Mini G-Lock
Instrucciones
INSTRUCCIONES DE FABRICACIÓN
1.
Comience retirando
15 mm (1/2 pulgada)
de la longitud del
extremo distal del
modelo para asegurar
una superficie plana
para herramientas de
fabricación.
La superficie plana
debe ser perpendicular
al eje largo del molde
en ambos planos.
2.
Usando una broca
de 5 mm (3/16 de
pulgada), perfore
un orificio con una
profundidad de 40
mm (1 pulgada y
media) en el centro de
la superficie plana
del modelo.
Perfore un
orificio de
3.81 cm
(1 pulg.
y media).
3.
Retire el compartimiento del botón del cuerpo
de fabricación.
4.
Enrosque el cuerpo de
fabricación y el perno
fijado en el orificio
perforado en el paso
anterior. Coloque el
cuerpo de fabricación
de forma que quede
Cuerpo de
al ras con la superficie
fabricación
distal del modelo.
Asegúrese de que el
cuerpo de fabricación
esté en la alineación rotativa deseada con relación a
la ubicación del hueco del compartimiento del botón.
to the placment of the Button Housing Recess.
5.
Deslice la placa de fijación en el cuerpo de fabricación
de forma que el pasador de espiga en el cuerpo de
fabricación entre en el orificio de la placa de fijación.
6.
La transición entre el
cuerpo de fabricación
y el modelo debe ser
suave. Difumine con una
malla si es necesario.
La
transición
debe ser
suave.
7.
Acerque una
Amarre la
manguera de nailon
manguera
que sea el doble de
de nailon
larga que el modelo
donde el
modelo se
al cuerpo de
encuentra
fabricación y al
con el
modelo. Amarre la
cuerpo.
manguera de nailon
en el lugar donde el
modelo se encuentra
con el cuerpo de
fabricación; después
doble el resto de la
manguera nuevamente
sobre el modelo.
La manguera
Nota: No permita
de nailon
que la manguera de
doblada no
debe
nailon se extienda por
sobrepasar
encima del punto de
este punto.
amarre en el cuerpo
de fabricación. Puede
haber fugas de aire en
el encaje terminado si
la manguera de nailon
se extiende más allá
del punto de amarre.
8.
Pase una bolsa de
PVA sobre el cuerpo
de fabricación y el
modelo. Envuelva
firmemente con una
vuelta de cinta de
Cinta
vinilo sobre la bolsa
de
de PVA y alrededor de
vinilo
la circunferencia del
cuerpo de fabricación.
9.
Corte a través de la
Superficie
cinta y la bolsa de
plana
PVA a lo largo de la
línea media de la cinta.
Retire el exceso.
10. Envuelva una capa
de cinta de vinilo
sobre la mitad del
ancho restante de
la cinta para sellar
completamente el
molde contra las
fugas de resina.
11.
Recorte toda la cinta
y la bolsa de PVA
del hueco del
compartimiento
del botón.
12.
Asegúrese de que la alineación rotativa aún sea
correcta, después inserte el compartimiento del
botón en el hueco del compartimiento del botón.
13.
Lubrique el perno del compartimiento del botón
M4 x 20. Instale el compartimiento del botón en el
cuerpo de fabricación usando el perno lubricado;
después rellene la cabeza del perno con masilla.
14. Aplique el recubri-
miento deseado del
encaje al molde y a
las herramientas.
Amarre el
recubrimiento sobre
la placa de fijación en
la parte superior del
cuerpo de fabricación.
15.
Siga con la laminación usando los procedimientos
estándar. Asegure una penetración adecuada del
recubrimiento en la resina.
El
excedente
16. Después de que el encaje se haya curado por tiempo
de la
suficiente, retire la bolsa de PVA exterior y lije la
manguera
debe
superficie de laminación usando papel de lija.
doblarse
hacia atrás
17.
Fije el método de conexión endoesquelético o
sobre el
exoesquelético de su elección al encaje. Lamine,
modelo.
según las instrucciones proporcionadas por el
fabricante del adaptador.
18.
Después de que el encaje se haya curado, retire la
bolsa de PVA exterior; después desatornille algunas
vueltas el perno del compartimiento del botón. Use el
perno del compartimiento del botón para retirar las
herramientas de protección del botón.
19.
Retire el modelo y el cuerpo de fabricación del encaje
de la manera habitual.
20. Corte y termine las líneas de acabado del encaje
según sea necesario para lograr un ajuste cómodo.
21.
Limpie cuidadosamente el interior del encaje.
22. Retire la unidad de botón del Mini G-Lock.
Bolsa
de PVA
23. Inserte el Mini G-Lock en el encaje, alineando el orificio
del vástago del botón con el orificio en el encaje. Con un
destornillador de bola de 4 mm, apriete los dos pernos
de la placa de fijación de acero inoxidable M5 x 10 en la
placa de fijación.
Nota: Los pernos de la placa de fijación de acero
inoxidable ya están instalados en el Mini G-Lock.
24. Vuelva a instalar la unidad del botón en el Mini
G-Lock, aplicando una gota de adhesivo para tornillos
removible Loctite 242 (o un producto equivalente)
en las roscas del extremo que se fija al Mini G-Lock.
Apriete firmemente usando un destornillador plano.
QUÉ HAY EN LA CAJA
1
Cuerpo del Mini G-Lock
1
Pasador para el Mini G-Lock, 1/4 pulg.-20 x 38 mm
1
Cuerpo de fabricación
1
Placa de fijación
1
Perno de herramientas de fabricación
Instrucciones
Excedente
25. Aplique adhesivo para tornillos removible Loctite 242
de cinta
(o un producto equivalente) en las roscas del pasador de
y de la
color dorado que se proporciona con el Mini G-Lock y
bolsa de
PVA
apriételo en el liner con unidad de bloqueo Alpha
que la base del pasador se una a la sombrilla de sujeción.
Nota: Los pasadores color plateado que se
proporcionan con la unidad de bloqueo Alpha
y la unidad de bloqueo de laminación Alpha no
Corte la cinta
son compatibles con el G-Lock.
por la línea
media.
Cinta
de
vinilo
26. Pídale al paciente que se coloque el liner con unidad
de bloqueo Alpha y la prótesis.
Hueco del
27. Para garantizar que el pasador esté asegurado en su
compar-
lugar en la ranura más
timiento
cercana, gire el dispo-
del botón.
sitivo de retención del
botón hacia la derecha
hasta que entre en
contacto con el cuerpo
de la unidad de bloqueo.
Para retirar la prótesis,
gire el dispositivo de
retención del botón
hacia la izquierda hasta
que se pueda oprimir el botón.
EXPOSICIÓN A LÍQUIDOS
Aunque este componente de WillowWood es resistente
a las salpicaduras de agua limpia, rocíos ligeros y a la
desinfección con paños húmedos, no está diseñado para
exposiciones prolongadas a la humedad ni a líquidos, como
la inmersión total o parcial en agua (como cuando se nada o
se toma una ducha). Este producto tampoco está diseñado
Amarre el
recubrimiento
para rocíos a presión, cualquier contacto con agua salada,
sobre la
así como a la exposición con agua clorada, jabones ni ningún
placa de
fijación.
líquido con sustancias químicas.
GARANTÍA
La garantía del Mini Mini G-Lock tiene validez por un año a
partir de la fecha de facturación. El uso del Mini Mini G-Lock
en personas con amputación cuyo peso corporal modificado
sea superior a 60 kg (132 libras) o que realicen actividad
física extremadamente exigente y abusiva va en contra de
las recomendaciones de WillowWood y anulará la garantía
de un año. El peso corporal modificado se define como el
peso de la persona con amputación más cualquier carga que
lleve consigo de forma normal o habitual. Las "actividades
extremadamente exigentes y abusivas" se definen como
actividades como paracaidismo, karate y judo; actividades
que pudieran ocasionar lesiones en la extremidad naturales
de una persona; y actividades que expongan a la prótesis a
agentes corrosivos como el agua salada.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTÍA
WillowWood garantiza que, en el momento de la entrega,
cada producto fabricado tendrá calidad profesional y
estará sustancialmente libre de defectos. WILLOWWOOD
NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, IMPLÍCITA
O EXPRESA, Y NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN OBJETIVO EN
PARTICULAR. Esta garantía se anulará inmediatamente en el
momento en que se combinen nuestros productos con otros
materiales o de tal forma que se modifique la naturaleza de
nuestros productos. El único remedio es el reemplazo de los
productos o el otorgamiento de crédito para los productos.
La responsabilidad de WillowWood no excederá el precio de
compra del producto. WillowWood no será responsable de
ningún daño indirecto, incidental o consecuencial.
RETENCIÓN DE DERECHOS DE WILLOWWOOD
WillowWood conserva todos los derechos de propiedad
intelectual reflejados o incorporados en sus productos
físicos, independientemente de la transferencia de los
productos físicos a cualquier otra parte o partes.
Nota: El sello del pasador debe estar en contacto
con el extremo proximal de la unidad con el fin de
formar el sello apropiado.
Si el pasador es demasiado largo córtelo al tamaño
apropiado dejando como mínimo cinco aros.
Cuando corte el tamaño del pasador, reduzca el aro distal a un
diámetro más pequeño para facilitar el sistema del seguro.
®
hasta
Dispositivo
de retención
del botón