavalier pour le choix du standard vidéo PAL (50 Hz) [défaut] / NTSC (60 Hz).
Puente para seleccionar el estándar vídeo PAL (50 Hz) [predeterminado] / NTSC (60 Hz).
Jumper zur Auswahl des Videostandards PAL (50 Hz) [Standard] / NTSC (60 Hz).
DS 1748-007
MODULO TELECAMERA
camera mODULe
MODULE TELECAMERA
mÒDULO UNIDaD De FILmacIÒN
kAMERA MODUL
Sch./ref. 1748/83
50 Hz
PAL
60 Hz
NTSC
VIDEO OUT
Mod.
1748
LBT 20052