Mantenimiento - Delta R4716 Instalación

Preliminar para bañeras romanas de dor manijas y bañeras romanas de dos manijas con rociador
RP40666
Hand Spray
Support Assembly
Support de douche
à main
Soporte de la
Regatiera de Mano
MAINTENANCE
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
When replacing a part, follow the illustrated instructions provided
on the back of the Repair Part Kit.
If faucet leaks from spout:
Replace Seats & Springs (1), Repair Kit RP4993.
If leak persists:
Replace Stem Unit Assembly (2)*, Repair Kit RP24096.
If faucet leaks from under handle:
Remove Handle and replace Stem Unit (2)*, Repair Kit RP24096.
If faucet exhibits very low flow:
Clean Seats and Springs (1) of any debris.
ENTRETIEN
FERMEZ LES ARRIVÉES D'EAU.
Lorsque vous remplacez une pièce, suivez les instructions illustrées
fournies au dos du kit de pièces de rechange.
Si le robinet a une fuite au bec :
Remplacez les sièges et ressorts (1), kit de réparation RP4993.
Si la fuite persiste :
Remplacez la tige (2)*, kit de réparation RP24096.
S'il y a une fuite sous la manette du robinet :
Enlevez la manette et remplacez la tige (2)*, kit de réparation RP24096.
Si le débit du robinet est très faible :
Nettoyez les sièges et ressorts (1) pour enlever tous les débris.

MANTENIMIENTO

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones ilustradas
proporcionadas al dorso del juego de piezas de repuesto.
Si se filtra el agua por la llave de agua (grifo)
Reemplace los asientos y resortes (1), Piezas de Repuesto RP4993.
Si la filtración persiste:
Reemplace la Unidad completa de la Espiga (2)*, Piezas de Repuesto RP24096.
Si la llave de agua tiene filtración por debajo de la manija:
Quite la Manija y reemplácela con la Espiga (2)*, Juego de Reparación RP24096.
Si la llave de agua muestra un flujo muy bajo:
Limpie de cualquier residuo los Asientos y los Resortes (1).
RP44746
RP44747
Nuts & Washers (all)
"D" Washer
Écrous et rondelles
"D" Rondelle
Tuercas y Arandelas
"D" Arandela
RP40665
Nest
Logement
Sujetador
RP40503
Jack Screw
Vis d'ajustement
Gato de Tornillo
RP40507
Bottom Washer
Rondelle inférieure
Arandela Inferior
RP40667
Leader Hose
with Test Cap
Tuyau souple avec
capuchon d'essai
Manguera Principal
con Tapa de Prueba
RP11723
Zinc weight
Poids en zinc
Pesa de zinc
4
2
1
If diverter movement is stiff:
Lubricate using a silicone lubricant. Do not use petroleum jelly.
If faucet does not divert water from the spout to the hand shower:
Check that the lift rod (3) is securely threaded into the diverter (4). If the
problem persists remove the lift rod and spout. Replace the diverter
assembly RP40668.
* Install stems (2) correctly for proper handle rotation:
NOTE: If necessary, remove retention screws from old stem units and
install in new stem unit assemblies.
For knob handles, the stops (2) must point to the center of the faucet.
Si le déviateur se déplace difficilement :
Graissez-le avec un lubrifiant à silicone. N'employez pas de vaseline.
Si le robinet ne dérive pas l'eau du bec vers la douche à main :
Assurez-vous que la tirette (3) est bien vissée dans la dérivation (4). Si le
problème persiste, retirez la tirette et le bec. Remplacez la dérivation RP40668.
* Posez les tiges (2) correctement pour assurer une bonne rotation
des manettes :
N.B. : Au besoin, enlevez les vis de maintien des vieilles tiges et posez-les
dans les tiges neuves.
Dans le cas de manettes rondes, les butées (2) doivent être dirigées vers
le centre du robinet.
Si el movimiento del desviador está tieso:
Lubrique usando un lubricador de silicón. No use lubricante de petróleo.
Si la llave de agua no desvia el agua del surtidor hacia la
regadera de mano:
Examine si la barrita de alzar (3) está fijamente enroscada en el desviador (4).
Si el problema persiste quite la barrita de alzar y el surtidor. Reemplace el
desviador con RP40668.
* Instale las espigas (2) correctamente para obtener una rotación apropiada de
la manija:
NOTA: Si necesario, quite los tornillos fijadores de las espigas viejas e instale
la nueva unidad de espiga.
• En las manijas tipo perilla/pomo, los topes (2) deben estar señalando hacia el
centro de la llave de agua.
2
RP40617
Test cap
Bouchon d'essai
AsientosTest
RP40668
Diverter Assembly
Dérivation
Ensamble del Desviador
RP6060
Bonnet Nuts (x2)
Écrou de chapeau
Capuchón
RP24096
Stem Unit Assembly
Tige complète
Espiga completa
RP4993 (x2)
Seats & Springs (x2)
Sièges et ressorts
Tuercas y Arandelas
RP40505
Top Washer
Rondelle supérieure
Arandela superior
RP14288
Nuts (x2) & Washers (x2)
Écrous et rondelles
Tuercas y Arandelas
RP31689
O-Ring
Rondelle "O'
Arandela "O'
203862 Rev. B
loading

Este manual también es adecuado para:

R4716-px