Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

Distribué par / Distributed by
www.visiomed-lab.com
EC
REP
Made in P. R. C.
Marché Européen /
NEXMED Technology Co., LTD.
European Market
2
Floor of N°.1 building, Jia An
nd
Visiomed Group SA
Technological Industrial Park
67 District, Bao An
Service clients /
Customers service
518101 Shenzhen - China
8, avenue Kléber
75116 Paris - France
Tel : +33 8 92 350 334
Fax : +33 1 44 17 93 10
0197
KD-735
1
Visiomed - KD-735 - 032016
Visiomed - KD-735 - 032016
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VISIOMED TensioFlash KD-735

  • Página 1 Customers service 518101 Shenzhen - China 8, avenue Kléber 75116 Paris - France Tel : +33 8 92 350 334 Fax : +33 1 44 17 93 10 [email protected] 0197 KD-735 Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 2 0197 Date de fabrication/ Date of manufacture Représentant agréé au sein de la Communauté européenne/ Authorized representative in the European community Numéro de série / Serial number 0197 Garder au sec / Keep dry KD-735 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INTRODUCTION A LIRE IMPÉRATIVEMENT AVANT UTILISATION Cher Client, TABLE DES MATIÈRES Vous venez d’acquérir cet autotensiomètre VISIOMED et INTRODUCTION ............5 nous vous en remercions. Nous vous en souhaitons un ex- AVERTISSEMENT ............6 cellent usage et vous recommandons de lire attentivement LA TENSION ARTERIELLE ..........8...
  • Página 4: Avertissement

    Il doit être installé et mis en service conformément aux informations électromagnétiques fournies dans le tableau EMC Data. - Les mesures peuvent être altérées en cas d’utilisation près d’un téléviseur, d’un four à micro-ondes, d’un téléphone Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 5: La Tension Arterielle

    à votre médecin pourra l’aider dans son diastolique). Le résultat est affiché clairement à l’écran. diagnostic et éviter d’éventuels problèmes de santé. La pression artérielle varie considérablement au cours de la Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 6: Précaution Avant Utilisation

    électronique ou tensiomètres auto- Hypertension sévère supérieure à 180 supérieure à 110 rouge matiques. Grade III - Ne pas utiliser un autre bracelet que celui fourni. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 7: Caractéristiques Du Tensioflash® Kd-735

    3. Appuyez sur la touche START pour Marche/Arrêt classi cation du niveau de tension sauvegarder vos réglages et afficher le jour. 4. Utilisez la touche MEM pour régler le jour. Bracelet Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 8: Suggestions Avant Mesure

    Le bracelet doit se situer au même précise de votre réelle pression sanguine. Vous devez veil- niveau que votre cœur. Votre cœur est situé légèrement ler à prendre votre tension artérielle de façon constante, Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 9: Mesure De La Tension Artérielle

    5. Les données sont mémorisées automatiquement. 4. Appuyez sur la touche START pour arrêter l’appareil. 6. Appuyez de nouveau sur START pour éteindre l’unité. En cas d’oubli, l’unité s’arrête automatiquement après envi- ron 1 minute. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 10: Entretien De L'appareil

    5. Pliez le bracelet de pression et rangez l’appareil dans sa boite. Note : Si l’unité n’est pas utilisée durant une longue période, veillez à retirer les piles (elles pourraient endommager l’appareil). Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 11: Spécifications Techniques

    2 piles alcalines 1,5V «AAA» Durée des piles Environ 500 mesures Température et 5~40°C (41~104°F) humidité à l’ e mploi <90% RH -20~55°F (-4~131°F) Température et ≤90% RH humidité au repos Pression : 80KPa-105KPa Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 12: Guide De Dépannage

    L’appareil n’ e st pas approprié pour les Arythmie personnes souffrant d’une sérieuse arythmie cardiaque L’ é cran affiche le symbole « Batterie Batterie faible Changer les piles faible » Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 13 5 minutes et sur bouton START ou forte interférence réinstallez-les chargez les piles électromagnétique Note: Détendez-vous pendant au moins 10 minutes puis reprenez 0197 de nouveau votre tension. KD-735 Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 14 TENSIOFLASH® KD-735 INTRODUCTION PLEASE CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE Thank you for purchasing this Visiomed wrist Automatic OPERATING THIS UNIT Blood Pressure Monitor. This remarkable instrument is ideal TABLE OF CONTENTS for people who frequently monitor their own blood pres- INTRODUCTION ............27...
  • Página 15: Notes On Safety

    It is inappropriate for people with serious arrhythmia to use called hypertension (High blood pressure). this device. The TensioFlash® automatically measures your systolic and diastolic blood pressure for you, then displays the results on easy-to-read digital panel. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 16 (In mmHg, millimeters of mercury) Diastolic Color Systolic Category (Bottom indication (Top number) number) Optimal Less than 120 Less than 80 Green ■ Normal 120-129 80-84 Green ■ Prehypertension 130-139 85-89 Green ■ Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 17: Precautions Before Use

    - Measurements may be impaired if this device is use near televisions, microwave ovens, X-ray mobile phone equip- ment or other devices with strong electrical fields. To prevent such interference, use the meter at a sufficient Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 18: Main Unit

    2. Insert 2 alkaline AAA batteries in the correct polarity direction. Inserting them incorrectly may damage the device and the warranty. Never use rechargeable batteries. Use single use batteries. 3. Replace the battery cover. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 19: A Few Suggestions Before Measurement

    - If it is not possible to fit the cuff to the left arm, it can also be placed on the right arm - If the cuff is dirty, clean it with a damp cloth. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 20: How To Measure Blood Pressure

    - If you want to stop the measurement during measurement process, just press the START button to stop immediately. - Please consult a health care professional for interpreting pressure measurements. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 21: How To Maintain And Store The Unit

    Note: When the unit is not used for a long period, be sure to remove the batteries. Otherwise, the batteries may leak and damage the unit. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 22: Specifications

    Power source 1.5V AAA x 2 Alkaline Battery Battery life Approx. 500 measurements Working Temp. 5~40°C (41~104°F). & humidity ≤90% RH -20~55°F (-4~131°F). Storage Temp. ≤90% RH & humidity Pressure: 80KPa-105KPa Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 23: Troubleshooting

    It is inappropriate for people with Irregular heartbeat serious arrhythmia (arrhythmia) to use this Electronic Sphygmomanometer. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 24 START ou electromagnetic reinstall all batteries. chargez les piles interference. Note: Relax for at least 10 minutes and then take another measurement. 0197 KD-735 Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 25: Inleiding

    INLEIDING INHOUDSTAFEL Beste klant, INLEIDING ..............49 U heeft zopas een automatische bloeddrukmeter VISIOMED WAARSCHUWING ............50 gekocht en wij danken u daarvoor. Wij wensen u een excellent DE ARTERIËLE BLOEDDRUK ........51 gebruik toe en raden u aan om deze gebruiksaanwijzing aan- VOORZORGEN VOOR HET GEBRUIK ......54...
  • Página 26: Waarschuwing

    De arteriële druk varieert aanzienlijk in de loop van de dag en aritmie lijden. deze schommelingen zijn nog groter bij personen met een hypertensie. De druk is ‘s morgens lager en verhoogt in de Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 27 Tussen 160 et 179 Oranje ■ en 109 gen. Deel uw resultaten mee aan uw arts. Dit zal helpen bij zijn Grade II diagnostiek en kan eventuele gezondheidsproblemen vermijden. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 28: Voorzorgen Voor Het Gebruik

    - Het toestel niet gebruiken in een rijdend voertuig. Dit kan foutieve meetresultaten opleveren. - De bloeddrukmetingen bepaald door deze monitor zijn equivalent aan de metingen die verkregen worden door een gekwalificeerde waarnemer die gebruik maakt van de Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 29: Hoofdeenheid

    Breng nooit herlaadbare batterijen in het apparaat aan. Gebruik batterijen voor eenmalig gebruik. Ge- bruik geen nieuwe en gebruikte batterijen samen. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 30: Suggesties Voor De Meting

    Nota : Voer de metingen altijd op dezelfde arm uit (normaal links) ten de tijd om terug te normaliseren. Deze termijn hangt met het oog op een betere interpretatie van de resultaten. Als u de af van uw eigen lichamelijke conditie. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 31: Meting Van De Arteriële Druk

    - Het apparaat slaat de 2x30 laatste bloeddrukmetingen op. Na die 2x30 metingen, worden de oudste gegevens gewist. - Vermijd om te praten en te bewegen tijdens het meten van de Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 32: Onderhoud Van Het Apparaat

    Nota: Als de eenheid gedurende langere tijd niet gebruikt zal wor- den, gelieve de batterijen dan uit het apparaat te verwijderen (an- ders zouden lekkages het apparaat kunnen beschadigen). Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 33: Technische Kenmerken

    Geheugen Memorisatie van de 2x30 laatste metingen Stroomtoevoer 2 alkalinebatterijen 1,5V « AAA » Levensduur van de Ongeveer 500 metingen batterijen Temperatuur en 5~40°C (41~104°F). vochtigheid bij ≤90% RV gebruik Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 34: Gids Voor Het Verhelpen Van Storingen

    « Er 4 » systeem of het Het toestel is niet geschikt verschijnt op manchet is niet voor personen die aan Aritmie het scherm voldoende luchtdicht ernstige hartritmestoornissen tijdens het opblazen lijden Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 35: Manual De Utilización

    5 minuten verwijderen en u op de elektromagnetische daarna opnieuw plaatsen toets START interferentie drukt 0197 Nota: Ontspan u gedurende minstens 10 minuten en meet uw bloeddruk daarna opnieuw. KD-735 Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 36 Estimado Cliente, INTRODUCCIÓN ............71 Le agradecemos que haya adquirido este autotensiómetro ADVERTENCIA .............72 VISIOMED. Le deseamos un excelente uso y le recomenda- LA TENSIÓN ARTERIAL ..........73 mos que lea atentamente estas instrucciones de utilización PRECAUCIONES ANTES DE SU USO ......76 para una mayor eficacia en la medición de su tensión arterial.
  • Página 37: Advertencia

    Es más baja por la mañana y aumenta por la tarde y al anochecer. Disminuye durante el sueño. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 38: Se Aconseja Visitar Al Médico Para Determinar Su Tensión Arterial Normal

    Nota: No existe ninguna norma universal establecida para la hipo- Health Organisation) ha desarrollado la tipología de la presión tensión (presión sanguínea baja), sino una presión sistólica menor de 99 mmHg suele considerarse generalmente como hipotensión. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 39: Precauciones Antes De Su Uso

    Pantalla LCD Tecla de Memoria para los esfigmomanómetros electrónicos o automáticos. Indicador de clasi cación Start/Stop del nivel de tensión - Utilice únicamente el manguito suministrado por el fabricante. Pulsera Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 40: Cambio De Las Pilas

    5. Siga las etapas de configuración para configurar la hora tensión arterial de forma constante, en el mismo momen- y los minutos. to del día. Las mediciones de presión sanguínea varían 6. Pulse START para validar. constantemente. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 41: Utilización De La Pulsera

    Si tiene dificultades tiene por encima del corazón, y demasiado elevado si se mantiene para colocar la muñeca al nivel del corazón, utilice un por debajo del nivel del corazón. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 42: Memorización De Los Datos

    - No introduzca nada dentro del aparato. - No desmonte la unidad. - No coloque el aparato en agua - El aparato podría perder eficacia si se guarda o utiliza en Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 43: Especificaciones Técnicas

    Pulsaciones : 40~180 Latidos/minuto Presión +/- 3 mmHg  Precisión Pulsaciones +/- 5% Memoria Memorización de las 2x30 últimas medidas Alimentación 2 pilas alcalinas 1,5V « AAA » Duración de las pilas Aproximadamente 500 mediciones Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 44: Guía De Reparación

    Este aparato no es adecuado para las Arritmia personas que padecen arritmias cardíacas graves Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 45 START interferencias insertarlas o carga las pilas electromagnéticas Nota: Relájese durante al menos 10 minutos y vuelva a tomarse la 0197 tensión. KD-735 Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 46 VOR DEM GEBRAUCH BITTE SORGFÄLTIG EINLEITUNG DURCHLESEN Sehr geehrter Kunde, INHALT Sie haben sich für den Kauf dieses VISIOMED Blut- EINLEITUNG ..............91 druck-Selbstmessgeräts entschieden und danken Ihnen WISSENSWERTES ZUM BLUTDRUCK ......92 dafür. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät und WISSENSWERTES ZUM BLUTDRUCK ......93...
  • Página 47: Wissenswertes Zum Blutdruck

    Dieses Gerät ist für Personen mit schweren Herzrhyth- noch typischer sind. Der Wert ist am Morgen niedriger und musstörungen nicht geeignet. steigt am Nachmittag und abends an. Während des Schlafes Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 48 Schwere Hypertonie nosehilfe dar und kann ggf. gesundheitliche Probleme verhindern. Über 180 Über 110 ■ Grad III Die Weltgesundheitsorganisation (WHO – World Health Or- ganisation) hat die in nachstehender Tabelle aufgeführte Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 49: Maßnahmen Vor Dem Gebrauch

    Drucks entsprechen jenen, die von einem qualifizierten Beobachter unter Verwendung der Auskul- tationsmethode mit Manschette und Stethoskop ermittelt werden und liegen innerhalb der vom amerikanischen In- stitut für nationale Normen, Elektronik oder automatische Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 50: Gerätebeschreibung

    7. Datum und Uhrzeit müssen nach jedem Batteriewechsel die richtige Polung. Ein falsches Einsetzen der Bat- neu eingestellt werden. terien kann das Gerät beschädigen und die Garan- tieansprüche beeinträchtigen. Keine wiederauflad- baren, sondern stets Einwegbatterien verwenden. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 51: Vor Dem Messen

    7. Zwischen zwei aufeinander folgenden Messungen soll- Das Herz ist unter der Achselhöhle gelegen. Wenn Sie ten Sie 5 bis 10 Minuten warten. Die Wartezeit ermög- Schwierigkeiten haben, Ihren Arm so anzuwinkeln, dass Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 52: Messen Des Blutdrucks

    Gerät automatisch nach ca. 1 Minute ab. Nota: Das Messergebnis wird zu niedrig ausfallen, wenn die Man- schette über Herzhöhe positioniert ist und zu hoch, wenn sie unter Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 53: Plege Des Geräts

    Sie das Gerät in seine Aufbewahrungsbox. Nota: Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird, sollten Sie die Batterien entfernen (sie könnten das Gerät beschädigen). Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 54: Technische Daten

    Blutdruck +/- 3 mmHg  Genauigkeit Pulsrate +/- 5% Speicher Speichern der letzten 2x30 Messungen Versorgung 2 alkaline Batterien 1,5V „AAA“ Batteriedauer Ca. 500 Messungen Temperatur und 5~40°C (41~104°F). Luftfeuchtigkeit ≤90% RH bei Betrieb Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 55: Fehlerbehebung

    Messung oder die Manschette der Messung Das Display « Er 4 » sitzt während des Aufpumpens zu Das Gerät ist für Personen, locker Herzrhyth- die unter schweren musstörung Herzrhythmusstörungen leiden, nicht geeignet Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 56 Sie sie erneut ein START ou chargez Interferenz les piles Nota: Entspannen Sie sich mindestens 10 Minuten, bevor Sie erneut den Blutdruck messen. 0197 KD-735 Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 57: Introdução

    Estimado cliente, ANTES DE UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO Agradecemos a sua preferência ao adquirir este autotensió- ÍNDICE DE CONTEÚDOS metro VISIOMED. Esperamos que este produto lhe seja útil INTRODUÇÃO ............113 e recomendamos-lhe que leia atentamente este manual de ADVERTÊNCIA ............114 instruções para poder realizar corretamente a medição da...
  • Página 58: Advertência

    Respeitar a polaridade das pilhas. Um erro de polaridade poderia danificar o aparelho, e invalidar a sua garantia. Este aparelho não é recomendável para pessoas que so- fram de arritmias graves. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 59: Precauções Antes De Utilizar O Autotensiómetro

    Indicador de classi cação Acionamento/ do nível de tensão - Não utilize outra bracelete diferente da que é fornecida Paragem com o aparelho. Bracelete Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 60: Substituição Das Pilhas

    Se o aparelho não for utilizado durante um período de tem- po longo, retire as pilhas do aparelho para evitar qualquer derrame de líquido que possa danificar o aparelho. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 61: Conselhos Antes De Realizar A Medição

    7. Aguarde 5 a 10 minutos entre duas medições de tensão a medição da tensão arterial. sucessivas. A espera permitirá recuperar a circulação normal dos vasos sanguíneos inchados. O intervalo de espera dependerá das suas condições físicas. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 62: Medição Da Tensão Arterial

    - O aparelho memorizará as 2x30 últimas medições da tensão ar- terial. Ao alcançar as 2x30 medições memorizadas, eliminar-se- -ão os dados mais antigos. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 63: Manutenção Do Aparelho

    Nota: Se o aparelho não for utili- zado durante um período de tem- po longo, retire as pilhas do seu interior (para evitar derrames que danifiquem o aparelho). Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 64: Especificações Técnicas

    2 pilhas alcalinas 1,5V « AAA » Duração das pilhas Aproximadamente 500 medições Temperatura e 5~40°C (41~104°F). humidade de ≤90% RH utilização -20~55°F (-4~131°F). Temperatura e hu- ≤90% RH midade em repouso Pressão : 80KPa-105KPa Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 65: Resolução De Problemas

    « Er 4» demasiado frouxa Este aparelho não é ao insuflar o ar adequado para as pessoas Arritmia que sofram de uma arritmia cardíaca grave Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 66: Kullanim Kilavuzu

    START ou ao eletromagnética 5 minutos, e insira introduzir pilhas novamente as pilhas no novas compartimento 0197 Nota: Aguarde aproximadamente 10 minutos e repita a medição da tensão. KD-735 Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 67 KULLANMADAN ÖNCE MUTLAKA OKUNMALIDIR GİRİŞ İçindekiler Sayın müşterimiz, GİRİŞ ................. 133 Bu VISIOMED dijital tansiyon aletini satın aldığınız için te- UYARI ................ 134 şekkür ederiz. Aleti mükemmel şekilde kullanmanızı dili- ATARDAMAR TANSİYONU ........135 yoruz ve atardamar tansiyonu ölçümünü en verimli şekilde KULLANMADAN ÖNCE ALINACAK ÖNLEM ....
  • Página 68: Uyari

    Not: Hipotansiyon için (düşük kan basıncı) için belirlenmiş evrensel ritim bozukluğu olan kişiler için uygun değildir. bir norm bulunmamaktadır fakat 99 mmHg’nin altında bir sistolik basınç genelde hipotansiyon olarak değerlendirilir. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 69: Kullanmadan Önce Alinacak Önlem

    ÜRÜN ÖZELLİKLERİ Bileklik 1. Osilometrik yöntem 2. Entegre silyum basınç sensörü 3. Atardamar basıncı ve nabız otomatik ölçümü 4. Kalp ritim bozukluğunu algılama 5. En son 2x30 ölçümün hafızaya alınması Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 70: Pi̇lleri̇n Deği̇şti̇ri̇lmesi̇

    Bekleme, kanla dolan damarların normale dön- 6. Cihaz, 1 dakika boyunca işlem yapılmamasından sonra mesini sağlar. Bu süre, kendi fiziksel durumunuzun işlevidir. otomatik olarak kapanır, tarih ve saatte değişiklik olmaz. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 71: Kolluğun Kullanimi

    2. Ekranda en son ölçüm ve sonuçların değerlendirmesini 2. START tuşuna basın. Ekranda tüm semboller görüntülenir. görüntüler (OMS sınıfı). Verileri artan sırada yeniden gör- mek için MEM tuşuna basın. Her tansiyon ölçümünde saat Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 72: Ci̇hazin Bakimi

    4. Her kullanımdan önce lütfen ellerinizi yıkayın. Kolluğu yı- kamayın veya ıslatmayın. Not: Ünite uzunca bir süre kullanıl- mayacaksa, lütfen pillerini çıkartın (cihaza zarar verebilir). Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 73: Tekni̇k Özelli̇kler

    Güç kaynağı 2 alkalin pil 1,5V « AAA » Pil ömrü Yaklaşık 500 ölçüm Çalışma sıcaklığı 5~40°C (41~104°F). ve nemi ≤90% RH -20~55°F (-4~131°F). Saklama sıcaklığı ≤90% RH ve nem Basınç: 80KPa-105KPa Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 74: Ariza Kilavuzu

    Cihaz ciddi kalp ritim Ritim bozukluğu bozukluğu olan kişiler için uygun değildir Ekranda “pil zayıf” sembolü Pil zayıf Pilleri değiştirin görüntüleniyor Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 75 Pilleri 5 dakika boyunca bastığınızda cevap veya çok güçlü çıkartın ve yeniden takın yok veya pilleri şarj elektromanyetik edin parazit Not: En az 10 dakika dinlenin, ardından tansiyonunuzu yeniden ölçün. 0197 KD-735 Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 76 TENSIOFLASH® KD-735 : ‫ط ر از‬ ‫ هذا و‬VISIOMED ‫لقد قمت ب� ش اء جهاز قياس ضغط الدم الشخص ي ف� ي ز يوميد‬ ‫نحن نشكر لك ذلك. نحن نتم� ز لك استخداما ممتا ز ا له و ننصحك بق ر اءة تعليمات‬...
  • Página 77 ‫نموذجية ضغط الدم المبينة � ز ي الجدول التاىل ي (9991 – الم ر اجع � ز ي 3002 ) و لكن‬ ‫تبقى هذه النموذجية دليال عاما حيث أن ضغط الدم يختلف ب� ي ز شخص و آخر‬ .‫حسب سنه، و ز نه و حالته الصحية‬ Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 78 .‫يرجى ق ر اءة كل معلومات الكتيب قبل استعمال الجهاز‬ ‫يجب إد ر اك الفرق ماب� ي ز القياس الشخص ي لضغط الدم و‬ ‫التشخيص الشخص ي . ال يجب استخالص النتائج من عمليات قياس ضغط الدم إال‬ Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 79 ‫ال تقم أبدا بإدخال بطاريات قابلة ال إ عادة التحميل. استعمل بطاريات ذات‬ .‫استخدام وحيد. ال تخلط ب� ي ز البطاريات الجديدة و البطاريات المستعملة‬ .‫3. أعد الغطاء إىل مكانه‬ Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 80 ‫ضغط الدم. ينتفخ السوار أوتوماتيكيا. ت ُ ظهر الشاشة القيمة القصوى ، ينخفض‬ ‫ عىل الشاشة. يتم‬HEART ‫الضغط، يتم التقاط نبضات القلب و يظهر المؤ� ش‬ .‫إخ ر اج الهواء أوتوماتيكيا من السوار‬ Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 81 .‫استخدامها � ز ي غ� ي درجات الح ر ارة والرطوبة المحددة � ز ي المواصفات‬ ‫- يحتفظ الجهاز بخصائص اال أ مان واال أ داء لعدد 10000 قياس عىل‬ .‫اال أ قل أو االستخدام لمدة ثالث سنوات‬ Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 82 ‫حواىل ي 005 عملية قياس‬ ‫البطاريات‬ ‫درجة الح ر ارة‬ 5~40°C (41~104°F) ‫والرطوبة أثناء‬ <90% RH ‫االستخدام‬ -20~55°F (-4~131°F) ‫درجة الح ر ارة و‬ ‫الرطوبة عند عدم‬ ≤90% RH ‫االستعمال‬ : ‫الضغط‬ 80KPa-105KPa Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 83 ‫خطأ � ز ي معيار‬ ‫تقوم الشاشة بعرض‬ ‫نظام الضغط غ� ي‬ ‫حاول مرة أخرى دون‬ ‫تقوم الشاشة بعرض‬ ‫ثابت قبل القياس‬ ‫التحرك‬ « Er 0 » ‫مستشعر الضغط‬ « Er A » Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 84 KASUTUSJUHEND 0197 KD-735 Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 85 EMC DATA ..............225 Materjal vastab mitteinvasiivsete vererõhumõõtjate Euroo- GARANTII ..............231 pa standardile, EN 1060-1 standardi 1. osale (Üldnõuded) ja EN 1060-3 standardi 3. osale (Lisanõuded vererõhu mõõtmi- seks ettenähtud elektromehaanilistele süsteemidele). Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 86: Ohutusnõuded

    Märkus: alarõhu (madala vererõhu) üldtunnustatud määratlus puudub, kuid üldjuhul loetakse alarõhuks süstoolset vererõhku alla 99 mmHg. ETTEVAATUSABINÕUD ENNE KASUTAMIST - Lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi. - Ärge ajage oma tervisliku seisundi jälgimist segi en ese Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 87: Tensioflash® Kd-735 Kirjeldus

    Vererõhu klassi katsiooni Start/Stop tähis väärsed tulemustega, mille koolitatud inimene saab kasu- tades mansetti või kuulates südant stetoskoobiga. Vastavalt Ameerika Riikliku Standardite Instituudi (ANSI) nõuetele Mansett elektroonilistele või automaatsetele sfügmomanomeetritele. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 88: Patareide Paigaldamine Või Vahetamine

    5. Seadistage samamoodi tunnid ja minutid. 6. Kui seadet ei kasutata, lülitub see ühe minuti pärast au- tomaatselt välja. 7. Pärast patareide vahetamist korrigeerige ka kuupäeva ja kellaaega. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 89: Kuidas Randmemansetti Kasutada

    2. LCD-ekraanile kuvatakse viimane mõõtmistulemus. And- 1. Paigaldage mansett vastavalt eelmises peatükis toodud mete vaatamiseks (kasvavas järjekorras) vajutage nupule juhistele. MEM. Kõigi mõõtmistulemustega salvestatakse ka kuu- 2. Vajutage nuppu START. Kahe sekundi jooksul kuvatakse Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 90: Seadme Hooldamine Ja Säilitamine

    5. Korda rihma ja hoidke seadet selle. Märkus: kui seadet pole kavas pi- kemat aega kasutada, eemaldage kindlasti patareid. Muidu võivad patareid lekkima hakata ja seadet kahjustada. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 91: Tehnilised Andmed

    Toiteallikas AAA-tüüpi 1,5 V leelispatareid Patareide tööiga Umbes 500 mõõtmist Temperatuur ja ni- 5~40°C (41~104°F) iskus kasutuskohas ≤90% RH Temperatuur ja -20~55°F (-4~131°F) niiskus hoiukohas ≤90% RH Vererõhk : 80KPa-105KPa Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 92: Probleemide Lahendamine

    Tõsise arütmia korral ei Ebaregulaarne pulss tohi antud elektroonilist (arütmia) sfügmomanomeetrit kasutada LCD-ekraanil on Patareid on tühjaks tühjeneva patarei Vahetage patareid saamas sümbol Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 93: Lietotāja Rokasgrāmata

    Võtke patareid viieks START nuppu või või tugev minutiks välja ja seejärel laadige akut elektromagnetiline paigaldage need uuesti häire Märkus: puhake vähemalt 10 minutit ja seejärel korrake mõõtmist. 0197 KD-735 Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 94 Materiāli atbilst neinvazīvo asinsspiediena mērinstrumentu EMC DATA ..............225 Eiropas normatīvajām prasībām (1. daļa Vispārējās prasības GARANTIJAS ............231 IN -1060 un 3. daļa Papildus prasības elektromehāniskiem asinsspiediena mērījumiem IN -1060-3. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 95: Drosiba

    Šo elektronisko sfigmomanometru nedrīkst lietot cilvēki ar stadija spēcīgu sirds aritmiju. Uzmanību: Nav vienas vispārpieņemtas hipotensijas (pazemināts asinsspiediens) definīcijas, bet sistoliskais asinsspiediens, kas pastāvī- gi zemāks par 99 mm Hg, parasti tiek uzskatīts par hipotensiju. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 96: Piesardziba Pirms Lietosanas

    Lai novērstu šo mijiedarbību, mērinstruments jālieto pietiekamā attālumā no augstākminētām ierīcēm vai tās jāizslēdz. - Ja sajūtat pārmērīgu spiedienu vai sākat justies slikti, ātrai gaisa izvadīšanai no manšetes,lūdzu, nekavējoties nospie- diet taustiņu START. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 97: Ierices Pamatprincipi

    2. Levietojiet 2 AAA sārma baterijas, ievērojot pa- reizu polaritātes virzienu. 3. Aiztaisiet bateriju nodalījuma vāciņu. Tukšās baterijas jāizmet īpašās bīstamiem atkritu- miem paredzētās vietās atbilstoši vietējai likumdo- šanai. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 98: Dazi Apsveru Mi Pirms Merijuma

    7. Pāris minūtes mierīgi pasēdiet un tad veiciet asinsspiedie- 7. Starp mērījumiem jāievēro 5-10 minūšu intervāls. Laiks na mērījumu. nepieciešams, lai asinīm pieplūdušie asinsvadi atgrieztos normālā stāvoklī. Atkarībā no jūsu fiziskā stāvokļa atpūtai Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 99: Ka Merit Asinsspiedienu

    - Ierīce var saglabāt atmiņā 2x30 mērījumu rezultātus. Ja būs veikts Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 100: Ka Noverst Ierices Bojajumus

    šķidruma izplūdes, kas var sabojāt ierīci. NOVĒRSTU TRAUCĒJUMUS - Ierīci nedrīkst nomest zemē, jāizvairās no triecieniem un si- tieniem. - Nebāziet nekādus priekšmetus ierīces atverēs. - Necentieties ierīci izjaukt vai pārveidot. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 101: Specifikacija

    1.5V “AAA “ x 2 sārma baterijas Bateriju kalpošanas Apmēram 500 mērījuma ilgums Darba temperatūra 5~40°C (41~104°F) & mitrums ≤90% RH Uzglabāšanas -20~55°F (-4~131°F) temperatūra ≤90% RH & mitrums Spiediens : 80KPa-105KPa Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 102: Problemu Risinajums

    Nevienmērīga mērīšanas laikā nekustas « Er 4 » ir pārāk vaļīgi sirdsdarbība un nerunā nostiprināta gaisa (aritmija) iepildes laikā Šis elektroniskais Nevienmērīga sfigmomanometrs nav sirdsdarbība piemērots cilvēkiem ar (aritmija) stipru sirds aritmiju Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 103 Izņemiet baterijas un nospiežot START vai spēcīgi pēc piecām minūtēm pogu vai maksas elektromagnētiskie ievietojiet tās atpakaļ baterijas traucējumi Uzmanību: Atpūtieties 10 minūtes un tikai tad veiciet atkārtotu mērījumu. 0197 KD-735 Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 104 GARANTIJA ............. 231 lies „Bendrieji reikalavimai“ ir EN 1060-3 3-iosios dalies „Pa- pildomi reikalavimai elektromechaniniam kraujo spaudimo matavimui“ – taikomų neinvaziniams kraujo spaudimo ma- tuokliams, reikalavimus, ir išbandyti, ar visa sistema tiksliai Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 105: Pastabos Apie Saugumą

    Šiuo elektroniniu sfigmomanometru negali naudotis žmo- hipertenzija nės, kuriems diagnozuota sunki aritmijos forma. Pastaba: Nėra visuotinai priimto hipotenzijos (žemo kraujo spaudi- mo) apibrėžimo, bet žemesnis kaip 90 mm Hg sistolinis spaudimas dažnai yra laikomas hipotenzija. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 106: Atsargumo Priemonės Prieš Vartojimą

    - Matavimo rezultatai gali būti netikslūs, jeigu šis prietai- sas naudojamas šalia televizorių, mikrobangų krosnelių, rentgeno aparatų, mobiliųjų telefonų ar kitų prietaisų, ku- riems būdingas stiprus elektros laukas. Kad išvengtumėte Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 107: Pagrindinis Irenginys

    2. Laikydamiesi poliariškumo nuorodų, tinkamai įdėkite 2 AAA tipo šarmines baterijas. 3. Vėl uždėkite baterijas uždengiantį dangtelį. Išsekusias baterijas šalinkite nurodytoje vietoje. Atliekų surinkimą reglamentuoja kiekvienoje atski- Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 108: Keletas Patarimų, Prieš Atliekant Matavimus

    Jei rankovė yra ne širdies lygyje arba jei ne- Kraujo spaudimo matavimų rezultatai galite išlaikyti rankos nejudančios matavimo metu, at- labai svyruoja. remkite ją į kokį nors objektą: kartotinę pakuotės dėžutę ar minkštą daiktą. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 109: Kaip Matuoti Kraujo Spaudimą

    START. 1 minutės. Pastaba: - Nustatyti kraujo spaudimo rodikliai bus žemesni, jeigu veržian- čioji juosta bus aukščiau širdies lygio, arba aukštesni, jeigu ver- žiančioji juosta bus žemiau širdies lygio. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 110: Kaip Prižiūrėti Ir Laikyti Prietaisą

    Pastaba: Jeigu prietaiso nenaudo- site ilgą laiką, įsitikinkite, kad bate- rijos išimtos. Jeigu to nepadarysite, iš baterijų gali ištekėti skysčio, kuris gali sugadinti prietaisą). Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 111: Techninės Charakteristikos

    Pulsas +/- 5% Atmintis 2x30 matavimų rezultatai Energijos šaltinis 2 šarminės “AAA” tipo 1,5 V baterijos Baterijų veikimo Apytiksliai 500 matavimų laikas Darbinė 5~40°C (41~104°F) temperatūra ir <90% RH drėgnumas Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 112: Gedimų Šalinimas

    šįsyk nusiraminkite laisva pripūtimo dalis, buvote supykę, ir nejudėkite bei metu) susijaudinę ar nekalbėkite nervingi Žmonėms, kurių širdies ritmas sutrikęs (aritmija), Nereguliarus širdies nerekomenduojama ritmas (aritmija) naudoti elektroninį sfigmomanometrą Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 113 Išimkite elementus kai paspaudžiate naudojimas penkioms minutėms ir vėl “START” mygtuką arba stipri juos įdėkite elektromagnetinė interferencija. Pastaba: prieš atlikdami kitą matavimą, mažiausiai 10 minučių atsipalaiduokite. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 072014...
  • Página 114 Not applicable those directly connected to the public low- IEC 61000-3-2 voltage power supply network that sup- plies buildings used for domestic purposes. Voltage fluctuations/ flicker emissions Not applicable IEC 61000-3-3 Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 115 If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the [KD-735]. b Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3V/m. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 116 NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 072014...
  • Página 117: Carte De Garantie - Guarantee Card

    (garantie commerciale) ne sera prise en compte. cette carte de garantie seront demandées pour obtenir un service IMPORTANT: Si lors de la période de garantie, vous n’obtenez pas sa- Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 118: Important

    Deze garantie dekt uit- product, show room, sale space, demonstration etc... Normal mainte- Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 119 Klantendienst van ® etc. El mantenimiento normal, la limpieza y la sustitución de piezas de desgaste normal, no están cubiertos por los términos de la presente Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 120 Produkts haftbar gemacht werden. Diese Garantie ist einzig bei efordert, um den Kundendienst in Übereinstimmung mit diesen Garan- Visiomed® gültig, wobei alle sonstigen Garantien, die diese Garantie ein- tiebedingungen beanspruchen zu können. Dieser Garantieschein wird schließen (geschäftliche Garantie) unberücksichtigt bleiben.
  • Página 121: Importante

    A e os seus representantes e agen- onarımlardan, yapılan değişikliklerden, ’in onaylamadığı ® ® tes não serão em nenhum caso responsabilizados por danos diversos ekipmanların bağlanmasından veya kullanım modu talimatlarına Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 122 ‫بموجب � ش وط هذا الضمان تغطية الصيانة الطبيعية, و التنظيف, و إستبدال القطع ال� ت تم‬ ‫ و ممثليها و وكالؤها مسؤول� ي ز‬Visiomed® ‫إستهالكها بشكل طبيعى. � ز جميع اال أ ح و ال, لن تكون‬ lanan dış görünüm hasarlarını kapsamaz. Normal bakım, temizlik ve ‫عن...
  • Página 123 TÄHELEPANU: Kui te ei ole garantiiajal tehtud parandustöödega rahul, apkopi, tīrīšanu un nolietoto detaļu nomaiņu. võtke ühendust Visiomed®-i klienditeenindusega. Visiomed® un tā pārstāvji un aģenti nekādā gadījumā nav atbildīgi par dažādiem bojājumiem un kaitējumu, kas radies, lietojot izstrādājumu, : Ja tiks konstatēts detaļu vai ražošanas defekts, Visiomed® bez vai par nespēju lietot šo izstrādājumu.
  • Página 124 ši garantija netaikoma. Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere Visiomed® ir jos atstovai bei agentai jokiu atveju nebus atsakingi už bet huishoudens in de Europese Unie. Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet kokią...
  • Página 125 Pelo contrário, é responsável pela eliminação dos seus equipamentos usados elektrooniliste seadmete ringlussevõtuks ettenähtud kogumispunkti. e, para esse efeito, é obrigado a enviá-los para um ponto de recolha autorizado Kasutatud seadmete sortimine, kõrvaldamine ja ringlussevõtt võimaldab Visiomed - KD-735 - 032016 Visiomed - KD-735 - 032016...
  • Página 126 Šis simbolis ant gaminio ar jo pakuotės reiškia, kad negalite jo šalinti su kitomis buitinėmis atliekomis. Priešingai, jūs atsakote už panaudotos įrangos šalinimą TensioFlash ‫ هي ماركة مسجلة بواسطة‬Visiomed Group SA. ‫يحتفظ الم ُ ص ن ّ ع بالحق‬ ‫.� ز ي تعديل الصور والخصائص دون إشعار مسبق. ط ر از مسجل‬...

Tabla de contenido